Nice dinner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nice dinner - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
хороший обед
Translate

- nice [adjective]

adjective: хороший, приятный, красивый, славный, милый, добрый, вкусный, любезный, изящный, элегантный

- dinner [noun]

noun: ужин, обед, банкет

adjective: обеденный

verb: обедать


enjoy your dinner, nice lunch, good dinner, good lunch, enjoy your lunch


How about a nice long dinner at Casa del Mar ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет хорошего долгого ужина в Каса дель Мар?

If this play's any good, in a couple of years, they'll do it at the dinner theatre and you can get a nice prime rib with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот спектакль хоть как-то хорош, то через парочку лет его покажут в ресторанчике за углом, заодно поедите вкусных рёбрышек.

We're gonna have a nice dinner, we're gonna get her buzzed but not drunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас будет прекрасный ужин и мы выпьем чего-нибудь, но напиваться не будем.

I'll persuade the nice man to stay for dinner, take the kasha from the oven, and call you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уговорю дядю к обеду остаться, выну кашу из духовой и позову тебя.

Mrs. Thompson wants to know... if you'd reserve a table for dinner for her in a nice quiet spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Томпсон просит, чтобы вы заказали ей обеденный столик... - ...в приятном тихом месте.

Being forged over dinner at a nice restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это всё происходил за ужином в хорошем ресторане.

A nice, quiet, romantic dinner, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милый, тихий, романтичный ужин?

Well, snap yourself out. We're here to have a nice dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, возьми себя в руки, мы здесь для того чтобы хорошо пообедать.

Get dressed up, go out to a nice dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принарядимся, поужинаем в хорошем ресторане.

In addition, I'm giving you a place to sleep, a nice hot dinner, and a stick of gum for lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок я даю вам место для сна, хороший горячий обед и жевательную резинку на ланч.

We're gonna have a nice Italian meal for dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся отведать хорошей итальянской еды на обед.

I'm making an nice broth stuffed pot of cabbage, You should come home for dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наварила кастрюлю ленивых голубцов, приезжай на ужин.

It was nice of you to join me for dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что составила мне компанию.

So did you have a nice Thanksgiving dinner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошая ли у вас была индейка?

I like dinner jackets, sometimes it's nice to be informal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравятся смокинги, иногда это очень мило - побыть неформальным.

All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?

He's taking me for a nice dinner tonight to celebrate our successes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ведёт меня на милый ужин сегодня вечером, чтобы отпраздновать наши успехи.

It sure was nice of Mr. Burns to invite us... for a midnight dinner at his country house in...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень любезно со стороны мистера Бернса пригласить нас на полуночную трапезу в загородном доме в...

Why don't you and me talk about it over a nice quiet dinner somewhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Почему бы нам не потолковать об этом за хорошим обедом где-нибудь?

I'll call those slackers and make them prepare a nice dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже велела своим лентяям приготовить хороший обед.

I have to dash, but, yes, dinner would be nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо бежать, но, да, ужин - хорошая идея.

When Miss Wilson called and told me you'd be late, I thought it would be nice if I came down and we had dinner out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонила, и мисс Вильсон сказала мне, что ты задержишься. Я подумала, что будет здорово, если я заеду за тобой и мы вместе пообедаем.

What do you say I come pick up you and Hayley at your sister's place in an hour and we go out for a nice dinner, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что скажешь, если я заберу тебя и Хэйли из дома сестры через часик и мы поедем и славно поужинаем, а?

Had a dinner at the Restaurateur's-rather a nice thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давал обед в ресторане... было очень мило.

Maybe a... nice hotel or a romantic dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть... в милом отеле или после романтичного ужина.

Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.

It's a close friendship, a nice person who takes you to dinner, who invites you to the theatre, one you can take a trip with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это близкая дружба с прекрасным человеком, который пообедает с тобой, пригласит в театр, вы вместе поедете в путешествие.

All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?

The women talk about male friends of theirs who have nice smiles and buy them dinner but end up raping women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины говорят о своих приятелях-мужчинах, которые мило улыбаются и угощают их обедом, но в конечном итоге насилуют женщин.

When we're done... which I think we can be done by 2:00... we shower, we dress up, and we go to a nice dinner on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда закончим, это будет около 2:00, мы примем душ, приоденемся, и поужинаем у меня.

It's nice to have everyone get together and have dinner like this once in a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как хорошо время от времени всем собираться вот так за ужином.

It would be nice to have dinner together and let us chat 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неплохо, чтобы пообедать вместе, и пусть нам чате 4.

You guys, honestly, it is so nice to be out to dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, вы действительно такие милые, и на ужине тоже так хорошо.

And she also has to cook me a nice dinner every night for a month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще она будет готовить мне вкусный ужин каждый вечер в течение месяца.

She was a lady, she had fifteen hundred a year, and we used to give nice little dinner parties in our little red brick house in Kensington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была настоящая леди, имела тысячу пятьсот фунтов в год, и мы давали званые обеды в нашем красном кирпичном домике в Кенсингтоне.

It was really nice of you to invite me up here to have a casual, work-related dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень мило с твоей стороны было пригласить меня сюда, на обычный рабочий ужин.

I love the way that they'll spend hours picking dandelions in the backyard and putting them into a nice centerpiece for Thanksgiving dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится то, как они могут часами собирать одуванчики на заднем дворе и укладывая их в вазу для ужина на День благодарения.

And I think after we fine-tune the presentation, we'll have ourselves a very nice dinner party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я думаю после того, как мы подготовим презентацию, у нас будет очень хороший званый обед.

Ate pork chop for dinner had nice apple sauce too!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съел на ужин свиную отбивную с яблочным соусом

I's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех.

Out taking a nice after-dinner stroll?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогуливаются после хорошего обеда?

I want to dress up and go for a nice dinner, the movies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу одеть костюм, сходить на хороший ужин, в кино.

We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.

We'll just have a nice, tasteful rehearsal dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай хотя бы проведем изящный предсвадебный ужин.

The travelers had a very nice dinner in Udoev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Удоеве путешественники прекрасно пообедали.

All I wanted was a nice classy dinner to show off that I finally have things pretty good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что мне хотелось, так это милого отличного ужина. Чтобы показать, что в моей жизни все наладилось.

Tonight we can eat a nice, leisurely dinner at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем спокойно поужинать дома.

How about a nice. cosy little dinner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет устроить маленький уютный ужин?

We had a nice dinner, we danced...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечательный ужин, мы танцевали...

The dinner was delightful, so intimate and cordial, and the Count stayed on quite late, so comfortable did he feel in this nice little new household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обед прошел чудесно, без всякой натянутости. Граф так хорошо чувствовал себя в этом доме, у этой милой четы, что просидел до позднего вечера.

I clicked off some nice shots of her climbing up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделала несколько выдающихся снимков, зафиксировавших ее восхождение.

Easily and cheerfully we got on the top of the mountain from which a nice sight opend .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко и весело мы забрались на вершину горы, с которой открывался великолепный вид.

Certainly, the EU will continue to exist and its institutions will continue to function, for better or worse, on the foundation of the Treaty of Nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, ЕС будет продолжать свое существование, как и продолжат функционировать его институты, к лучшему или худшему, основываясь на ниццском договоре.

I want a nice foil, tape, a sticker that says Happy Birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужны красивая бумага, лента, наклейка со словами С праздником!

Looks like our Santa was a little more naughty than nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, наш Санта был скорее шаловливым, чем хорошим.

They help them with their bids, and I don't know really what it is, but he's nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они помогают им с их заявками, и я правда не знаю, что это такое, но он милый.

It's nice by epigram audacious To make erroneous foe mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно дерзкой эпиграммой Взбесить оплошного врага;

Nice, little French colonial house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милый французский домик в колониальном стиле.

Be nice, Lex, or I may not let you bid on my discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повежливее, Лекс. Или я не поделюсь с вами своим открытием.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nice dinner». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nice dinner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nice, dinner , а также произношение и транскрипцию к «nice dinner». Также, к фразе «nice dinner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information