Incinerator ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Incinerator ship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
плавучая установка для сжигания отходов
Translate

- incinerator

мусоросжигательная печь

  • waste incinerator - мусоросжигательный завод

  • incinerator quench tank - охлаждающий сборник мусоросжигателя или печей для сжигания отходов

  • scrap incinerator - печь для обжига лома

  • monohearth refuse incinerator - мусоросжигательная установка с одной печью

  • liquid incinerator system - система сжигания жидкостей

  • waste incinerator residues - остатки сжигания отходов

  • sludge to incinerator - шлам в печь сжигания отходов

  • incinerator air blower - воздуходувка инсинератора

  • incinerator air fan - вентилятор печи для сжигания отходов

  • incinerator air blower motor - электродвигатель воздуходувки инсинератора

  • Синонимы к incinerator: furnace, crematory, burner, cremator, crematorium, pyre, stove, cinerator, heating system, heater

    Антонимы к incinerator: calm, ice box, icebox

    Значение incinerator: A furnace that burns refuse.

- ship [noun]

noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка

verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду



The waste is required to be offloaded when a ship is in port and either burned in an incinerator or taken to a waste management facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отходы должны быть выгружены, когда судно находится в порту, и либо сожжены в мусоросжигательной установке, либо доставлены на объект по обращению с отходами.

You have a sizable reputation and you'll be trapped on this sinking ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С твоей-то внушительной репутацией оставаться на тонущем корабле?

I tell you, this guy is gonna have a top-of-the-line medical incinerator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю, у него должна быть самая современная печь для кремации.

Miles barely restrained himself from pressing his face to his courier ship's airlock window, while waiting for the tube seals from the jump station to finish seating themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майлз с трудом сдерживал желание прижаться лицом к иллюминатору имперского курьерского корабля, пока дожидался стыковки.

You are on board the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находитесь на борту корабля .

And the main ship-building centers are, of course, London, Glasgow in Scotland and Belfast in Northern Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные судостроительные центры, конечно, Лондон, Глазго в Шотландии и Белфаст в Северной Ирландии.

Workmen swarmed around them, and cranes, operated by gangs pushing wheels like a ship's capstan, raised or lowered big bundles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью подъемных устройств, похожих на корабельные кабестаны, они поднимали или опускали огромные тюки.

And the bulkheads are designed for accidental explosions, so there's no danger of damage to the rest of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А прочность переборок рассчитана на силу случайного взрыва, так что опасности для всего корабля никакой.

Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки.

It'll be a few more days before we ship out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть еще несколько дней перед отправкой.

Ministerial Order 125/97 which sets emission limits for urban solid waste incineration; and.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

министерский указ 125/97, устанавливающий предельные значения выбросов для сжигания твердых отходов в городах; и.

Mr Powell and I run a very tight ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Пауэлл и я ходим по струнке.

Includes residual materials originating from recovery and disposal operations, such as incineration and composting residues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включает остаточные материалы, возникающие в результате операций по рекуперации и удалению, такие, как сжигание и компостирование остатков.

The report shows clearly that our ship is not in good condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии.

So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я разработала предложение выехать на место на грузовом судне и двух списанных рыболовецких траулерах, с грузоподъемным краном, мусорорубильной машиной и термопластавтоматом.

If recycling or incineration is excluded, waste should be landfilled on a controlled site, with suitable technical control in line with national legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях когда возможность рециркуляции или сжигания исключена, отходы следует складировать на контролируемом объекте, осуществляя надлежащий технический контроль в соответствии с национальным законодательством.

Overall, ship repair facilities must be judged as inferior to their western counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом российские судоремонтные предприятия существенно уступают западным заводам.

The crew of the ship leant against the side throwing scraps to the gulls, while visitors in pleasure boats rowed slowly round the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда корабля стояла у поручней, кидая куски чайкам, а прогулочные лодки с отдыхающими медленно кружили вокруг.

The cabin was tiny, stifling and reeked of oil, for it was below the water line and toward the bow, where the ship's motion was most violent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тесной душной каюте воняло нефтью, она помещалась ниже ватерлинии, близко к носу, и качка была жестокая.

Why don't we use the ship chemical fire instead of that wood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем хворост, ведь в ракете есть химическое горючее?

Lower the ship into the gate room. Open the weapons pods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только займете позицию, опустите корабль в Зал врат и откройте оружейные отсеки.

In the cellar, the incinerator glowed suddenly and a whirl of sparks leaped up the chimney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусорная печь в подвале внезапно засветилась пламенем, и через дымоход вихрем промчался сноп искр.

Her ladyship had been exceedingly ill in her carriage, and was greatly exhausted and scarcely fit to walk up the plank from the ship to the pier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее милость весь переезд промучилась в своей коляске и едва была в состоянии пройти по сходням с корабля на пристань.

And at night if their bedrooms face the mill, they have to sleep with the shades down to close out the hot flow of the sawdust that comes from the incinerator lighting the sky...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И по ночам, если их спальни обращены к лесопильне, они вынуждены спать с закрытыми окнами чтобы защититься от горячего потока пепла из трубы лесопильни.

And just as he pulls the trigger, the ship veers beneath his feet and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только он нажал на спуск, корабль повернул, и

It seems he was hired to reclaim gold bullion from a ship that sank off the coast of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, его наняли, чтобы достать золото с корабля, который затонул у берегов Франции.

They're atrophied from being on a ship for a month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За месяц на корабле они все усохли.

every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.

It's not humanly possible to get over to Garrett's place, sabotage the gas, and get back again in time to be incinerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не в человеческих силах добраться до дома Гаррет, испортить газ, и вернуться ко времени поджога.

That, my dear, is the wreckage of the good ship Momus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя дорогая, это останки хорошего корабля.

The ship is being escorted by approximately half a dozen enemy fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль эскортируют около шести вражеских истребителей.

They could ship him off to a youthful offender facility, keep him there 'till he's 18 - you wanna risk that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его могут отправить в тюрьму для малолетних, и продержат там до 18 лет. Вы считаете этот риск оправданным?

As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.

So there is hope for the old ship yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, надежда для старого корабля еще не потеряна.

If she's using the charging platform to connect to the ship, can't we just take her off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она соединена с кораблём через зарядную платформу, может, просто снять её?

The ship will be capable of reaching orbit in under 30 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд.

Out there, near the incineration plant, the air seems cleaner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, недалеко от мусоросжигательного завода, воздух кажется чище.

Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм.

The atmosphere is impenetrable by ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль не сможет войти в атмосферу планеты.

Ship's engines are operating within acceptable parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатели работают в пределах допустимой нормы.

Well, if you ever think about jumping' ship, you know my number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надумаешь валить с корабля - мой номер ты знаешь.

No doubt about it, this ship was vented on purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнений с кораблём это сделали специально.

It'll act as an accelerant and incinerate the toxin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ускорит процесс и сожжет токсин.

The interceptor is closing on the Skrreean ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перехватчик приближается к скррианскому кораблю.

Tossed it in the incinerator and went straight to decontamination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросил его в печь и пошел на дезинфекцию.

We've got over 2,000 people on that ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас на корабле около 2000 человек.

Rings seek out the nearest set, which happen to be aboard this cargo ship, cloaked or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольца ищут ближайший приемник, который оказался на борту грузового корабля, видим он или нет.

We have the gateroom and some of your people, you hold the control interface room which, I'm told, is the ship's nerve center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы удерживаем комнату врат и часть ваших людей. Вы удерживаете комнату управления, которая, я бы сказал, является нервным центром корабля.

I'm telling you, we need to get over to that ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам говорю, что нам надо перебраться на тот корабль.

The lead Kazon ship is hailing us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный кейзонский корабль нас вызывает.

If they're on board this ship, then I'll sniff them out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они на этом корабле, я их разыщу.

Quickly he said, It's the finish - but let's incinerate -this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это конец... давай сожжем... эту штуку.

Well, he certainly has grounds for wanting to see the man incinerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у парня определенно есть причины спалить его дотла.

Destruction will not begin at the two remaining depots until after the treaty deadline and will use neutralization, instead of incineration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожение двух оставшихся складов начнется только после истечения срока действия договора и будет осуществляться путем нейтрализации, а не сжигания.

Despite Sub-Zero protesting that it wasn't him, Scorpion promptly incinerates him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на протесты Саб-Зиро, что это был не он, Скорпион быстро сжигает его.

Later on, we added the incineration idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже мы добавили идею сжигания.

Vaikundar, intending to put an end to the misdeeds of the demons, thought of incinerating them totally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайкундар, намереваясь положить конец злодеяниям демонов, думал полностью испепелить их.

For in-situ on-site treatment options, only incineration and stabilization have been used at more Superfund sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается вариантов обработки на месте, то на более крупных участках использовались только сжигание и стабилизация.

They praised him for having been born as the child of Mayon, in the race of Chanar, in order to teach the virtue of Dharmam to the world and to incinerate Kali.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они восхваляли его за то, что он родился как дитя Майона, в расе Чанар, чтобы научить мир добродетели Дхармы и испепелить Кали.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incinerator ship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incinerator ship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incinerator, ship , а также произношение и транскрипцию к «incinerator ship». Также, к фразе «incinerator ship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information