Laddie - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- laddie [ˈlædɪ] сущ
- мальчуганм, паренекм, парнишкам, Малецм(little boy, lad, kid)
-
noun | |||
паренек | lad, chappy, laddie, chappie, shaver | ||
парнишка | chappie, laddie, chappy | ||
мальчуган | little man, nipper, laddie, tad, bubby |
- laddie сущ
- lad · boy · sonny · little boy
noun
- sonny, lad, cub
girl, big man, female, lass, lassie, adolescent, adolescent female, adult, bairn, big chap, big dude, big fella, big fellow, big lad, bint, chick, child female, colleen, damoiselle, damsel, daughter, elrig, female child, frail, gal
Laddie a boy or young man (often as a form of address).
But you already have, Norman, laddie. |
Но ты уже это сделал, Норман, приятель. |
But she's only thirteen, Laddie said. |
Но ведь ей только тринадцать! |
С чего это мне спрашивать у тебя, парниша? |
|
Tommy fixed his eyes out over the water and Laddie looked down at the raft. |
Томми уставился на воду, а Рональд на доски плота. |
Don't be so sensitive, laddie. |
Не будь столь впечатлительным, парнишка. |
§ Ты любишь паренька с вьющимися тёмными волосами? |
|
What's wrong, laddie, can't swim? |
Что-то не так, леди? Не можете плавать? |
Well, what are you waiting for, laddie ? |
Чего ты ждешь, паренек? |
Вот, что я скажу тебе, паренёк. |
|
How did you come by these fish then, boy, sonny Jim, laddie, boy? |
Так как ты поймал эту рыбу, парень, сынок, мальчуган, парень? |
I knew you'd do it, laddie. |
Я знал, что ты это сделаешь. |
Where might you have come from, laddie? |
Откуда ты взялся, парень? |
Come to save Henry, have you, laddie? |
Пришел спасти Генри, приятель? |
We're going with you, laddie. |
Мы с тобой, парнишка. |
Is it just the illusion of perfect love projected onto some poor, unsuspecting lassie or laddie. |
Или это иллюзия совершенной любви проецируется на бедную, ничего не подозревающую девчонку, или парнишку. |
Swell game, Laddie! Good pitching! |
Молодец, Рони, отличный бросок. |
Are you feeling all right, Laddie? she asked with concern. You look flushed and warm to me and your face is all perspired. |
Как ты себя чувствуешь? - заботливо спросила она. - По-моему, у тебя жар, да вон и пот на лбу. |
I'm a ruined laddie, Ruined for alway; While year after year The days go away. |
Погиб я, мальчишка □□Погиб навсегда, □□А годы за годами □□Проходят лета. |
For Laddie, it was a summer of pain and torture, of wild physical sensation and excruciating, conscience-stricken agonies. |
Для Рональда это лето было временем боли и страданий, плотских открытий и терзаний, мук совести. |
This laddie once walked all the way from Vinohrady to Liben, where a policeman found him sitting on the pavement. |
Забрел раз этот мальчик с Виноград в Либень, уселся на тротуаре, - тут его и нашел полицейский. |
Рональд повернулся и быстро швырнул мяч к передней линии. |
|
Laddie felt a dull ache spread over him. |
Рональд почувствовал тупую боль. |
Laddie scrambled up the sand and barked excitedly at the crack between the doors. |
Лэдди вскарабкался на песчаную горку и принялся облаивать расщелину между дверями. |
So, Miss Blue, if you and your laddie are not a pair of headhunters, putting on your show was a terrible risk. |
Итак, мисс Блу, если вы не парочка охотников за головами, то устраивать концерт было крайне рискованным делом. |
Не переживай насчет этого, парень. |
|
ALL THROUGH THE MOVIE, LADDIE COULD HEAR THEM giggling and whispering. |
Весь фильм Рональд слушал их хихиканье и перешептывание. |
Yuh know anyone else by that name? Laddie asked sarcastically. |
А ты знаешь еще какую-нибудь Джоан? -саркастически заметил Рональд. |
I saw it back in Boston. Laddie looked at his friend. When's Joan coming down again? |
Я видел его в Бостоне, - сказал Рони и спросил в свою очередь: - А когда снова приедет Джоан? |
Laddie rolled over on the sand. |
Рональд повернулся на песке. |
You cannot be operating' heavy machinery after you had a snootful of this, laddie! |
Нельзя управлять тяжелой техникой после того, как вы надрались скотчем, дамочка! |
Laddie sat at the helm of his small sailboat and watched his mother in the bow. |
Рональд сидел у руля небольшой парусной шлюпки и смотрел на мать, устроившуюся на носу. |
Yeah, laddie, who invited you to the pam? |
Ктo тебя вooбще сюда пригласил? |
From the Dumpster behind Laddie Liquors, right where Billy Reese stopped 30 minutes after Ray Milo was shot. |
Это нашли в помойке, за винным магазином Лэдди, там, где Билли Риз останавливался, спустя 30 минут, после того, как застрелили Рэя Майло. |
We will discover how you fare with your milk and water tactics soon enough Laddie. |
Скоро мы узнаем, как вам поможет ваша обходительность, дружище. |
Ha, just look at the bright laddie - fresh out of Sing-Sing! |
К тебе фраер из Синг-Синга! Посмотри! |
There's not the slightest trace of gawkiness about her and her skin is as clear as a bell. Not a sign of a blemish or a pimple. Not like Laddie at all. |
В ней совсем не чувствуется подростковой неуклюжести, а кожа у нее гладкая и чистая, никаких прыщей и угрей, как у Рони. |
You see, laddie, specially constructed recovery cages. |
Видите, приятель, специальные послеоперационные клетки. |
Aye, trust me, laddie I know these parts like the back of my hand! |
Поверь мне, юнга! Я знаю эти воды как свои пять пальцев. |
Я собираюсь отвести тебя в лес, парень. |
|
Now why all these lies, my gallant soldier laddie? asked Scarlett. |
Ну, к чему вся эта ложь, мой доблестный вояка?- спросила Скарлетт. |
У тебя большие проблемы, парень. |
|
Because wee Davie was better at everything than his big brother, the other laddie. |
Ведь маленький Дэйви во всём был лучше, чем его старший брат, тот, другой мальчонка. |
You tell me how great it is, laddie. |
Это ты мне скажи, как он, паренек. |
Entertaining a new client, laddie? |
Развлекаешь нового клиента, парниша? |
Это твой отец сидит в тюрьме за азартные игры? |
|
О что ты там говоришь, парень? |
- laddie crane - литейный кран
- Laddie rolled over on the sand - Лэдди перевернулся на песке
- What's wrong, laddie, can't swim? - Что случилось, парень, не умеешь плавать
- OK, laddie, we're outta here - Ладно, чувак, мы уходим отсюда