Nikolay - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nikolay - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
николай
Translate

mikalai, mykola, nicholae, nicholai, nicholas, nicholi, nickolas, nicolae, nicolai, nicolaitans, nicolas, nikolai, nikolaj, nikolas, santa, nic, nicholls, nichols, nicklas, nicolaus


I'll explain to you afterwards, Nikolay Sergeyitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вам все объясню, Николай Сергеич.

During the ceremony Nikolay Levin prayed fervently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время обряда Николай Левин горячо молился.

And indeed he regarded this himself as an impossible pretext for a challenge, especially in view of the humble apology offered by Nikolay Stavrogin twice already.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и сам считал такой предлог невозможным, особенно ввиду смиренных извинений, уже два раза предложенных Николаем Всеволодовичем.

Arhipov, I said. The man I told you about, Nikolay Sergeyitch - the man who was with the young merchant at Mme. Bubnov's and who got a beating there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Архипов, - сказал я, - тот, об котором я говорил, Николай Сергеич, вот что с купцом у Бубновой был и которого там отколотили.

His father, Nikolay Maykov, was a painter, and in his later years an academic of the Imperial Academy of Arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец, Николай Майков, был художником, а в последние годы жизни-академиком Императорской Академии художеств.

He travelled with Nikolay Strakhov through Switzerland and several North Italian cities, including Turin, Livorno, and Florence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с Николаем страховым он посетил Швейцарию и несколько городов Северной Италии, в том числе Турин, Ливорно и Флоренцию.

When she told me this Anna Andreyevna was almost trembling with dismay, and besought me to stay with her until Nikolay Sergeyitch came back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказывая это, Анна Андреевна чуть не дрожала от страху и умоляла меня подождать с ней вместе Николая Сергеича.

In Nikolay Vsyevolodovitch's wing of the house all the doors were open and he was nowhere to be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своей половине все двери были отперты, и нигде Николая Всеволодовича не оказалось.

Nikolay looked anything but cordial, not at all as a relation should. He was pale and sat looking down and continually moving his eyebrows as though trying to control acute pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicolas смотрел очень нелюбезно, совсем не по-родственному, был бледен, сидел потупившись и слушал сдвинув брови, как будто преодолевая сильную боль.

He locked the door, returned to the table, and sat down, facing Nikolay Vsyevolodovitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он запер дверь на ключ, воротился к столу и сел напротив Николая Всеволодовича.

He is on the high road to greatness, said Nikolay Sergeyitch, rubbing his hands with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрит в вельможи! - говорил Николай Сергеич, потирая руки от удовольствия.

Nikolay Sergeyitch was too proud to defend his daughter to the gossips, and sternly prohibited his Anna Andreyevna from entering into any explanations with the neighbours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ихменев же был слишком горд, чтоб оправдывать дочь свою пред кумушками, и настрого запретил своей Анне Андреевне вступать в какие бы то ни было объяснения с соседями.

I have the right to fire as I like so long as I keep the rules, Nikolay Vsyevolodovitch asserted resolutely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею право стрелять как хочу, лишь бы происходило по правилам,- твердо заявил Николай Всеволодович.

Old Nikolay Sergeyitch had come to Petersburg about his lawsuit, and I had only just begun my literary career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик Ихменев приехал сюда хлопотать по своей тяжбе, а я только что выскочил тогда в литераторы.

Nikolay Vsyevolodovitch advanced too, raising his pistol, but somehow holding it very high, and fired, almost without taking aim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подошел и Николай Всеволодович, поднял пистолет, но как-то очень высоко, и выстрелил совсем почти не целясь.

One of his first literary acquaintances was Nikolay Nekrasov whom he met while studying at the Academy studios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из первых его литературных знакомых был Николай Некрасов, с которым он познакомился во время учебы в студиях Академии.

Several critics, such as Nikolay Dobrolyubov, Ivan Bunin and Vladimir Nabokov, viewed his writing as excessively psychological and philosophical rather than artistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые критики, такие как Николай Добролюбов, Иван Бунин и Владимир Набоков, считали его творчество скорее психологическим и философским, чем художественным.

Matryona appeared with the samovar as soon as she saw Nikolay Serge, as though she had been waiting to bring it till he came in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матрена тотчас же, как увидала Николая Сергеича, и явилась с самоваром, точно ждала его выхода, чтоб подать.

Enough, Nikolay Dmitrievitch! said Marya Nikolaevna, stretching out her plump, bare arm towards the decanter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет, Николай Дмитрич!- сказала Марья Николаевна, протягивая пухлую обнаженную руку к графинчику.

I'll tie you up! said Nikolay Vsyevolodovitch, turning upon him menacingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, свяжу!- грозно обернулся Николай Всеволодович.

During this period, he met slavophile Konstantin Aksakov, Piotr Chaadaev and socialists Alexander Herzen and Nikolay Ogarev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние годы жизни Джорджа были отмечены усилением физического и умственного упадка и уходом от государственных дел.

In 2012 at a sanatorium of the Ministry of Defense of Ukraine in Evpatoria was installed a memorial plaque dedicated to Nikolay Parijskij.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году в санатории Министерства обороны Украины в Евпатории была установлена мемориальная доска, посвященная Николаю Парийскому.

I did not tell the Ichmenyevs this for fear of distressing them, Nikolay Sergeyitch was quite sure that she would recover in time for the journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не говорил этого Ихменевым, чтоб не растревожить их. Николай Сергеич был вполне уверен; что она выздоровеет к дороге.

Nikolay Karamzin, Yevgeny Golubinsky, Nikolay Suvorov and Aleksandr Zimin - to the 13th-14th centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Карамзин, Евгений Голубинский, Николай Суворов и Александр Зимин-до XIII-XIV вв.

Nikolay Vsyevolodovitch sat down on the sofa facing him obliquely and, looking at Mavriky Nikolaevitch, waited in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович уселся наискось на кушетке и, всматриваясь в Маврикия Николаевича, молчал и ждал.

Kaverin also married the younger sister of Yury Tynyanov, Lidia and had two children Natalia and Nikolay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каверин также женился на младшей сестре Юрия Тынянова Лидии и имел двоих детей Наталью и Николая.

Nikolay Sergeyitch was delighted. The prince's successes, the news of his advancement, his promotion, were as dear to his heart as if they had been those of his own brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Сергеич был в восторге; успехи князя, слухи об его удачах, о его возвышении он принимал к сердцу, как будто дело шло о родном его брате.

The interdict had been removed, Nikolay Vsyevolodovitch was at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет был снят, Николай Всеволодович принимал.

Commanded by Major General Nikolay Feklenko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командовал им генерал-майор Николай Фекленко.

After Nikolay Rumyantsev's death, the property passed to the Tarnowski family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Николая Румянцева имущество перешло к семье Тарновских.

Why not? said Nikolay Levin, now turning with exasperation upon Kritsky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчего? - с раздражением обратился теперь к Крицкому Николай Левин.

I must remind the reader again that Nikolay Vsyevolodovitch's was one of those natures that know nothing of fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомню опять читателю, что Николай Всеволодович принадлежал к тем натурам, которые страха не ведают.

What have you got there under the table-cloth? asked Nikolay Vsyevolodovitch, suddenly noticing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это что ж у вас там в углу под скатертью? -вдруг обратил внимание Николай Всеволодович.

Nikolay Stavrogin is a scoundrel!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Ставрогин подлец!

And if it were in earnest? Nikolay Vsyevolodovitch asked firmly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если бы серьезно? - твердо спросил Николай Всеволодович.

The old hostility to Nikolay Vsyevolodovitch in the town was in general strikingly manifest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще древняя враждебность нашего общества к Николаю Всеволодовичу обозначилась ярко.

The strong silk cord upon which Nikolay Vsyevolodovitch had hanged himself had evidently been chosen and prepared beforehand and was thickly smeared with soap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крепкий шелковый снурок, очевидно заранее припасенный и выбранный, на котором повесился Николай Всеволодович, был жирно намылен.

Nikolay Vsyevolodovitch too excited curiosity; his face was paler than usual and there was a strangely absent-minded look in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возбудил любопытство и Николай Всеволодович: лицо его было бледнее обыкновенного, а взгляд необычайно рассеян.

So you see, pursued Nikolay Levin, painfully wrinkling his forehead and twitching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так видишь, - продолжал Николай Левин, с усилием морща лоб и подергиваясь.

Nikolay Vsyevolodovitch staggered violently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович сильно качнулся на месте.

An 1832 study by Grigory Chernetsov groups his corpulent figure with fellow writers Alexander Pushkin, Vasily Zhukovsky and Nikolay Gnedich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании 1832 года Григорий Чернецов группирует свою тучную фигуру с коллегами-писателями Александром Пушкиным, Василием Жуковским и Николаем Гнедичем.

And his brother Nikolay's gentleness did in fact not last out for long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, кротости брата Николая хватило ненадолго.

Nikolay Vsyevolodovitch looked at her, looked at Liza, at the spectators, and suddenly smiled with infinite disdain; he walked deliberately out of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович посмотрел на нее, на Лизу, на зрителей и вдруг улыбнулся с беспредельным высокомерием; не торопясь вышел он из комнаты.

Don't throw it away, why should you? Nikolay Vsyevolodovitch checked him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не выкидывайте, зачем? - остановил Николай Всеволодович.

The fascination he exercised over Nikolay Sergeyitch was so strong that the latter genuinely believed in his friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очарование, которое он произвел в Ихменеве, было так сильно, что тот искренно поверил в его дружбу.

But Nikolay knew that this was just what he meant to say, and scowling he took up the vodka again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Николай понял, что он хотел сказать именно это, и, нахмурившись, взялся опять за водку.

Nikolay Vsyevolodovitch went into the room. The baby caught sight of him, nestled against the old woman, and went off into a prolonged infantile wail. The woman immediately carried it out of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович вошел в комнату; ребенок, увидев его, припал к старухе и закатился долгим детским плачем; та тотчас же его вынесла.

When Nikolay Vsyevolodovitch was standing in the doorway of the room, he saw Shatov standing at the table in the corner, waiting expectantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Николай Всеволодович стал на пороге его комнаты, то разглядел его в углу у стола, стоящего в ожидании.

I saw that Nikolay Sergeyitch was on the point of saying something, making some reply such as that the father had good reason not to receive her, but he glanced at us and was silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, что Николаю Сергеичу хотелось было что-то сказать, возразить, сказать, например, что старик за дело не принял дочь, но он поглядел на нас и смолчал.

Only instead of being jealous Nikolay Vsyevolodovitch made friends with the young man himself, just as though he saw nothing and didn't care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Николай Всеволодович, вместо того чтобы приревновать, напротив, сам с молодым человеком подружился, точно и не видит ничего, али как будто ему всё равно.

Charles proved herself useful during the siege and when the British squadron left, evacuated some of General Nikolay Kamensky's troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карла оказалась полезной во время осады и, когда британская эскадра ушла, эвакуировала часть войск генерала Николая Каменского.

These accusations were denied by Nikolay Tokarev, head of Transneft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти обвинения опроверг глава Транснефти Николай Токарев.

Nikolay Vsyevolodovitch has graciously arrived this moment and is coming here, he pronounced, in reply to Varvara Petrovna's questioning glance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович изволили сию минуту прибыть и идут сюда-с, - произнес он в ответ на вопросительный взгляд Варвары Петровны.

Nikolay Vsyevolodovitch finished by flinging the whole bundle at him, and, still laughing, went on down the street, this time alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович кинул в него, наконец, всею пачкой и, продолжая хохотать, пустился по переулку на этот раз уже один.



0You have only looked at
% of the information