Bulkheads - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
partitions, revetments, walls, screens, dividers, baffles, abutments, embankments, sills, crossbars, pilasters, sheet pile walls, sheet pilings, bulwarks, pilings, barriers, bars, diaphragms, divisions, pillars, sluices, aprons, barrier, barrier free, bulkhead
connector, way
Bulkheads plural of bulkhead.
Аварийные переборки на этой палубе опущены. |
|
The fuselage of the C.202 was a semi-monocoque shell, comprising four light-alloy beams, complete with longerons and ovoidal bulkheads. |
Фюзеляж с. 202 представлял собой полумонококовую оболочку, состоящую из четырех легкосплавных балок, снабженных лонжеронами и яйцевидными переборками. |
The ship's bulkheads prevented any progressive flooding. |
Переборки корабля предотвращали любое прогрессирующее наводнение. |
Оно окружает переборки, потолок, весь пол. |
|
So half the bulkheads are torn open. |
И половина переборок приоткрыта. |
The ships were subdivided by transverse bulkheads into 21 watertight compartments. |
Корабли были разделены поперечными переборками на 21 водонепроницаемый отсек. |
The phaser torches, they won't cut through the bulkheads, nor the doors, nor the decks. |
Бластеры не смогут пробить ни переборки, ни двери, ни палубу. |
Each compartment was separated from its neighbour by a bulkhead running the width of the ship; there were fifteen bulkheads in all. |
Каждый отсек был отделен от соседнего переборкой, идущей по всей ширине корабля; всего их было пятнадцать. |
The fifth compartment that contained the boat's two nuclear reactors was built to withstand larger forces than other interior bulkheads. |
Пятый отсек, в котором находились два ядерных реактора лодки, был построен так, чтобы выдерживать большие нагрузки, чем другие внутренние переборки. |
As she goes down by the head the water will spill over the bulkheads, from one to the next. Back and back. |
Корабль начнет уходить под воду и она заполнит весь трюм, начиная с палубы И, от одного отсека к другому. |
And the bulkheads are designed for accidental explosions, so there's no danger of damage to the rest of the ship. |
А прочность переборок рассчитана на силу случайного взрыва, так что опасности для всего корабля никакой. |
Iron allowed larger ships and more flexible design, for instance the use of watertight bulkheads on the lower decks. |
Железо позволяло строить большие суда и более гибкую конструкцию, например, использовать водонепроницаемые переборки на нижних палубах. |
Gonna have to get you past a few security bulkheads. |
Тебе нужно пройти сквозь несколько защитных ворот. |
If the computer senses a hull breach it automatically closes emergency bulkheads to isolate the breach. |
Если компьютер обнаруживает повреждение корпуса, то он автоматически закрывает аварийные переборки для изоляции повреждения. |
As to longitudinal bunkers and bulkheads, the ship had both. |
Что же касается продольных бункеров и переборок, то на корабле имелось и то, и другое. |
Alright, Colonel, we've evacuated all sections in the vicinity of the array and sealed the bulkheads. |
Ладно, полковник, мы эвакуировали все секции около антенной решетки и герметичных переборок. |
The CRPU was divided into three sections by aluminium bulkheads, with additional stiffening rings between bulkheads. |
КРПУ был разделен на три секции алюминиевыми переборками с дополнительными кольцами жесткости между переборками. |
Using small ROVs to examine the interior, Cameron discovered that the torpedo blasts had failed to shatter the torpedo bulkheads. |
Используя небольшие ровы для осмотра внутренних помещений, Камерон обнаружил, что взрывы торпед не смогли разрушить торпедные переборки. |
Blow out the bulkheads if you have to. |
Взорвите переборки, если придется. |
Огонь был в шестидесяти метрах в сторону кормы и за дюжиной переборок. |
|
There had also been several of the vehicles aboard, for I saw many bulkheads and clamps built into the metal hull by which they had been restrained. |
Кроме того, на борту находилось несколько экипажей - я обнаружил множество перемычек и захватов, которые крепили их во время полета. |
The decaying exterior of farm buildings gave way to rein-forced alloy doors and lengthy corridors with what appeared to be emergency bulkheads. |
Покосившиеся фермерские постройки уступили место металлическим дверям и длинным коридорам с переборками безопасности. |
The vehicle was impounded and the fuel 3 June, a false bulkhead fuel tank with 4 tons of fuel in it was discovered in a truck. |
На автомобиль был наложен арест, а топливо - конфисковано. З июня в одном из грузовых автомобилей был обнаружен расположенный за фальшивой перегородкой топливный бак, в котором было 4 тонны топлива. |
She was thrown by the force of the water clear of the forcefield bulkhead. |
Понимаете, вас отбросило водным потоком прямо к переборке силового поля. |
Bulkhead doors leading out of the control room have all slammed shut. |
Переборки дверей из зала управления захлопнулись. |
Это люк таранной переборки. |
|
The elapsed time from the bulkhead failure to the crash was 32 minutes. |
Время, прошедшее от провала переборки до катастрофы, составило 32 минуты. |
Each bulkhead could be sealed by watertight doors. |
Каждая переборка могла быть запечатана водонепроницаемыми дверями. |
He walked the length of the gleaming torpedoes and halted before another steel door in a cross bulkhead. |
Бенсон прошагал вдоль тускло поблескивавших торпед и остановился у следующей стальной двери в поперечной переборке. |
These segments are initially isolated by bulkheads, which can be opened for a fee if the segment is vacant. |
Эти сегменты изначально изолированы переборками, которые могут быть открыты за отдельную плату, если сегмент свободен. |
У интерьерных переборок низкий фактор напряжения. |
|
By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team. |
Вы уже знаете, что город полностью под моим контролем, а между мной и ближайшей вашей поисковой командой несколько герметичных переборок. |
That rotten bulkhead'll give way in a minute, and the damned thing will go down under us like a lump of lead. |
Эта гнилая переборка через минуту рухнет, и проклятая посудина вместе с нами пойдет ко дну, словно глыба свинца. |
On a ship, a wall that separates major compartments is called a bulkhead. |
На корабле стена, разделяющая основные отсеки, называется переборкой. |
Also, construction methods were modified to use welding rather than riveting and the interior compartment was divided with a bulkhead. |
Кроме того, методы строительства были изменены, чтобы использовать сварку, а не клепку, и внутренний отсек был разделен перегородкой. |
One of the energy conduits must have ruptured and ignited the polyduranide inside the bulkhead. |
Один из энергетических каналов повреждён, и воспламеняет полидюранид внутри переборки. |
As the water rises, it spills over the watertight bulkheads which don't go any higher than E deck. |
По мере того, как трюм заполняется водой не выдерживает переборка. Вода к несчастью не поднимается выше палубы И. |
The well was divided from the bow by a bulkhead fitted with two vertically hinged doors. |
Колодец был отделен от носа переборкой, снабженной двумя вертикально распашными дверями. |
S-IVB использовал общую переборку для разделения двух танков. |
|
A strong arched bulkhead provided the main structural attachment point for the main spar of the wing. |
Прочная арочная переборка служила основным конструктивным местом крепления главного лонжерона крыла. |
I knew there was no other bulkhead in the ship but the collision bulkhead separating the forepeak from the forehold. |
Я знал, что на судне нет другой переборки, кроме предохранительной, отделяющей носовую часть от переднего трюма. |
As he moved across the niche, he came to a bulkhead grate covering a hole in the floor. |
Двигаясь по нише, он приблизился к металлической решетке, прикрывающей отверстие в полу. |
By using an exographic targeting sensor, he could scan through bulkheads. |
И используя экзографический датчик ориентации, он может смотреть через переборки. |
Use of inferior insulation material in the construction of internal bulkheads will disqualify the manufacturer from using the above facility. |
В случае использования изоляционных материалов более низкого качества в конструкции внутренних перегородок изготовитель лишается права выполнять вышеупомянутые монтажные работы. |
The belt was closed by 1.5 to 2-inch transverse bulkheads fore and aft. |
Пояс был закрыт 1,5-2-дюймовыми поперечными переборками спереди и сзади. |
The driver sat on the right in the front of the hull, with the hull gunner on the left, separated by a bulkhead. |
Водитель сидел справа в передней части корпуса, а наводчик-слева, разделенный переборкой. |
Переборка в этой секции разрушается. |
|
The dockyard workers found that eight of the ship's boilers had been badly damaged, and many bulkheads had been bent from the pressure of the water. |
Рабочие верфи обнаружили, что восемь корабельных котлов сильно повреждены, а многие переборки погнуты от давления воды. |
With five compartments, the tops of the bulkheads would be submerged and the ship would continue to flood. |
При наличии пяти отсеков верхушки переборок будут погружены под воду, и корабль будет продолжать затопляться. |
collision between webs: Tank length minus lengths associated with “collision on bulkhead” and lengths associated with collision on web . |
удар между шпангоутами: длина танка минус длина, связанная с ударом по переборке , и длина, связанная с ударом по шпангоуту . |
The interior was made quieter with additional carpeting and other acoustic dampening materials and a double-thickness front bulkhead. |
В этом контексте альтюссеровский структуралистский марксизм был одной из более или менее определенных стратегических линий. |
The rear bulkhead of the plane had been repaired with an improperly installed doubler plate, compromising the plane's airworthiness. |
Задняя переборка самолета была отремонтирована с помощью неправильно установленной двойной пластины, что поставило под угрозу летную годность самолета. |
Forward, the belt ended in a bulkhead that also tapered from seven to five inches in thickness. |
Он встречался и работал со многими другими известными российскими кинематографистами, участвовал в нескольких популярных художественных фильмах. |
Immediately behind the bulkhead were the steering shelter on the starboard, and the Lewis gun shelter on the port. |
Сразу за переборкой находилось рулевое укрытие по правому борту и орудийное укрытие Льюиса по левому. |
- composite bulkheads - композитные переборки
- watertight bulkheads - водонепроницаемые переборки
- So half the bulkheads are torn open - Итак половина переборок разорвана