Occur through - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: происходить, иметь место, встречаться, случаться, являться, попадаться, бывать, приходить на ум
effects occur - эффекты возникают
not expected to occur - не ожидается
variations occur - изменения происходят
it happen that errors occur - это случается, что ошибки возникают
occur regularly - регулярно происходят
occur across - происходит через
floods occur - паводки
occur in the first - происходит в первой
that could occur - что может произойти
would likely occur - скорее всего, произойдет
Синонимы к occur: go down, eventuate, arise, transpire, materialize, take place, befall, betide, happen, crop up
Антонимы к occur: never happen, lie, disappear
Значение occur: happen; take place.
preposition: через, посредством, сквозь, благодаря, от, вследствие, по причине, из-за
adjective: сквозной, прямой, свободный, беспрепятственный, беспересадочный
adverb: благодаря, насквозь, совершенно
verb: пролезать
cut through - прорезать
go through (like water) - пройти (например, воду)
go through body - проходить по телу
suffer through - страдать
go through ceremony - пройти церемонии
shipped through - поставляется через
lead through - ведут через
fitting through - фитинг через
monday through - Понедельник через
achieving through - достижения через
Синонимы к through: in and out the other side, from one end to another, from one side to the other, through and through, into and out of, to the other side of, to the far side of, from one side to the other of, using, by dint of
Антонимы к through: broken, around, indirect, incomplete, stopping, unfinished, interrupted, intermittent
Значение through: moving in one side and out of the other side of (an opening, channel, or location).
Deaths at an early age particularly affected the Honinbo house, and irregular succession could occur with potential for scandal. |
Смерть в раннем возрасте особенно сильно повлияла на дом Хонинбо, и нерегулярное наследование могло привести к скандалу. |
Population exchanges did also in some cases occur but depends as of when. |
Обмен населением также в некоторых случаях имел место, но зависит от того, когда именно. |
And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things. |
В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, что большинство из нас по жизни старается избегать слишком частых ударов о стены и стремится просто двигаться дальше. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
The sun crossed the sky, and the shadows through the Venetian blinds followed it. |
Солнце пересекло небосклон, и тени от жалюзи проследили его движение. |
And we've got horse-drawn-carriage rides through the main drag here. |
А по главной аллее будут ездить кареты с лошадьми. |
Two shots were fired randomly through the gap and I heard them impact on the wall behind me. |
Прогремели два выстрела наугад, и пули ударились о стену за моей спиной. |
I was only trying to hurt him and I was totally amped up on ADHD meds to get through finals. |
Я просто хотела ранить его, но была слишком взвинчена от таблеток против рассеянности, чтобы сдать экзамены. |
Весной и осенью нередко случаются наводнения. |
|
Should a change of owner or operator occur during the life of the tank the tank record shall be transferred to the new owner or operator. |
В случае смены собственника или оператора в течение срока службы цистерны файл цистерны должен передаваться новому собственнику или оператору. |
Tooth loss can also occur as a result of sports or leisure accidents. |
Травмы в спорте и на отдыхе также могут привести к потере зубов. |
No breakage shall occur and excursion requirements given in the table 2 have to be fulfilled. |
Не допускается никаких повреждений, и должны быть выполнены требования, касающиеся смещения, которые приведены в таблице 2. |
If the setup process fails or errors occur during installation, you can use the setup log file to track down the source of the problem. |
Если процесс установки завершился со сбоем, или если в процессе установки возникли ошибки, с помощью журнала установки можно отследить источник проблемы. |
Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess. |
Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали. |
It would never occur to the legislature that a woman would run for office. |
— Такого ещё не бывало, чтобы женщина баллотировалась в законодательный орган. |
It is no wonder, therefore, that in circumstances which would have warranted a much more romantic and wild undertaking, it should occur to him to serve as a volunteer in this expedition. |
Неудивительно поэтому, что в настоящем положении, сулившем романические и бурные подвиги, ему пришло на ум поступить волонтером в эту экспедицию. |
Even if a gamma-ray burst were to occur not 100 but 1000 light years away, the Earth could still face apocalyptic destruction. |
Находись гамма-всплески вдали от нас не на тысячи, а на сотни световых лет, все равно земному шару угрожал бы апокалипсис. |
And I suppose it didn't occur to you earlier to tell me you were her tame copper? |
Полагаю, вам не пришло в голову сказать мне, что вы ее ручной коп? |
Sorry if it didn't occur to me that he would voluntarily run |
Извини, если мне как-то не приходило в голову, что он может добровольно побежать |
Didn't it ever occur to you that once we started we could never ask anybody for help, even if we were dying, the rest of our lives that we're all alone and always will be? |
Что раз уж мы взялись за дело... мы никого не сможем попросить о помощи, даже, если бы мы умирали... и всю оставшуюся жизнь мы будем одни. |
Contingency plans exist within the North Atlantic Track system to account for any operational issues that occur. |
В Североатлантической системе путей сообщения существуют планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, учитывающие любые возникающие оперативные проблемы. |
This situation can occur naturally under endorheic bodies of water, or artificially under irrigated farmland. |
Такая ситуация может возникнуть естественным путем под эндогенными водоемами или искусственно под орошаемыми сельскохозяйственными угодьями. |
However, they can also occur in those who have no history of dementia. |
Однако они также могут встречаться у тех, кто не имеет истории слабоумия. |
Willows are very cross-compatible, and numerous hybrids occur, both naturally and in cultivation. |
Ивы очень кросс-совместимы, и многочисленные гибриды встречаются, как в природе, так и при выращивании. |
Tornadoes in Texas generally occur in the months of April, May, and June. |
Торнадо в Техасе обычно происходят в апреле, мае и июне. |
Gangrene of limbs can occur in meningococcal disease. |
Гангрена конечностей может возникнуть при менингококковой болезни. |
As the problem was with the pad and not with the rocket itself, it didn't occur at the McGregor test site, which did not have the same valve setup. |
Поскольку проблема была с пусковой площадкой, а не с самой ракетой, она не возникла на испытательном полигоне МакГрегора, где не было такой же установки клапана. |
Most of these cases involve kanji that have no kun'yomi, so there can be no confusion, although exceptions do occur. |
Большинство из этих случаев связаны с кандзи, которые не имеют куньоми, так что не может быть путаницы, хотя исключения встречаются. |
Other important Cretaceous exposures occur in Europe and China. |
Другие важные меловые обнажения происходят в Европе и Китае. |
Further crosses were undertaken with these F1 generation hybrids to determine the extent to which gene flow through interbreeding could occur between the two species. |
Дальнейшие скрещивания были проведены с этими гибридами поколения F1, чтобы определить степень, в которой поток генов через скрещивание может происходить между этими двумя видами. |
However, vertical transmission can only occur through breastfeeding. |
Однако вертикальная передача может происходить только через грудное вскармливание. |
Apogamic development can also occur in nature in various species of myxomycetes. |
Апогамическое развитие может также происходить в природе у различных видов миксомицетов. |
Finally, in other crosses, the initial stages are normal but errors occur in the final phases of embryo development. |
Наконец, в других скрещиваниях начальные стадии являются нормальными, но ошибки возникают на заключительных стадиях развития эмбриона. |
Above average rain years are often associated with warm El Niño conditions in the Pacific while dry years often occur in cold water La Niña periods. |
Более чем средние дождливые годы часто связаны с теплыми условиями Эль-Ниньо в Тихом океане, в то время как засушливые годы часто происходят в периоды холодной воды Ла-Нинья. |
Tajfel's intention was to create groups with as little meaning as possible and then add meaning to discover at what point discrimination would occur. |
Намерение тайфеля состояло в том, чтобы создать группы С как можно меньшим значением, а затем добавить значение, чтобы обнаружить, в какой момент произойдет дискриминация. |
This new recommendation provides a 5-week windowfor valid culture results that includes births that occur up to a gestational age of at least 41 weeks. |
Эта новая рекомендация предоставляет 5-недельное окно для достоверных результатов культивирования, которое включает роды, происходящие до гестационного возраста не менее 41 недели. |
They generally occur in groups that give rise to various microtubular roots. |
Они обычно встречаются в группах, которые дают начало различным микротрубочковым корням. |
Almost 90% of maternal deaths during childbirth occur in Asia and sub-Saharan Africa, compared to less than 1% in the developed world. |
Почти 90% случаев материнской смертности во время родов происходит в Азии и странах Африки к югу от Сахары, тогда как в развитых странах этот показатель составляет менее 1%. |
For patients with sundowning syndrome, a multitude of behavioral problems begin to occur in the evening or while the sun is setting. |
У пациентов с синдромом солнечного сияния множество поведенческих проблем начинают возникать вечером или во время захода солнца. |
The diagram Mite infestation sites on skin shows where typical infestations of different taxonomic groups mites on livestock animals occur on or in the host's skin. |
Диаграмма мест заражения клещами на коже показывает, где типичные инвазии различных таксономических групп клещей на домашних животных происходят на коже хозяина или в коже хозяина. |
Revocation of legal rights, privileges, or license can occur either administratively or through criminal courts. |
Аннулирование законных прав, привилегий или лицензии может происходить либо в административном порядке, либо через уголовный суд. |
However, India insisted that no referendum could occur until all of the state had been cleared of irregulars. |
Однако Индия настаивала на том, что референдум не может состояться до тех пор, пока весь штат не будет очищен от нарушителей. |
Due to the smaller distance, infection will occur much quicker. |
Из-за меньшего расстояния заражение произойдет гораздо быстрее. |
July is the hottest month in Minnesota statewide and is usually the month when the peak heat waves occur. |
Июль-самый жаркий месяц в штате Миннесота, и обычно это месяц, когда происходят пиковые волны жары. |
In adults inner restlessness rather than hyperactivity may occur. |
У взрослых может возникнуть внутреннее беспокойство, а не гиперактивность. |
This feature implies that when aggressive periodontitis is present, loss of attachment and bone loss tend to occur even if the plaque level is low. |
Эта особенность подразумевает, что при агрессивном пародонтите происходит потеря прикрепления и потеря костной ткани, даже если уровень зубного налета низкий. |
The electoral system functions by authorities which enter only every four years or when elections or referendums occur. |
Избирательная система функционирует органами власти, которые вводятся только раз в четыре года или когда происходят выборы или референдумы. |
Though these names occur for other classes of vertebrates, they aren't as frequent, nor do they as often apply to widely known species. |
Хотя эти названия встречаются и для других классов позвоночных, они не столь часты и не столь часто применимы к широко известным видам. |
Anorexia is estimated to occur in 0.9% to 4.3% of women and 0.2% to 0.3% of men in Western countries at some point in their life. |
По оценкам, в какой-то момент своей жизни анорексия встречается у 0,9-4,3% женщин и у 0,2-0,3% мужчин в западных странах. |
This becomes important in Act 2 of the musical, where two duels occur in Weehawken, New Jersey. |
Это становится важным во втором акте мюзикла, где происходят две дуэли в Вихокене, штат Нью-Джерси. |
Two major types of reaction occur in response to retained surgical foreign bodies. |
Два основных типа реакции возникают в ответ на сохраненные хирургические инородные тела. |
That coordination may occur as a verbal exchange, a duplication of displayed information, or by some other means. |
Эта координация может происходить в виде словесного обмена, дублирования отображаемой информации или каким-либо другим способом. |
Aseptic abscesses and cystic swelling can also occur when worms rupture before emerging, causing an acute inflammatory response from the host's immune system. |
Асептические абсцессы и кистозный отек также могут возникать, когда глисты разрываются перед появлением, вызывая острую воспалительную реакцию со стороны иммунной системы хозяина. |
Autoimmune problems emerge during chronic therapy, but can sometimes occur after only short courses of a couple of weeks of therapy. |
Аутоиммунные проблемы возникают во время хронической терапии, но иногда могут возникать только после коротких курсов в течение нескольких недель терапии. |
Cystica profunda is characterized by formation of mucin cysts in the muscle layers of the gut lining, and it can occur anywhere along the gastrointestinal tract. |
Цистика профунда характеризуется образованием муциновых кист в мышечных слоях слизистой оболочки кишечника, и это может происходить в любом месте желудочно-кишечного тракта. |
Even more dramatic, decarboxylation of benzoate anions can occur by heating with copper or Cu2O, involving the loss of an aryl anion. |
Еще более драматично, что декарбоксилирование бензоат-анионов может происходить при нагревании с медью или Cu2O, включая потерю Арил-аниона. |
An Arbuzov type rearrangement can also occur where the O from an OR group acts as the leaving group in the initial SN2 attack of the phosphorus. |
Перестройка типа Арбузова может также произойти, когда о из группы или действует как уходящая группа в начальной атаке SN2 фосфора. |
Congenital uterine abnormalities are irregularities in the uterus which occur during the mothers foetal development. |
Врожденные аномалии развития матки - это нарушения в работе матки, возникающие во время внутриутробного развития плода. |
Almost all human deaths caused by rabies occur in Asia and Africa. |
Почти все случаи смерти людей от бешенства происходят в Азии и Африке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «occur through».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «occur through» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: occur, through , а также произношение и транскрипцию к «occur through». Также, к фразе «occur through» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.