Swarmed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
mobbed, teemed, grouped, massed, abounded, clustered, thronged, trooped, flocked, herded, hosted, crawled, hived, horded, crowd, crowded, infested, flock, huddled, overflowed, rabbled, stream, brought together, crowded together, droved
retreated, dispersed, ungrouped, almost empty, bare, broadly spread, broken down into, dispersed across the world, disseminated across the world, disseminated around the world, distributed across the world, empty, gurgle, scattered, scattered all over the world, scattered around the world, scattered throughout the world, seep out, separate, spread all over the world, spread everywhere, vacant, widely scattered, widely sown, widely spread
Swarmed simple past tense and past participle of swarm.
The red creeper swarmed up the trees about the old palace, and their branches stretched gaunt and dead, and set with shrivelled leaves, from amid its clusters. |
Красные вьюны карабкались по деревьям вокруг старинного дворца; ветви, сухие и мертвые, с блеклыми листьями, торчали среди пучков красной травы. |
And then she and that Wolf, they got swarmed, and that man, that killer, he saved her life. |
Потом они с этим Волком попали в западню, и он, убийца, спас её. |
They swarmed through the rooms, asking questions, opening closets, prodding clothes hampers, peering under beds. |
Они разбредались по комнатам, задавали вопросы, открывали шкафы, щупали висевшую на вешалках одежду, заглядывали под кровати. |
Color-coded lights blazed far from the Ringworld's arc, and scores of smaller sparks swarmed much nearer. |
Цветовые блики сияли вдали от Арки, и множество мельчайших искр роилось ближе к ней. |
But most of them went toward the fire and then back toward the end and swarmed on the cool end and finally fell off into the fire. |
Но большинство ползло к огню, и потом опять назад, и толпилось на холодном конце, и потом падало в огонь. |
The bees, happy to hear this, swarmed to Jesus to savor the nectar of his kindness. |
Пчёлы, обрадованные этой новостью, облепили Иисуса, чтобы собрать нектар его доброты. |
Sobbing old women swarmed through each other frantically around the slow-moving truck to touch Milo's shoulder or press his hand. |
Обезумевшие старухи, рыдая, лезли вперед, чтобы коснуться плеча Милоу или пожать ему руку. |
The children swarmed on to the seats and climbed all over the carriage, examining everything, chattering to each other in mixed French and English. |
Дети карабкались на сиденья, сновали по всему купе, осматривая каждый уголок, болтали между собой, по обыкновению мешая английские и французские слова. |
We smashed our way through the plastic airlock and swarmed through the hospital. |
Взломали пластиковый воздушный шлюз и всей толпой ринулись по больнице. |
The King could not pierce through the rabble that swarmed behind; so he was obliged to follow in the rear, remote from his good friend and servant. |
Король не мог пробраться сквозь толпу. Он шел позади, далеко от своего друга и слуги. |
For suddenly there had swarmed up from those round chambers underground a ghastly troop of monsters. |
Ибо неожиданно из круглых подземелий повалила целая толпа устрашающих чудищ. |
Inside the house, soldiers swarmed into a bedroom, then fell on a man lying on a cot. |
Солдаты ворвались в спальню и набросились на лежащего на кровати мужчину. |
The atmosphere around him swarmed with ghosts, and he fought them in imaginary battles. |
И, по мере того как росла фантазия, весь воздух кругом него населялся призраками, с которыми он вступал в воображаемую борьбу. |
Within days, nearly 130,000 people swarmed local hospitals concerned that they might have been exposed. |
В течение нескольких дней почти 130 000 человек заполнили местные больницы, обеспокоенные тем, что они могли быть подвергнуты воздействию. |
Fires, around which swarmed strange groups, blazed here and there. |
На ней горели костры, а вокруг костров кишели странные кучки людей. |
As it commenced to burn, the ants swarmed out and went first toward the centre where the fire was; then turned back and ran toward the end. |
Когда она загорелась, муравьи выползли наружу и сначала двинулись к середине, где был огонь, потом повернули и побежали к концу коряги. |
Sacco swarmed up the steering wheel post and wrestled the keys out of theignition while the rest of the boys poked around in the cab. |
Сакко вскарабкался на рулевое колесо и вытащил ключи зажигания. |
На землю полились ядовитые дожди. |
|
Police swarmed the area, and nearby stores were put on lockdown. |
Полиция наводнила этот район, а близлежащие магазины были закрыты. |
Most tenants had a lot of children who swarmed all over the buildings and crowded the small courtyards in the summer. |
У большинства арендаторов было много детей, которые толпились по всему зданию и летом толпились в маленьких двориках. |
The grey-brown land swarmed with life. |
На бурой, непривычного цвета земле кишмя кишит жизнь. |
Coloured smoke issued from chimneys mounted on their decks which swarmed with huge birds dressed in human clothing. |
На палубах кораблей толпились исполинские птицы с хищными крючковатыми клювами и сверкающими глазами. |
Quite a crowd swarmed about the table, their faces glowing in the artificial light. |
Вокруг стола собралась уже целая толпа. Яркий свет подчеркивал напряжение, написанное на лицах. Крупная игра!, |
Approximately 10,000 white people, mostly ethnic immigrants from South Omaha, reportedly swarmed the courthouse, setting it on fire. |
По сообщениям, около 10 000 белых людей, в основном этнических иммигрантов из Южной Омахи, напали на здание суда и подожгли его. |
On the side alleys of the boulevards, in the branches of the trees, on balconies, in windows, on the roofs, swarmed the heads of men, women, and children; all eyes were filled with anxiety. |
На боковых аллеях бульваров, на деревьях, на балконах, в окнах, на крышах, всюду виднелись головы мужчин, женщин, детей; у всех глаза были полны тревоги. |
Once he returned to the Republic Harris' agents swarmed out to bribe officers of several States Army regiments, paid by the States of Holland, to defect. |
Как только он вернулся в Республику, агенты Харриса начали подкупать офицеров нескольких армейских полков Штатов, которым платили Штаты Голландии, чтобы те дезертировали. |
We swarmed into the boat, glad for anything that would take us away from those guys standing in a row at the bait shop. |
Мы ввалились на катер, обрадовавшись, что можем наконец уйти от лодырей, стоявших рядком перед магазином. |
They just swarmed into everything - the telecom system, phones, cells, satellites. |
Они захватили контроль над всем телефоны, сотовые, спутники связи. |
There had almost been a riot as thirty girls swarmed into as many apartments under the shocked eyes of the hotel management. |
Ну и кавардак устроили эти девицы, когда заселялись в отель под изумленным взглядом управляющего. |
He covered his face with his hands and could not see. They swarmed all over each other in their frenzied compulsion to bludgeon him, kick him, gouge him, trample him. |
Он закрыл лицо ладонями, а они, облепив его со всех сторон, в дьявольском исступлении мордовали его, били, колотили и дубасили. |
The locks were blasted open and space-suited pirates swarmed down the corridors from which air emptied. |
Двери были взорваны, и одетые в скафандры пираты ворвались в коридоры, из которых улетучился воздух. |
Мучительные заботы роились в моей голове. |
|
Толпы людей толпились во дворце и вокруг него. |
|
Ruthie and Winfield swarmed down the side-boards and went off into the bushes. |
Руфь и Уинфилд перелезли через борта и кинулись в кусты. |
Twins, twins. ... Like maggots they had swarmed defil-ingly over the mystery of Linda's death. |
Близнецы, близнецы... Червячками кишели они в палате Линды, оскверняя таинство ее смерти. |
This time crowds of people including 80,000 armed soldiers swarmed in and around the palace. |
На этот раз толпы людей, включая 80 000 вооруженных солдат, толпились во дворце и вокруг него. |
It stood in the deep forest, was mentioned in documents from the Time of Troubles, and in later times its environs swarmed with robbers. |
Оно стояло в дремучих лесах, упоминалось в документах Смутного времени, и его окрестности кишели разбойниками в более позднюю пору. |
Immediately after the cutting of relations, local reports indicated residents swarmed grocery stores in hopes of stockpiling food. |
Сразу же после разрыва отношений местные репортеры сообщили, что жители наводнили продуктовые магазины в надежде накопить запасы продовольствия. |
Dodo's reputation as a drill-sergeant spreads, and he is swarmed by impressed camp hostesses at a dance that night. |
Репутация Додо как сержанта строевой подготовки распространяется, и в тот же вечер на Танцах его окружают впечатленные хозяйки лагеря. |
Her teammates swarmed Hamm after the final whistle to celebrate their second Olympic gold medal and her final win at the Olympics. |
Ее товарищи по команде напали на Хэмма после финального свистка, чтобы отпраздновать свою вторую олимпийскую золотую медаль и ее последнюю победу на Олимпиаде. |
Workmen swarmed around them, and cranes, operated by gangs pushing wheels like a ship's capstan, raised or lowered big bundles. |
С помощью подъемных устройств, похожих на корабельные кабестаны, они поднимали или опускали огромные тюки. |
So we made more stuff and laid it round each night, and the blackbeetles from all about the parish swarmed to it. |
Поэтому мы наготовили побольше отравы и каждый вечер раскладывали ее повсюду, а тараканы со всего прихода устремлялись к ней. |
His face shone as if veneered, and flies swarmed about his mouth. |
И лицо у него сделалось глянцевое, словно лаком покрыто, и мухи кругом рот облепили. |
After making her fast, they swarmed the sides and searched the vessel from stem to stern. |
После того, как воины закрепили якорь, они толпой бросились на палубу судна и обыскали его от носа до кормы. |
Mitsuhide's head had been displayed for the benefit of the citizens of the capital, and they swarmed together at the site from morning till night. |
Жители столицы толпились у развалин храма с утра до ночи. |
They swarmed the masts like monkeys, swaying with the spars. |
Они, как кошки, полезли на мачты, закачались на реях. |
Navalny is no Euromaidan activist, the name given to the pro-European activists that swarmed Ukraine in 2014 and pulled Kiev on what seems to be a permanent course westward. |
При этом Навальный — не сторонник «Евромайдана», как называли проевропейских активистов, заполонивших Украину в 2014 году и, вероятно, навсегда направивших Киев на западный курс. |
After the German battleship Bismarck was sunk, the North Atlantic swarmed with British warships. |
После того как немецкий линкор Бисмарк был потоплен, Северная Атлантика кишела британскими военными кораблями. |
As fans swarmed the field, Evers retrieved the ball and touched second. |
Когда болельщики заполонили поле, Эверс поднял мяч и коснулся второго. |
Speculators swarmed Wilmington and, having the ready cash, bought up boatloads of goods and held them for a rise in prices. |
Спекулянты с набитыми деньгами карманами буквально наводнили Уилмингтон; они скупали все грузы с кораблей и припрятывали их, чтобы взвинтить цены. |
Всего лишь в полумиле над пологим и заросшим кустарником склоном кружила стая ворон. |
- swarmed through - роились через
- The church swarmed like a hive - Церковь кишела, как улей