Increased foreign trade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
increased food production - увеличение производства продовольствия
increased to 70000 euros - увеличилась до 70000 евро
increased manifold - Увеличенная коллектор
increased exposure - Увеличенная экспозиция
increased hygiene - повышенная гигиена
increased fluids - увеличение жидкости
is estimated to have increased - По оценкам, увеличился
need to be increased - Необходимо увеличить
increased collaboration between - расширение сотрудничества между
increased scope for - увеличен простор для
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
foreign correspondent - иностранный корреспондент
foreign affairs office - офис иностранных дел
foreign corrupt - иностранный коррумпированный
foreign exchange accounting - валютный учет
knowledge of foreign languages - Знание иностранных языков
open foreign exchange position - размер открытой позиции в иностранной валюте
amount of foreign currency - сумма иностранной валюты
foreign assets and liabilities - иностранные активы и обязательства
foreign affairs and head - иностранных дел и глава
for foreign citizens - для иностранных граждан
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин
verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем
adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый
special trade - специальная торговля
expanded trade - Расширение торговли
trade quality - торговля качество
trade schemes - торговые схемы
german trade - немецкий торговли
trade colonies - торговые колонии
increase in trade - увеличение торговли
trade facilitation instruments - инструменты по упрощению процедур торговли
drop in trade - падение в торговле
international trade management - Управление международной торговли
Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic
Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime
Значение trade: the action of buying and selling goods and services.
Most have achieved a level of economic growth and have increased domestic resources and foreign-exchange reserves. |
Большинство добились определенного уровня экономического роста и увеличили внутренние ресурсы и резервы иностранной валюты. |
Expanding U.S. access to foreign markets and shielding domestic markets reflected an increased interest in the broader concept of competition for American producers. |
Расширение доступа США на внешние рынки и защита внутренних рынков отражали возросший интерес к более широкой концепции конкуренции для американских производителей. |
Over the last couple of years they have increased their efforts to overhaul the systems and attract more foreign investment. |
За последние пару лет они активизировали свои усилия по капитальному ремонту систем и привлечению большего количества иностранных инвестиций. |
Venezuela's geopolitical ambitions grew as oil profits increased with much of the country's foreign policy involving oil politics. |
Геополитические амбиции Венесуэлы росли по мере того, как росли нефтяные прибыли, а большая часть внешней политики страны была связана с нефтяной политикой. |
The report also noted an interesting relation between official aid pledges and the possibilities for increased foreign private investment. |
В докладе также отмечается небезынтересная связь между объявленной официальной помощью и возможностями увеличения частных иностранных инвестиций. |
It is aimed to both increase the size of Chiang Mai's digital workforce, as well as attract foreign digital talent to Chiang Mai. |
Он направлен как на увеличение численности цифровой рабочей силы Чиангмая, так и на привлечение иностранных цифровых талантов в Чиангмай. |
The increase in the number of multiplex cinemas has increased the penetration of foreign audiovisual products into developing countries' markets. |
Увеличение числа кинотеатров-мультиплексов содействовало более активному проникновению иностранной аудиовизуальной продукции на рынки развивающихся стран. |
Conversely, if the foreign currency is strengthening and the home currency is depreciating, the exchange rate number increases. |
И наоборот, если иностранная валюта укрепляется, а внутренняя валюта обесценивается, число обменных курсов увеличивается. |
University students have reportedly joined the movement, denouncing the planned increase of tuition fees for foreign students from non-EU countries. |
Студенты университетов, как сообщается, присоединились к движению, осуждая запланированное повышение платы за обучение для иностранных студентов из стран, не входящих в ЕС. |
The 1960s saw a slow but sure increase in the popularity of foreign cars on the British market. |
В 1960-е годы наблюдался медленный, но уверенный рост популярности иностранных автомобилей на британском рынке. |
Возросли и иностранные источники капитала. |
|
These dampers are finding increased usage in the US and already leases to some foreign brands, mostly in more expensive vehicles. |
Эти амортизаторы находят все большее применение в США и уже сдаются в аренду некоторым иностранным брендам, в основном в более дорогих автомобилях. |
The number of foreign student studying in the United States has been growing rapidly, it totaled 886,000 in the 2013-2014 school year, a 72 percent increase since 2000. |
Количество обучающихся в Соединенных Штатах иностранных студентов растет быстрыми темпами, и их количество оставило 886 тысяч в 2013-2014 учебном году, что означает увеличение на 72% по сравнению с 2000 годом. |
In recent years, the U.S. has increased its use of drone strikes against targets in foreign countries and elsewhere as part of the War on Terror. |
В последние годы США увеличили использование беспилотных летательных аппаратов для нанесения ударов по целям в зарубежных странах и в других местах в рамках борьбы с терроризмом. |
The U.S. Department of Commerce reports that foreign direct investment in the U.S. increased nearly 9 per cent in 2018 from the year before. |
Министерство торговли США объявило о росте прямых иностранных инвестиций в 2018 году на 9 процентов в сравнении с предыдущим годом. |
The objective of the Irish Government was to expand the Irish industrial base through increases in FDI and attract foreign companies that would source locally. |
Поставленная правительством Ирландии цель заключается в расширении промышленной базы страны посредством увеличения объемов ПИИ и привлечения иностранных компаний, которые будут использовать местные возможности. |
We will spare no effort to increase exports, raise the savings rate, attract foreign investment and start growing again. |
Мы приложим все усилия для того, чтобы увеличить экспорт, поднять уровень накоплений, привлечь иностранных инвесторов и встать на путь развития. |
It is imperative, therefore, that efforts to determine whether these objects are of domestic or foreign origin must be increased until conclusive evidence is obtained. |
Поэтому крайне важно активизировать усилия по определению того, имеют ли эти объекты внутреннее или иностранное происхождение, пока не будут получены убедительные доказательства. |
During his tenure, the foreign debt increased fourfold, and disparities between the upper and lower classes became much more pronounced. |
За время его пребывания на этом посту внешний долг увеличился в четыре раза, а различия между высшими и низшими классами стали гораздо более заметными. |
And should Bolivia, or foreign companies, reap most of the windfall gains from increases in energy prices? |
И должна Боливия или же иностранные компании получать большую часть огромных прибылей в результате роста цен на энергоресурсы? |
The role of foreign trade under the economic reforms increased far beyond its importance in any previous period. |
Роль внешней торговли в условиях экономических реформ возросла гораздо больше, чем ее значение в любой предшествующий период. |
Foreign support helped Iraq bypass its economic troubles and massive debt to continue the war and increase the size of its military. |
Внешняя поддержка помогла Ираку обойти экономические трудности и огромные долги, чтобы продолжить войну и увеличить численность своих вооруженных сил. |
The US increased foreign aid by perhaps $4 billion a year at the same time that it increased military spending by $150 billion annually and cut taxes by trillions of dollars. |
Соединенные Штаты увеличили иностранную помощь, возможно, на 4 миллиарда долларов в год в то же самое время, когда они увеличили военные расходы на 150 миллиардов долларов ежегодно и сократили налоги на триллионы долларов. |
The enrollment of foreign students in China has increased from 36,000 a decade before to at least 240,000 in 2010. |
Число иностранных студентов в Китае возросло с 36 000 человек десять лет назад до по меньшей мере 240 000 в 2010 году. |
Trotsky and foreign critics argued that, despite efforts to increase labor productivity, in practice, average labor productivity fell. |
Троцкий и зарубежные критики утверждали, что, несмотря на усилия по повышению производительности труда, на практике средняя производительность труда падала. |
Like other major cities, the metropolitan area has been an immigrant gateway that had a 127% increase in foreign-born residents between 1990 and 2000. |
Как и другие крупные города, столичный регион был воротами для иммигрантов, в которых с 1990 по 2000 год на 127% увеличилось число жителей, родившихся за границей. |
Linking up foreign investors with local entrepreneurs through special programmes could increase the benefits of FDI. |
Налаживание связей между иностранными инвесторами и местными предпринимателями с помощью специальных программ может способствовать увеличению выгод от ПИИ. |
Immigration brings states with exclusive Medicaid policies and a small immigrant population increases in the participation gap between native and foreign populations. |
Иммиграция приводит к тому, что государства с исключительной политикой Medicaid и небольшим числом иммигрантов увеличивают разрыв в участии между коренным и иностранным населением. |
Coupled with modest foreign investment, the inflow of funds have helped the Somali shilling increase considerably in value. |
В сочетании со скромными иностранными инвестициями приток средств помог сомалийскому шиллингу значительно увеличить свою стоимость. |
On June 7, 2018, the Saudi FF increased the number of foreign players from 7 to 8 players. |
7 июня 2018 года сборная Саудовской Аравии увеличила количество легионеров с 7 до 8 человек. |
Foreign visitors to Japan doubled in last decade and reached 10 million people for the first time in 2013, led by increase of Asian visitors. |
Иностранные гости в Японию удвоились за последнее десятилетие и впервые достигли 10 миллионов человек в 2013 году, во главе с увеличением числа азиатских посетителей. |
In addition, the government waives the right to tax increases in raw material prices and foreign exchange repatriations. |
Кроме того, правительство отказывается от права облагать налогом рост цен на сырье и репатриацию иностранной валюты. |
It is trying to build economic ties with smaller powers so as to increase Seoul's foreign policy leverage as a middle power. |
Она пытается построить экономические связи с более мелкими державами, чтобы увеличить внешнеполитические рычаги Сеула как средней державы. |
Резко возросло число иностранных туристов. |
|
Increased foreign investment plays a significant role in the privatisation of state-owned enterprises. |
Рост иностранных инвестиций играет значительную роль в приватизации государственных предприятий. |
After years of appreciation under Zulfikar Ali Bhutto and despite huge increases in foreign aid the Rupee depreciated. |
После нескольких лет повышения курса при Зульфикаре Али Бхутто и несмотря на огромное увеличение иностранной помощи рупия обесценилась. |
In 2008, foreign media recorded an increase in support for the party due to the effect of the global financial crisis on Japanese workers. |
В 2008 году зарубежные СМИ зафиксировали рост поддержки партии из-за влияния мирового финансового кризиса на японских рабочих. |
The resulting large growth in tourism has led to a dramatic increase in Balinese standards of living and significant foreign exchange earned for the country. |
В результате значительный рост туризма привел к резкому повышению уровня жизни балийцев и значительному притоку иностранной валюты в страну. |
Reagan also fulfilled a 1980 campaign promise to repeal the windfall profits tax in 1988, which had previously increased dependence on foreign oil. |
Рейган также выполнил предвыборное обещание 1980 года об отмене налога на сверхприбыль в 1988 году, который ранее увеличивал зависимость от иностранной нефти. |
In recent years, the Croatian government has been pressured each year to increase permit quotas for foreign workers, reaching an all-time high of 68.100 in 2019. |
В последние годы хорватское правительство каждый год подвергается давлению с целью увеличения разрешительных квот для иностранных рабочих, достигнув рекордного уровня в 68,100 в 2019 году. |
The Soviet leadership believed a strong military would be useful leverage in negotiating with foreign powers, and increase the Eastern Bloc' |
Советское руководство считало, что сильная военная сила будет полезным рычагом в переговорах с иностранными державами и усилит Восточный блок' |
Countries with deficits in their current accounts will build up increasing debt or see increased foreign ownership of their assets. |
Страны с дефицитом на своих текущих счетах будут наращивать растущий долг или видеть, как растет иностранная собственность на их активы. |
Immigration led to a 57.4% increase in foreign born population from 1990 to 2000. |
Иммиграция привела к увеличению на 57,4% рожденного за рубежом населения с 1990 по 2000 год. |
Foreign investment helped to greatly increase quality, knowledge and standards, especially in heavy industry. |
Иностранные инвестиции помогли значительно повысить качество, знания и стандарты, особенно в тяжелой промышленности. |
With the increased importation of foreign foods, the cena grew larger in size and included a wider range of foods. |
С увеличением импорта иностранных продуктов питания Сина увеличивалась в размерах и включала в себя более широкий ассортимент продуктов питания. |
Substantial decentralization and increased flexibility in foreign trade operations occurred since the late 1970s. |
Существенная децентрализация и повышение гибкости внешнеторговых операций произошли с конца 1970-х годов. |
Some have attributed this to an increase in the foreign born portion of the workforce. |
Некоторые объясняют это увеличением доли рабочей силы, рожденной за рубежом. |
Between 1980 and 1990, the number of foreign-born people from Iran in the United States increased by 74 percent. |
В период с 1980 по 1990 год число иностранцев, родившихся в Иране, в Соединенных Штатах увеличилось на 74 процента. |
Increased literacy and travel facilitated the adoption of many foreign words, especially borrowings from Latin and Greek from the time of the Renaissance. |
Возросшая грамотность и путешествия способствовали усвоению многих иностранных слов, особенно заимствованных из латыни и греческого со времен Возрождения. |
In Kurz's tenure as Foreign Minister, it was agreed to increase the funds for bilateral development cooperation from about 75 to about 150 million by 2021. |
В период пребывания Курца на посту министра иностранных дел было принято решение увеличить объем средств, выделяемых на двустороннее сотрудничество в целях развития, примерно с 75 до 150 миллионов долларов к 2021 году. |
Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million. |
Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США. |
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
That increase notwithstanding, most fever cases continue to be treated presumptively. |
Несмотря на этот рост, в большинстве случаев высокой температуры лечение осуществляется на основе предположений. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
It enables compressor designers to miniaturize compressors, use thinner valve flaps, increase reliability, or boost compressor efficiency with greater valve lift. |
Сталь Sandvik Hiflex может усовершенствовать дизайн новых откидных клапанов в современных более компактных, более энерго- эффективных системах кондиционирования воздуха. Она также может повысить надежность существующих клапанов, подверженных усталостному разрушению. |
A disastrous foreign policy that made the world more dangerous. |
Катастрофическая внешняя политика, которая сделал мир еще опасней. |
So I'm going to increase the surface area of my lode cell By placing it between these two nice, heavy steel plates. |
Поэтому я собираюсь увеличить его поверхность, разместив его между двумя тяжеленными стальными пластинами. |
I mean, we're talking a calorie increase of 500 extra calories a day burnt through this increase. |
мы видим, что потребление увеличилось на 500 дополнительных калорий в день, использованных благодаря этому увеличению активности. |
HOL blocking can significantly increase packet reordering. |
Блокировка HOL может значительно увеличить переупорядочивание пакетов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increased foreign trade».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increased foreign trade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increased, foreign, trade , а также произношение и транскрипцию к «increased foreign trade». Также, к фразе «increased foreign trade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.