Like writing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
(looking) like a bag of bones - (глядя), как мешок с костями
slave-like conditions of work - рабские условия труда
looks like a disaster - выглядит как катастрофа
finally we would like to emphasize - наконец, мы хотели бы подчеркнуть,
acted like catalyst - действовал как катализатор
in places like - в таких местах, как
i like the fact that - Мне нравится тот факт, что
voice sounds like - голос звучит как
i like to begin - я хотел бы начать
i would like to remark - я хотел бы отметить,
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
adjective: письменный, для письма, писчий
noun: письмо, документ, письменность, почерк, писание, стиль, литературное произведение, манера письма, форма
commit to writing - взять на себя ответственность
any legal requirement that such communications be in writing - любое юридическое требование, чтобы такие сообщения в письменной форме
nature writing - природа письма
i enjoy writing - мне нравится писать
stopped writing - перестал писать
is writing - пишет
writing minutes - пишущие минут
in writing to the secretariat - в письменном виде в секретариат
the act of writing - акт письма
assist in writing - помощь в письменной форме
Синонимы к writing: hand, chicken scratch, calligraphy, scrawl, print, script, handwriting, penmanship, chirography, scribble
Антонимы к writing: enter, bring, ascribe, bring in, go in
Значение writing: the activity or skill of marking coherent words on paper and composing text.
how to spell, how to write, like to write, enjoy writing, enjoys writing, he can write, how can i write, i would write, know how to write, learn how to write, learn to write, learning to write, love writing, wanna write, want to write, wanted to write, wants me to write, wants to write, wish i could write, would like to write, would write, would you like to write
They like to hear you speak, to see how you act under pressure, and how you present yourself as a person. |
Они хотят услышать, как ты говоришь, увидеть, как ты держишься в трудные моменты, как представляешь свою личность. |
'In no time at all, people started writing poems, 'love letters and legends. |
Люди тут же принялись записывать поэмы, любовные письма и легенды. |
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
So they looked at things like Gallup polls about satisfaction in life and what they learned was that if you have access to the internet, your satisfaction goes up. |
Они изучили такие данные, как опрос Гэллапа по удовлетворённости жизнью, и узнали, что при доступе к интернету люди больше довольны жизнью. |
What if we could have community members like Musu be a part or even be the center of our medical team? |
Что, если бы мы могли сделать членов общин, таких как Мусу, частью или даже основой нашей медицинской команды? |
And we'll create a network of companies and entrepreneurs who've created innovations that can save lives and help them connect to workers like Musu, so she can help better serve her community. |
И мы организуем сеть компаний и предпринимателей, создавших витальные технологии, и поможем связаться с работниками, подобными Мусу, чтобы она могла лучше помогать общине. |
Четвёртое предложение касается потребителей, таких, как мы. |
|
Many had undiagnosed conditions like multiple sclerosis, epilepsy, brain tumors. |
У многих остались недиагностироваными рассеянный склероз, эпилепсия, опухоль мозга. |
Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions. |
В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж. |
We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder. |
Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче. |
So maybe you get into things like high-powered lasers or tugging using nets or tethers, as crazy as those sound in the short term. |
Возможно, вам по вкусу идеи мощного лазера или вывод спутника сетью или петлёй — как бы безумно это ни звучало в краткосрочной перспективе. |
We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning. |
У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало. |
They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces. |
Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки. |
Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly. |
Потому что иначе мы можем оказаться чужаками в компаниях и обществах, где царят умные машины, безразличные к необязательному, личному, незавершённому и непривлекательному. |
Когда мне было 5 лет, я думала, что все такие же, как и я. |
|
Sounds like one nasty tug-of-war. |
Звучит как грязное перетягивание каната |
Ты похожа на женщину, которая ценит хорошие вещи. |
|
Because that was very important to them, because they like the country so much. |
Для них это было очень важно, потому что они очень любят эту страну. |
Какие еще кухни мне нравятся? |
|
Well, I would recommend going to someone who has been recommended to you, there are a lot of people out there who, a lot of people doing a genuine job, but will talk about things that no palmist really should talk about, like health matters, as I've spoken about, death, other illnesses, things that take away somebody's ability or right to choose. |
Ну, я рекомендовал бы идти к тому, кто был рекомендован вам, есть много людей которые, много людей делают настоящую работу, но рассказывают о вещах, о которых хиромантам на самом деле не следует говорить, таких как вопросы здоровья, как я уже говорил, о смерти, других заболеваний, вещах, которые отнимают у людей возможность или право выбора. |
The meals on the plane, that's what I don't like about flying. |
Еда в самолете, это то, что я не люблю в полетах. |
И не хотели бы вы сходить на обед после терапии? |
|
Vendors and people like Barking Dog take advantage of those. |
На площадках устроились торговцы и типы вроде Брешущего Пса. |
This isn't like driving that yellow contraption of yours. |
Это не похоже на езду на твоей желтой штуковине. |
We thought you'd like to send flowers individually. |
Мы подумали, что вы хотели бы послать цветы отдельно. |
Near the writing table there is a computer table with my computer on it. |
Рядом с письменным столом есть компьютерный стол с компьютером. |
I have many friends from this country, I met them on international web-site, I like chatting with them, we speak about everything. |
Я имею много друзей из этой страны, я встретила их на международном веб-сайте, мне нравиться общаться с ними, мы говорим обо всем. |
Мне интересно, какой станет школа в будущем. |
|
Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом. |
|
I'd like to have my own house on the bank of a beautiful river with crystal water, surrounded by high mountains, covered with green forest of evergreen trees. |
Я хотел бы, чтобы мой дом находился на берегу красивой реки с кристально чистой водой, окруженный высокими горами, покрытыми зеленым лесом вечнозеленых деревьев. |
Как раз в этот момент Сейлем ставила на письменный стол поднос с чаем. |
|
I'm writing down homicide, Rios. |
Я считаю это убийством, Риос. |
Stephen McFeely and Christopher Markus, writing partners who’d worked on a handful of Narnia movies, loved the idea of a superhero movie set in the 1940s. |
Стивену Макфили и Кристоферу Маркусу, совместно написавшим сценарии к нескольким «Хроникам Нарнии», понравилась идея картины о супергерое, где действие происходит в 1940-е годы. |
I want it in writing that this one is not on me if this phone... |
Я хочу подтверждение в письменной форме, что меня заставили включить этот телефон... |
Но это твой почерк и твои фломастеры. |
|
We're writing an important Thanksgiving proclamation. |
Мы пишем обращение на День благодарения. |
The weather is becoming not real, it's becoming fictitious because I'm writing about it. |
Погода перестает быть реальной, становится вымышленной, когда я пишу о ней. |
You'll need that in writing. |
Это нужно в письменном виде. |
Any protest must be made in writing within one year from this date. |
Опротестовать решение можно в письменной форме, в течение года после этой даты. |
I'll put it in writing if you like. |
Я могу дать расписку в этом, если хотите. |
A beautiful piece of writing - I've always admired it -but it's haunted me ever since. |
Очень хороший отрывок, я всегда им восхищался. И с тех пор эта сцена меня преследует. |
The writing of it, I was at one point crying to myself as he was writing the key moment between Michael and Dwight. |
Пока я писал, я начал плакать в кофейне, пока писал ключевой момент между Майклом и Дуайтом. |
I was so preoccupied with the writing, I never examined the coin itself. |
Я был так занят надписью, что не осмотрел сам рисунок. |
Алви, есть прогресс с написанием рэпа? |
|
Who will you give that writing to? |
Наследный принц, кому Вы отдадите этот свиток? |
Нет, нет, я не напишу с его точки зрения. |
|
A ghost-writer should be the one writing the blog posts; hiring people to post comments and votes to simulate support of the post is an example of astroturfing. |
Призрачный писатель должен быть тем, кто пишет сообщения в блоге; найм людей для размещения комментариев и голосов для имитации поддержки сообщения-пример астротурфинга. |
It was historically used for writing documents, notes, or the pages of a book. |
Исторически он использовался для написания документов, заметок или страниц книги. |
Waltari followed a consistent schedule, writing from 9 AM to 4 or 5 PM, meal breaks at predetermined times, family members leaving him to his work. |
Уолтари следовал последовательному графику, писал с 9 утра до 4 или 5 вечера, перерывы на еду в определенное время, члены семьи оставляли его на работе. |
The work as a law clerk mainly entails assisting the judges with writing verdicts and decisions, keeping the records during trials and conducting legal inquirys. |
Работа в качестве юрисконсульта в основном связана с оказанием помощи судьям в составлении вердиктов и решений, ведении записей во время судебных разбирательств и проведении юридических расследований. |
Right now, some episode articles have lines like this and some don't, always in the Writing section. |
Прямо сейчас, некоторые статьи эпизодов имеют такие строки, а некоторые нет, всегда в разделе написания. |
For these applications, some small processors feature BCD arithmetic modes, which assist when writing routines that manipulate BCD quantities. |
Для этих приложений некоторые небольшие процессоры имеют арифметические режимы BCD, которые помогают при написании подпрограмм, которые управляют количествами BCD. |
Spillers was writing to a moment in history where the importance of black women in critical theory was being denied. |
Спиллерс писал о моменте в истории, когда важность черных женщин в критической теории отрицалась. |
Some time before 1623, a funerary monument was erected in his memory on the north wall, with a half-effigy of him in the act of writing. |
Незадолго до 1623 года в память о нем на северной стене был воздвигнут надгробный памятник с его наполовину написанным изображением. |
Russell remained politically active almost to the end of his life, writing to and exhorting world leaders and lending his name to various causes. |
Рассел оставался политически активным почти до конца своей жизни, писал письма и увещевал мировых лидеров и использовал свое имя для различных целей. |
Editors must therefore take particular care when writing an article, or a section of an article, that has much the same scope as a single source. |
Поэтому редакторы должны проявлять особую осторожность при написании статьи или раздела статьи, который имеет почти такой же объем, как и один источник. |
It seems that there is a whole lot going on here other than writing an article on Freemasonry. |
Похоже, что здесь происходит очень многое, кроме написания статьи о масонстве. |
She began writing for films at the request of Cecil B. DeMille and MGM in the early 1920s, and continued to do so for more than a decade. |
Она начала писать для фильмов по просьбе Сесила Б. Демилла и MGM в начале 1920-х годов и продолжала делать это более десяти лет. |
Thus, it is important to consider these situations when writing a bot. |
Таким образом, важно учитывать эти ситуации при написании бота. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «like writing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «like writing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: like, writing , а также произношение и транскрипцию к «like writing». Также, к фразе «like writing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.