Nice things in life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nice things in life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
хорошие вещи в жизни
Translate

- nice [adjective]

adjective: хороший, приятный, красивый, славный, милый, добрый, вкусный, любезный, изящный, элегантный

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • enjoy life - наслаждаться жизнью

  • seek life - покушаться на жизнь

  • domain of life - сфера жизни

  • there life after death - Есть ли жизнь после смерти

  • sea life - морская жизнь

  • protection life insurance - страховая защита жизни

  • show no sign of life - не показывают никаких признаков жизни

  • online life - онлайн жизнь

  • life cycle consists of - Жизненный цикл состоит из

  • life campaign - жизнь кампании

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



Trace from Millie's Playtime was saying nice things about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трэйс из игровой группы Милли говорила о тебе приятные вещи.

It seems nice now that an accident on purpose will make things right again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неплохо, что продуманная случайность вернёт всё на места.

Be nice if they had a drug that could make us forget certain things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы здорово, если бы появился такое средство, которое сможет заставить нас забыть определенные вещи.

It's nice to know that some things in life are consistent, because Beckitt was disappointing me here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно сознавать, что в жизни все-таки есть что-то неоспоримое, ибо Беккит меня разочаровывала.

Man touches nice things, he smells grass and hay, his skin smells like the sun, birds are flying around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек трогает красивые вещи, нюхает траву и сено, КОЖЭ его пахнет солнцем, вокруг летают ПТИЧКИ.

No, but seriously, they asked me to say some nice things about Maury, but honestly, what's the point?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме шуток, меня попросили сказать про Мори что-нибудь хорошее, но какой смысл?

Little did I know how nice it feels to Polish things up down there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это как они приятны для польских штуковин вон там.

It was nice... among other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был рад... помимо всего прочего.

Actually, it's nice remembering things that made him happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то приятно вспоминать о том, что его радовало.

She can't take pleasure in nice things, so best we can do is make her comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она больше не получает удовольствия от красивых вещей, и лучшее, что мы можем это заботиться о ней.

You two are a combination of sugar and spice and things not so nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы двое - сочетание сладкого и острого, только у вас не всё в порядке.

Do you mean to tell me that nice women talk about such things among them-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хотите же вы сказать, что приличные женщины беседуют между собой на такие темы...

Because even the newspapers at this point were starting to write nice things about brown people, so I could feel that my superpower was growing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что даже газеты в то время начали писать положительные вещи о выходцах с Востока, и я чувствовала, что мои сверхспособности развиваются.

I SAY NICE THINGS ABOUT YOU ALL THE TIME.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё время говорю о тебе хорошее.

It's taking David Caddick three times as long to say nice things about African-Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвиду Кэддику понадобилось времени втрое дольше других сказать приятные вещи об афро-американцах.

Grandad wants to hear all the nice things said about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дедушка хочет услышать, что хорошего скажут о нём.

Something's weird here- why is she saying all these nice things about Dad?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что здесь творится, почему она вдруг расхваливает отца?

I usually get many nice useful things from my parents and relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обычно получаю много хороших полезных вещей от моих родителей и родственников.

You see, Alderman, the way things stand, we've got you rumoured to be on a nice little earner for making sure things went Landesman's way at Blenheim Vale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, старший советник, прошёл слух, что вы подзаработали немного на том, что помогли Ландсмэну с Бленхейм Вэйл.

Lieutenant was saying such nice things about you at dinner with us last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин порутчик говорил такие хорошие вещи о Вас когда ужинал у нас .

You're an intrinsically nice person, and I have a nose for these sorts of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы явно хороший человек. Мой нюх меня еще не подводил.

Please don't say any such nice things about the kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу вас, не говорите о моих детях таких добрых слов.

Marcy says nice things about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марси хорошо о вас отзывалась.

My father always said nice things about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец всегда хорошо отзывался о вас.

And you know, I have written some very nice things about you in the PM's reply to your resignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И знаешь, я неплохо написал о тебе в комментариях ПМ о твоей отставке.

Guys, if I list you as references, can I count on you to say nice things about me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, если я укажу вас в резюме, можно рассчитывать на хорошие отзывы обо мне?

We know how hard it is to keep things nice when you're so busy with work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, как это тяжело соблюдать порядок, когда ты так занята на работе.

Even though I hate having to say nice things about that clown, the speech reads great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть я и ненавижу говорить хорошие вещи об этом клоуне, но речи он произносит шикарно.

Why is this politician saying nice things about that politician?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике?

You're mighty nice to want to do things for me, Captain Butler, but really, I'm so lucky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы такой милый, что хотите что-то сделать для меня, капитан Батлер, но право же, я совершенно счастлива.

Okay, so, Mum, I've never said that really... that many genuine things about you, I guess, and that's because I tend to think nice things unsaid are usually the best things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, мам. Я никогда не говорил о твоих качествах, наверное, потому что... потому что я считаю, что те вещи, о которых не говорят - самые лучшие в человеке.

I don't see why everyone else has nice things to wear, and I always end up in these old rags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не понимаю, почему... всем, кроме меня, есть что надеть... а я всегда должна ходить в этих обносках.

Second, you cannot say enough nice things about her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, невозможно переборщить с комплиментами в адрес её причёски.

Why is it so hard for you to say nice things about me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему тебе так тяжело говорить что-нибудь хорошее обо мне?

But there are a lot of nice and cheap things here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но здесь так много милых и недорогих штучек.

I can't go in there and say nice things about her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойти и сказать, какая она хорошая.

You know how much I like to pamper you and get you nice things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, как сильно я люблю тебя баловать и покупать хорошие вещи.

It's not bad having the head of the Democratic committee say nice things about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неплохо, если глава демократического комитета скажет о вас несколько хороших слов.

Your grandson says nice things about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш внук рассказывал о вас много хорошего.

People said such nice things about Tom Morrow this morning, and it just made me realize that we shouldn't wait until people are gone to celebrate them, so I'm starting a movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди говорили о Томе Морроу такие хорошие вещи этим утром, и это заставило меня осознать, что не надо ждать, пока люди умрут, чтобы начать прославлять их, так что я организовала движение.

I started unpacking his things and found this very nice pitcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стала разбирать вещи, вижу - лежит вполне приличный кувшин.

Before this moment, it had never occurred to her that nice men-that is, men she met at nice homes and with whom she danced-could possibly do such things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этой минуты ей и в голову не приходило, что порядочные мужчины - те, с которыми она встречается в приличных домах, с кем она танцует, - могут позволить себе такое.

I know people are saying things - nice things about you and Sasha, hmm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, народ отзывается... хорошо отзывается о вас с Сашей.

Some of them said nice things about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них говорили о тебе приятные вещи.

Sometimes I think he despises nice things, pretty things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда мне кажется, он просто презирает все милое, красивое.

You're saying nice things about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказала о нём что-то хорошее.

I'm Amy's ex-boyfriend, which isn't why I said all the nice things about her before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бывший парень Эми, но я не поэтому говорил о ней раньше все эти милые вещи.

Yeah, things get so busy with the kids- red light- that it's nice to have that creative outlet- red light, red light, red, red

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, с детьми времени почти не остается.. красный свет... так что приятно иметь эту творческую отдушину... красный свет, красный свет, красный, красный

Proof that good things don’t always come in nice packages can be found by taking the fast train from Beijing to Tianjin and then driving to the coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательство того, что хорошие вещи не всегда приходят в красивой упаковке, можно найти, если взять билет на скоростной поезд из Пекина в Тяньцзинь, а затем поехать на машине в сторону побережья.

Things are so different during the war and nice people associated with many men who were not quite- It was all for the Cause and very proper, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В войну все было иначе и люди приличные общались со многими не вполне... И это было правильно, так как служило на благо Нашего Правого Дела.

Life is both a precious, unfathomably beautiful gift, and it's impossible here, on the incarnational side of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь — это одновременно дорогой, невообразимо красивый подарок и абсолютно невыносимая вещь по своей сути.

So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле.

If we want to make a good drawing, we must have a good eye, see and watch, learn to compare things and have rich imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим сделать хороший чертеж, надо иметь хорошее зрение, видеть и наблюдать, учимся сравнивать вещи и богатое воображение.

We have heard some strange things coming out of your office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи.

During the several days of Mrs. Mortimer's visit, Billy let the two women settle things for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Мортимер прожила у них несколько дней, и Билл предоставил обеим женщинам решать все по-своему.

I've done some bad things but for the right reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поступал плохо, но по уважительной причине.

Central America wants freedom and peace, and in a historically brief period we triumphed in our fight for these things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральная Америка жаждет свободы и мира, и мы преуспели в нашей борьбе за эти цели в достаточно короткий исторический период.

Nice, little French colonial house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милый французский домик в колониальном стиле.

First off you're a nice girl, we're getting on and then... you're keeping your distance, reading up on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала ты была милой девушкой, мы поладили, а потом... ты держишь меня на расстоянии, что-то обо мне выясняя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nice things in life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nice things in life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nice, things, in, life , а также произношение и транскрипцию к «nice things in life». Также, к фразе «nice things in life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information