Puking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb | |||
рвать | tear, break, rip, pick, puke, pull | ||
тошнить | feel sick, puke |
noun
- disgorgement, regurgitation, vomiting, vomit, emesis
verb
- be sick, disgorge, spue, purge, spew, cast, barf, chuck, vomit, throw up, upchuck, cat, sick, regorge, honk, regurgitate, retch
absorb, keep down, retain, still
Puking vomit.
So he was draped over the toilet, puking, when he was killed. |
Значит, он навис над унитазом, его тошнило, и тогда его и убили. |
Добрая половина Рима жрет и блюет! |
|
At first, the infant, mewling and puking in his nurse's arms. |
Сперва младенец, ревущий громко на руках у мамки... |
Right in the middle of the reception she starts puking her guts out. |
В разгар свадебного банкета у нее вдруг началась жуткая рвота. |
She's throwing up? Actually puking? |
Фактически ее рвет? |
I remember Sister Mary Margaret puking in church... and Betsy saying it was morning sickness. |
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание. |
I don't want you puking on me. |
А то тебя вырвет на меня. |
Some of them give you any number of hideous side effects, puking being one of the more pleasant ones. |
У некоторых из них, очень неприятные побочные эффекты. Рвота, самый приятный из них. |
You're going to be crying, lying on the floor of your cell, curled up in the fetal position, puking your guts out. |
Ты будешь кричать, валяться на полу камеры, свернувшись калачиком в позе эмбриона, выворачивая внутренности наизнанку. |
I haven't heard a thump, so I assume he's still quietly puking. |
Я не слышала ритма, предполагаю, что его всё ещё весьма тошнит. |
Отравился, его все утро тошнило. |
|
Meaning first you crossed the thoroughfare with him... opening the possibility you're only puking from the company you keep. |
Если ты прошлась по улице в такой компании, то, вероятно, рвоту вызывает ещё один компаньон. |
It's just sitting on the lawn, full and open, Puking leaves onto the grass with every wisp of wind. |
Он стоит на газоне, полный, открытый и выблёвывает листья на траву при любом дуновении ветерка. |
Потом эти шахты начали выдавать тонны радиации. |
|
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking. |
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало. |
That's why you're puking and you can't stand up without screaming. |
Поэтому тебя тошнит и ты не можешь встать без вскрика. |
Well, after Callen told me about how he found you puking your guts out in the bathroom before you went on your first undercover assignment, I figured, I could do this, no sweat. |
Ну, после Каллен рассказал мне о том, как он нашел тебя в ванной выворачивающимся наизнанку в ванной перед твоим первым заданием под прикрытием, я полагал, я сделаю это, не вспотев. |
Роба тошнит на кухне. |
|
Несколько царапин, синяков, у кого-то шок. |
|
And I would've chugged that entire gallon of milk had I not started puking out of nowhere. |
И я бы выпил тот галлон молока, если бы меня вдруг не стало тошнить. |
Her husband said she was puking. |
Её муж сказал, что её тошнит. |
I'm talking about puking your will to live up into a little bucket while somebody crushes your spirit with a big pair of dirty boots. |
Каково это, когда вместе с рвотой смывается в унитаз и твоё желание жить, и кто-то одним ударом сапога втаптывает твою сущность в грязь. |
You know, when I started puking, I thought I catch the pest. |
Короче, меня начало тошнить, и я подумала, что подхватила грипп. |
As they leaned over the rail, one of our high-level government hosts came up to me and drunkenly mused he hoped they weren't puking on one of their nuclear subs. |
Когда они перегнулись через перила, один из наших высокопоставленных правительственных хозяев подошёл ко мне и пьяно размышлял, он надеялся, что их не рвёт на одну из их ядерных подлодок. |
Maybe a cheeseburger, some French fries while I can still eat 'em without puking. |
И, может быть, чизбургер и картошку фри, пока я ещё могу съесть их. |
Сначала младенец, мяукающий и блюющий на руках у кормилицы. |
|
In any case, uh, we just got a text message from our babysitter saying she's puking her guts out, so one of us has to go home and look after little aanjaneya and jaahanvi. |
В любом случае, наша няня прислала сообщение, говорит, её жутко тошнит. Так что кто-то должен вернуться и приглядеть за Анджанеей и Джаханви. |
Hey, what, are you puking or something? |
Привет. Тебя рвет или еще что? |
I need a puking' up mounds of chocolate cake or teaspoons of weedgrass. |
Мне необходимы горы шоколадного торта или немного свеклы |
Cos nobody wants to listen to you puking all through the night... again. |
Никто не хочет слушать, как тебя рвет ночью... снова. |
Выглядит, будто ящерицу вырвало Скитлсом! |
|
You said he was upstairs puking. |
Ты говорил, его рвало наверху |
I don't relish having to bail out bilge water from the ship's hull. In a rocking boat, puking my guts up... |
Я не желаю все время вычерпывать воду из трюма, в то время, когда моё нутро выворачивает из-за качки... |
How is a Band-Aid going to keep you from puking? |
Как наклейка поможет с рвотой? |
Да, сосунки! - еще громче крикнул он. |
|
Твоего папку не раз рвало в этих стенах этого священного помещения. |
|
You want him puking in the car again? |
Хочешь, чтобы его опять вырвало? |
Guess who's in the next stall puking his guts out. |
Угадай, кого в соседней кабинке рвет собственными кишками. |
Unfortunately, though, it's large enough to send her puking all over your apartment. |
Однако, к сожалению, он достаточно большой, чтобы его тошнило по всей вашей квартире. |
Dad, she held my hair back while I was puking. |
Пап, она всего лишь подержала мои волосы, пока меня рвало. |
Меня сейчас стошнит прямо в твоей машине. |
- puking and - рвет и
- i was puking - я был рву
- You said he was upstairs puking - Ты сказал, что его блевало наверху
- Her husband said she was puking - Ее муж сказал, что ее рвало
- I don't want you puking on me - Я не хочу, чтобы тебя рвало на меня
- I am so close to puking right now - меня сейчас так близко к рвоте