Hilariously - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adverb | |||
весело | joyfully, cheerfully, lively, merrily, gaily, hilariously |
adverb
- uproariously
humorless, lame, unamusing, uncomic, unfunny, unhumorous, unhysterical
Hilariously In a hilarious manner; so as to amuse greatly.
We learned that not only are we not alone but we are hopelessly, hilariously, outgunned. |
Мы поняли, что мы не только не одни, но и безнадёжно, глупо безоружны. |
Hilariously, now reliable sources are reporting on the content of this discussion page. |
Новизна этого способа передвижения вызвала в то время много споров. |
Kline's hilariously hammy l'accent puts Inspector Clouseau's to shame; his performance is the zaniest since A Fish Called Wanda. |
Веселый хэмми l'Accent Клайна ставит инспектора Клюзо в позор; его выступление является самым занудным со времен рыбы по имени Ванда. |
So, unless you want me to continue to be hilariously clumsy in your store, why don't you tell me where he is? |
Так что, если ты не хочешь, чтобы я и дальше продолжал наводить в твоем магазинчике веселый шмон, почему бы тебе не сказать, где он? |
Snakes from the Middle East are hilariously politicized too! |
Змеи с Ближнего Востока тоже уморительно политизированы! |
Смешно, похоже, он расстроится, потеряв тебя. |
|
And she has such hilariously bourgeois ideas about fidelity. |
У нее такие смешные буржуазные взгляды на верность. |
We've heard our fair share of well-meaning, but hilariously offensive things from some otherwise really nice men and women. |
Мы слышали порцию сказанных с благими намерениями, но до смешного обидных вещей со стороны хороших во всём остальном людей. |
The film is a wildly over-ambitious financial and artistic disaster, hilariously described. |
Фильм представляет собой дико чрезмерно амбициозную финансовую и художественную катастрофу, весело описанную. |
How cheerily, how hilariously, O my Captain, would we bowl on our way to see old Nantucket again! |
Как радостно, как весело, о мой капитан! побежим мы по волнам назад к нашему старому милому Нантакету! |
On Sunday morning while church bells rang in the villages alongshore, the world and its mistress returned to Gatsby's house and twinkled hilariously on his lawn. |
По воскресеньям с утра, когда в церквах прибрежных поселков еще шел колокольный перезвон, весь большой и средний свет съезжался к Гэтсби и веселым роем заполнял его усадьбу. |
Странное дело, старина, - сказал он весело. |
|
Всякие забавные маленькие кроссовки, возможно. |
|
After several hilariously unsuccessful attempts, he stripped down to his leotards and rode with consummate skill. |
После нескольких веселых неудачных попыток он разделся до трико и скакал с непревзойденным мастерством. |
Backed with a hilariously self-indulgent video, it seems GaGa still has us firmly in her clutch and, ahem, squealing for more. |
Подкрепленный веселым самодовольным видео, похоже, что Гага все еще крепко держит нас в своей хватке и, ГМ, визжит о большем. |
I say, said the Editor hilariously, these chaps here say you have been travelling into the middle of next week! |
Вообразите, - весело сказал Редактор, - эти шутники утверждают, что вы побывали в середине будущей недели!.. |
Well, because until it's officially out there, there's still hope, and hope-heh heh heh- hope can trick you into all sorts of hilariously unrealistic scenarios. |
Потому что пока это не заявлено, ну остается надежда, и надежда хе-хе-хе надежда может подбросить тебе всяких веселых нереальных сценариев. |
Великолепный, распутный, сексуальный, волнующий, грандиозный Даниел. |
|
Wine, cheese, talk about old times, trade hilarious anecdotes of the good old days. |
Немного вина, сыра, поболтаем, расскажем милые сердцу случаи из старого доброго времени. |
Одна из смехотворных шуток Дяди Мирта, без сомнений. |
|
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. |
Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки. |
It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up. |
Вот по таким уморительным шуткам я так скучаю с тех пор, как мы расстались. |
Probably a sunrise or a hilarious e-card. |
Возможно рассвет или веселая открытка. |
We thought it'd be hilarious to toss bags of sunflower seeds into his yard every time we went by. |
Мы решили прикольнуться и рассыпали семечки у него по двору каждый раз, когда проходили мимо. |
Magic, that's hilarious. |
Магия, это потрясно. |
Они были так веселы, но я была счастлива за них. |
|
He is frequently hilarious on the radio, especially when he gets angry, which is often. |
Он часто бывает веселым на радио, особенно когда сердится, что случается довольно часто. |
Oh, you're hilarious. |
Ты такой забавный |
Granted, it was a hilarious prank, and we all had a good laugh. |
Нельзя отрицать, это был отличный розыгрыш, и мы все хорошо посмеялись. |
Man, this is hilarious! |
Чёрт, это уже смешно! |
So the Chances loaded up their truck and took a hilarious trip to Hollywood. |
Так что Чэнсы погрузились в свой фургон и отправились в уморительное путешествие в Голливуд. |
Well, I just got a text from Becky, replete with hilarious auto-corrects. |
Я только что получила сообщение от Бекки, оно переполнено забавными поправками. |
Одна из смехотворных шуток Дяди Мирта, без сомнений. |
|
Britta, though your flirtation technique is hilarious, it's distracting. |
Бритта, несмотря на то что твоя техника флирта смешна до коликов, она отвлекает. |
Perhaps he is a hilarious raconteur or a surprisingly gifted salsa dancer? |
Например, он уморительный рассказчик или на удивление одарённый танцор сальсы? |
Anonymous editor and Toropov, neither of whom has ever lived in a Muslim country, are hilarious to read. |
Анонимный редактор и Торопов, ни один из которых никогда не жил в мусульманской стране, уморительно читают. |
But that does not change the fact that this girl right here needs to understand that pulling hilarious, top-notch pranks has consequences. |
Но факт остаётся фактом: эта девочка должна понять, что после шикарных и уморительных проделок есть последствия. |
Ты такая забавная и остроумная. |
|
I'm Maverick because I look super-cool in aviator glasses, which you can't wear because of your hilarious lazy eye. |
Я Мэверик, потому что я обалденно выгляжу в летных очках, которые ты не носишь из-за прикольного ленивого глаза. |
And then he would find it hilarious, and we didn't find it so funny. |
Его это все очень забавляло, а нас - нет. |
Can a word that's so inherently hilarious be hateful? |
Может ли слово, которое так забавно по своей сути, быть ненавистным? |
But it's a fascinating and usually hilarious study, fueled by Taibbi's own brand of paranoia, reflecting a cruel light on an America gone wild. |
Но это увлекательное и обычно веселое исследование, подпитываемое собственной разновидностью паранойи Таибби, отражающей жестокий свет на одичавшей Америке. |
It's hilarious... you know, in that apocalyptic sort of way. |
Очень весело... Знаешь, в апокалиптическом смысле. |
The Pervert’s Guide to Ideology is invigorating, zany, completely memorable and often hilarious. |
Руководство извращенца по идеологии бодрящее, безумное, полностью запоминающееся и часто веселое. |
They're hilarious and relaxing, and they humanize my heroes. |
Они смешные, успокаивающие, и они делают моих героев более человечными. |
Secondly, Legazpi as “academic” center is a hilarious, trying-hard description. |
Во-вторых, Легаспи как академический центр-это веселое, трудное описание. |
We thought it'd be hilarious to toss bags of sunflower seeds into his yard every time we went by. |
Мы решили прикольнуться и рассыпали семечки у него по двору каждый раз, когда проходили мимо. |
Ладно, продолжим этот замечательный розыгрыш позже. |
|
You're hilarious, Martin. |
Очень смешно, Мартин. |
Unwin's performances could be hilarious yet disorientating, although the meaning and context were always conveyed in a disguised and picturesque style. |
Выступления Анвина могли быть веселыми, но дезориентирующими, хотя смысл и контекст всегда передавались в замаскированном и живописном стиле. |
Настаивать на том, что апартеид можно сравнить с нацизмом, просто смешно. |
|
This was before hysterical became a synonym for hilarious? |
Это до того, как слово истерический стало синонимом очень смешному? |
Our friend 130.13.66.79 had no evidence for his hilarious claims, which I had a lot of fun reading. |
У нашего друга 130.13.66.79 не было никаких доказательств для его веселых заявлений,которые я очень весело читал. |
Oh, that's hilarious. |
Вот это умора. |
But, then, a big, bad wolf, who was a hilarious woman named Janet, walked into the house and said, |
Но потом, огромный и злой волк, который был шикарной женщиной по имени Жанет, зашёл в дом и сказал. |
- hilarious comedy - веселая комедия
- it was hilarious - это было весело
- hilarious funny - веселый смешной
- absolutely hilarious - абсолютно веселый
- hilarious performance - веселая производительность
- That was hilarious - Это было весело
- with hilarious results - с веселыми результатами
- hilariously funny - уморительно смешно
- hilarious party - веселая вечеринка
- is hilarious - весел
- and hilarious - и веселый
- your hilarious - ваш веселый
- hilarious story - веселый рассказ
- so hilarious - так весело
- most hilarious - самый веселый
- pretty hilarious - довольно веселый
- how hilarious - как веселый
- being hilarious - быть веселым
- hilarious film - веселый фильм
- just hilarious - просто веселый
- hilarious moments - веселые моменты
- simply hilarious - просто веселый
- you are hilarious - Ты веселый
- to be hilarious - чтобы быть веселым
- this is hilarious - это весело
- it's hilarious / uproarious / sidesplitting! - уморительно
- You are so hilarious! - Ты такой веселый
- It's really that hilarious? - Это правда так смешно
- It would have been hilarious - Это было бы весело
- Oh, that's hilarious - О, это весело