Hallowed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Hallowed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
святится
Translate
амер. |ˈhæloʊd| американское произношение слова
брит. |ˈhæləʊd| британское произношение слова

  • hallowed [ˈhaləʊd] прил
    1. священный, святой
      (sacred, holy)
  • hallowed [ˈhaləʊd] прич
    1. освященный
      (consecrated)
  • hallow [ˈhæləʊ] гл
    1. освящать, освятить, святить
      (sanctify)
    2. чтить
      (revere)
  • hallows [ˈhæləʊz] сущ
    1. мощиммн

verb
чтитьhonor, respect, revere, venerate, hallow, honour
освящатьsanctify, consecrate, hallow, bless
почитатьesteem, honor, worship, revere, respect, reverence
натравливать собакhalloo, hallow
науськиватьegg, fight, hallow, egg on, halloo
подстрекатьinstigate, incite, encourage, abet, goad, spur
криком привлекать вниманиеhalloo, hallow

consecrate · sacred · holy · sacrosanct · venerable · consecrated · sanctified · blessed · sanctify · consecrate · bless

adjective

  • holy, sacred, consecrated, sanctified, blessed, revered, venerated, honored, sacrosanct, worshiped, divine, inviolable
  • sacred

verb

  • consecrate, sanctify, bless

cursed, unhallowed, unholy, unsanctified, desecrated, irreligious, profane

Hallowed honor as holy.



This is a hallowed classroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - священная классная комната.

Our father who art in heaven hallowed be thy name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, Иже еси на небесех!

You dare escort that oaf in here... and allow him to climb on the hallowed throne?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смела привести этого увальня во дворец... и позволила ему взобраться на трон?

Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое...

I came to this hallowed chamber a year ago...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел в эту святую комнату год назад

I was entrusted as the mascot's caretaker because it is a mark of hallowed esteem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне доверена забота о талисмане в знак священного уважения.

Our Father Which art in heaven, hallowed be Thy name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, Иже еси на небеси. Да святится имя Твое,

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, иже еси на небесах, да святится имя твоё.

Father our thou art in Heaven, be Thy name hallowed. Come Thy kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, иже еси на небесах, да святится имя Твое, да придет Царствие твое...

Yale's hallowed halls have gone to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословенные коридоры Йеля канули в Лету.

Has anybody said hallowed ground yet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто-нибудь уже сказал священная земля?

Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy name,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, сущий на небесах!

Claiming something is a meme presupposes the existence of a meme, which is a matter of the dispute in the most hallowed halls of academia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение, что что-то является мемом, предполагает существование мема, что является предметом спора в самых священных залах академических кругов.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твое.

Our Father, who art in heaven... .. hallowed be thy name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, сущий на небесах да святится имя Твое.

Rest in peace, hallowed defender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покойся с миром, почётный защитник.

And I shall do so using the theories and methods that I first learnt within these hallowed walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сделаю это применяя теории и методы, которые я впервые постиг меж этих благословенных стен.

Our father who aren't in heaven, hallowed is thy name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, сущий на небесах!

This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans, it has slain alien beasts and daemons alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это святое оружие побывало в руках наших величайших ветеранов оно убивало инопланетных тварей и демонов во плоти.

This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это святое оружие побывало в руках наших величайших ветеранов.

The amulet's protected, invulnerable to anything. But the magic that's protecting it doesn't work on hallowed ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амулет защищен, практически неуязвим, но... магия, не сработает на освященной земле.

If we do not fight against them, I promise you, the foreigner will spread through these hallowed halls like a virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не будем с ними бороться, клянусь, иностранцы заполнят эти священные залы, как вирус.

So much for those hallowed U.N. principles of peaceful conflict resolution and respect for territorial integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот вам и соблюдение священных принципов ООН по мирному урегулированию конфликтов и соблюдению территориальной целостности.

Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков?

Standing, for the most part, on the hallowed precincts of the quarter-deck, they were careful not to speak or rustle their feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кому выпало стоять на пустующих шканцах, остерегались произнести хоть слово, остерегались переступить ногами.

Because of you, the Crane name will live on in these hallowed halls, a chain of unbroken purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря тебе имя Крэйнов будет жить в этих священных залах как образец нерушимой воли.

Today, we break earth on the Overland Campaign Visitors Center, so that generations to come will fully absorb the importance of this hallowed ground, the wilderness where the campaign commenced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, мы раскопали землю в Центре памяти о Гражданской Войне, чтобы будущие поколения полностью впитали значимость этой опустошенной земли, пустыни, где компания началась.

The listener knew of the opening-to her a hallowed spot. The voices had come out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голоса доносились с поляны, хорошо знакомой Луизе: с этим местом у нее были связаны дорогие воспоминания.

They leave their parents' homes for the hallowed halls of higher education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сменяют родительские гнездышки на священные залы высшего образования.

Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое...

I know everything about the God of Speed, hallowed be his name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю все о Боге Скорости, да будет свято имя его.

On this day we reach back to hallowed antiquity to bring you a recreation of the second fall of mighty Carthage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня... мы возвращаемся в наше священное прошлое... дабы воссоздать для вас... сцену второго падения могучего Карфагена!

According to Goryeosa, ¨Japan is yet to know the world is hallowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Горьеоса, Япония еще не знает, что мир освящен.

Hallowed be thy name, thy will be done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,

Your father did a lot of puking in these hallowed halls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоего папку не раз рвало в этих стенах этого священного помещения.

Unable to find work in the hallowed halls of government writing reports nobody would ever read, our young misfit goes back to school again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сумев найти работу в правительственных коридорах по написанию бумажек, которые никто не читает, наш паренек снова вернулся в университет.

Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твое да приидет царствие твое, да будет воля твоя и на земле как на небе.

Why is hallowed spelled with a pound sign?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему святой написано со знаком решетки посередине?

He cut down trees which had always stood, moved rocks from their time-hallowed place, transgressed against every law and tradition of the jungle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он валил деревья и сдвигал нерушимые скалы, восставал против древних традиций и посягал на вековечные законы джунглей.

Jack-o'-lanterns are hallowed-out pumpkins with face carved into one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонари на Хэллоуин — это пустые внутри тыквы с вырезанным с одной стороны лицом.

In these hallowed grounds, that which was set forth in ancient times - is as strong today as it was then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой святой земле, проклятия, наложенные в древние времена имеют силу и по сей день.

Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, как нам спасти миллионы наших подданных или искупить свою вину перед священными духами наших предков-имперцев?

The ghosts of our ancestors still haunt this hallowed ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Духи наших предков все еще бродят по ее пустынным землям.

In actual fact, when I'm in these hallowed environs, I deliberately tamp down my abilities so as not to violate my fellows' privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, находясь в сей благословенной обители, я сознательно умеряю свои способности дабы случайно не вторгнутся в личное пространство моих сотоварищей

God rest her soul, hallowed be her memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да упокоится она в раю и будь благословенна ее память.

Even whilst still alive, ixiptla victims were honored, hallowed and addressed very highly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже будучи еще живыми, жертвы иксиптлы были почитаемы, освящены и обращались к ним очень высоко.

Minghella was a fan of Portsmouth F.C., and appeared in the Channel 4 documentary, Hallowed Be Thy Game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мингелла был поклонником Portsmouth F. C. И появился в документальном фильме Channel 4, Hallowed Be Thy Game.

It's the most hallowed sacrifice a Supreme can make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самая дорогая жертва которую может совершить Верховная.

Hastings, I have no time for this Don and his crusade at the hallowed ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гастингс, у меня нет времени на обсуждение Ваших донов и их игровых способностей.

This here is hallowed ground, home to the nine covens of New Orleans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это священная земля, дом девяти ковенов Нового Орлеана.

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё...

'With just two points in it 'and the rain turning Twickenham's hallowed turf 'into a muddy skating rink, 'the play became dirty... 'and violent.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только с 2 очками тут и начался дождь, священное поле Twickenham превратилось в грязный каток, игра стала грязной... и жесткой.

Hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да святится имя твое, да приидет царствие твое, да будет воля твоя и на земле, как на небе.

And since this is a theater, I'm on hallowed ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это театр. Так что я нахожусь в святом месте.

Hallowed be Thy Name, Thy kingdom come,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да святится Имя Твоё да приидёт царствие Твоё.



0You have only looked at
% of the information