Lackeys - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
flunkies, sycophants, toadies, servants, butlers, attendants, doormats, dupes, valets, minions, puppets, drudges, flunky, footmen, servant, stooges, underlings, factotums, footman, jackals, lapdogs, minion, dogsbodies, flatterer, flunkeys
administrative staff, freeholder, holder, homeowner, host, hostess, householder, keeper, king, landholder, landlady, landlord, landowner, lord, main person, master, mistress, owner, possessor, property owner, proprietress, proprietrix, slumlord, bosses, proprietor
Lackeys plural of lackey.
A villain's supporters are normally called henchmen, minions, or lackeys, not sidekicks. |
Сторонников злодея обычно называют приспешниками, приспешниками или лакеями, а не закадычными друзьями. |
Не в моих привычках давать ответы... лакеям. |
|
What, now he sends lackeys from the mailroom to do his bidding? |
Что, теперь он посылает лакея из почтового отделения, чтобы выполнять его приказы? |
Why aren't we standing up to the Satrap and his lackeys? |
И с какой стати мы будем пятки лизать сатрапу и его лакеям? |
The NPC wizards are now considered to be Vissiluth's lackeys. |
Волшебники NPC теперь считаются лакеями Виссилута. |
И, хмурясь, удалился, в компании всех слуг. |
|
Jedediah Shine's lackeys may set up stall outside this station house, should they choose. |
Парни Джедидаи Шайна могут быть на стреме вокруг этого полицейского участка. |
Musnier, we'll beat your lackeys. |
Мюнье, мы вздуем твоего слугу! |
Oh! the cowards! Oh! the hangman lackeys! the wretched, blackguard assassins! |
Подлые, низкие палачи! Гнусные, грязные убийцы! |
I won't put my son at risk because Big Pharma and their lackeys in the media try and jam vaccination down our throats. |
Я не буду рисковать моим сыном из-за того ,что большая фармацевтические кампании в прессе раздувают из вакцинации целую пропаганду. |
Three or four lackeys were making merry over the festal appearance of the vehicle. |
Три или четыре лакея уже подшучивали над свадебным мещанским экипажем. |
She's dipping into the scholarship fund, ordering around sisters like they're lackeys. |
Она погружается в стипендиальный фонд, Командует сестрами как будто они лакеи. |
Yeah, there's no way I'm letting Grey go out as one of Thawne's lackeys. |
Да, я не могу позволить Седому быть одинм из помощников Тоуна. |
My lackeys will be in to do some tests, take some more blood and empty your catheter bag. |
Моя прислуга придет сделать пару анализов, возьмут ещё немного крови, и опустошат мочеприемник. |
You must be a happy little lady, living in the Bram, rows of uniformed lackeys. |
Вы, должно быть, сейчас так счастливы, юная леди, примите мои поздравления. |
The Guards and lackeys will never let you in the castle - but we'll sneak you in. |
Караул и слуги ни за что не пустят тебя в замок, но мы проведём тебя туда тайком. |
Да, скорее рабы, крепостные, холопы. |
|
He's even had government lackeys reissue every official document with his autograph. |
Правительственные лакеи даже переиздали все официальные документы с его автографом. |
We found the axe used to cut off the kid's hand and the bloody shirt worn by one of your lackeys when he killed him. |
Мы нашли топор, которым парню отрубили руку и окровавленную рубашку, которая была надета на одном из твоих подручных, когда он убил его. |
Well, one of your lackeys tossed my case. |
Один из твоих лакеев пустил мое дело под откос. |
Greed has installed its lackeys into the highest offices in this land. And they're conducting a crime wave of unprecedented ferocity. |
Жадность внедрила своих лакеев во все учреждения этой страны, и они зверствуют, никому не давая пощады. |
But thy good Nan and thy Bet shall have raiment and lackeys enow, and that soon, too: my cofferer shall look to it. |
У твоих добрых сестер, Нэн и Бэт, будет платьев и слуг достаточно, и очень скоро: об этом позаботится мой казначей. |
Могу поспорить корпоративные подлизы вроде вас умеют развлекаться. |
|
Don't mistake me for one of your nightwalker lackeys, Marcel. |
Не путай меня с одним из своих ночных подхалимов, Марсель. |
He left the work of the government offices to be done by his lackeys, whom he did not even supervise. |
Он оставил работу в правительственных учреждениях своим лакеям, которых даже не контролировал. |
Followers, lackeys, people like that... |
Рядовье, подчиненнье, такие вот люди. |
Where's the red carpet the lackeys with candelabra, the trumpeters? |
Где красный ковёр? Лакеи с канделябрами? |
You are not hired lackeys of the rich. |
Вы не наёмные прислужники богатых. |
And not as a gathering of lackeys to the king. |
А не как слугам и шавкам короля. |
Hood is delegating his crimes to lackeys now. |
Гуд теперь поручает совершать преступления своим приспешникам. |
Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний. |
|
He treats bandmates like lackeys, doesn't allow their creative input, pays them late and makes them work days off. |
Он обращается с товарищами по группе как с лакеями, не допускает их творческого вклада,платит им допоздна и заставляет работать в выходные дни. |
You stop treating us like lackeys. |
Ты прекращаешь относиться к нам, как к прислуге. |