Our neck of the woods - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
our field - наше поле
our efforts - наши усилия
our everyday - наш повседневный
our music - наша музыка
our stories - наши истории
our purview - наша сфера
our installations - наши установки
our fabric - наша ткань
our relevance - наша актуальность
our data suggest - наши данные свидетельствуют о
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
noun: шея, шейка, горлышко, горловина, горло, воротник, перешеек, насадка, цапфа, нэк
verb: обниматься
neck insert - вставка формы
halter neck - американская пройма
goose neck - S-образное колено
head & neck tumor - опухоли головы и шеи
weld neck flange - сварной фланец шеи
face, neck and cleavage - лица, шеи и декольте
up to the neck - по горло
neck ring - горловое кольцо
neck and neck with - шеи и декольте с
swelling of the neck - отек шеи
Синонимы к neck: nape, scrag, cervix, scruff, kiss, smooch, caress, spoon, pet, make out
Антонимы к neck: country mile, long haul, mile
Значение neck: the part of a person’s or animal’s body connecting the head to the rest of the body.
chairman of the joint chiefs of staff - председатель Объединенного комитета начальников штабов
academic degree of bachelor of e - академическая степень бакалавра е
general assembly of the organization of american - Общее собрание организации американского
minister of foreign affairs of the russian - Министр иностранных дел России
criminal law of the republic of latvia - Уголовное законодательство республики латвия
chairman of the organization of african - председатель организации африканского
president of the republic of slovenia - президент Республики Словении
government of the principality of monaco - Правительство княжества Монако
seimas of the republic of lithuania - Сейм Литовской Республики
foundations of the rule of law - основы правового государства
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
in the middle of the main square - в середине главной площади
by the end of the next decade - к концу следующего десятилетия
are at the expense of the participant. - осуществляются за счет участника.
the embassy of the united arab emirates - Посольство Объединенных Арабских Эмиратов
in the literal sense of the word - в буквальном смысле этого слова
here in the middle of the desert - Здесь, в центре пустыни
between the devil and the deep blue - между дьяволом и глубоким синим
the project is co-financed by the european - проект финансируется совместно с Европейским
the catechism of the catholic church - катехизис католической церкви
at the top of the hierarchy - в верхней части иерархии
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
lake of the woods county - округ Лэйк-оф-зе-Вудс
woods cross - Вудз-Кросс
in the woods - в лесах
i came out of the woods - я вышел из леса
if you go down to the woods - если вы идете вниз в лес
the woods are full of them - леса полны них
night in the woods - ночь в лесу
edge of the woods - край леса
into the woods - в лес
in those woods - в этих лесах
Синонимы к woods: forest, wood
Антонимы к woods: indoors, cactus, desert, softwood, center of a city, center of the city, center of town, centre of the city, centre of the town, city
Значение woods: plural of wood.
You don't see many of these anymore, not in this neck of the woods. |
Многое из этого больше не увидишь, не в этих краях. - Нет, не увидишь! |
What brings you to this neck of the woods? |
Что привело тебя в это захолустье? |
You have an informer in your neck of the woods. |
У вас в вашем районе информатор. |
Anyway, his tour is taking him to this neck of the woods, And at 5:00 P.M. today, he is stopping by Greendale! |
Так или иначе, этот тур привел его в эту глухомань, и сегодня в пять часов дня он будет в Гриндейле! |
Because it was my neck of the woods. |
Потому что это была моя стихия. |
I was just headed to your neck of the woods to see you. |
Я как раз направлялась в твою сторону, чтобы повидаться. |
That was in your neck of the woods, back in the late unpleasantness. |
Помоиму это ваши ребята постарались, судя по последним неприятностям. |
How do you know she's in this neck of the woods? |
Почему ты считаешь, что она именно тут? |
I spent many days in this neck of the woods. |
Немало дней я провёл в этой глухомани. |
You're from the same neck of the woods as Ross Noble. |
Вы с той же поляны, что и Росс Ноубл. |
You fire me in the morning, then strut your stuff in my neck of the woods in the evening. |
Утром ты от меня отказалась, а потом, вечерком, нариcовалась вся такая расфуфыренная у моего дома. |
She made regular visits to several ATMs in your Boulder City neck of the woods. |
Она регулярно снимала деньги в банкоматах этой вашей глухомани, Боулдер-Сити. |
I was in your neck of the woods and thought I would drop in. |
Я был поблизости и решил заскочить. |
Он скоро к нам попадет. |
|
As this is a style issue, I would like some input from this neck of the woods to see if the situation can be resolved. |
Поскольку это вопрос стиля, я хотел бы получить некоторую информацию из этой лесной глуши, чтобы посмотреть, можно ли разрешить эту ситуацию. |
Three weeks ago, the Pakistani army lost two helicopters and 80 men in the same neck of the woods. |
3 недели назад, пакистанская армия потеряла 2 вертолёта и 80 человек в том же самом районе. |
When I'm in your neck of the woods, then. |
В таком случае, когда я приеду в твои дебри. |
Ah the spring fling, and it's my neck - of the woods, I mean. |
Это весеннее настроение, и это моя шея- в лесу. |
He was in your neck of the woods two days ago. |
Он был в твоих краях два дня назад. |
“So, what brings you to this neck of the woods, Minister?” came Madam Rosmerta’s voice. |
Так какими же судьбами в наших краях, министр? -любезно поинтересовался голос мадам Росмерты. |
I expect he's the unflinching doctor around this neck of the woods. |
Мне кажется, что он самый решительный доктор в этих краях. |
So, what brings you to my neck of the woods, Miss, uh, Horowitz? |
Так что же привело Вас в мои края, миссис Горовиц? |
Coming to your neck of the woods today. |
Сегодня буду в твоем районе. |
What brings you down to this neck of the woods? |
Что привело вас в наши края? |
Looks like our squatters are from your neck of the woods, kiddo. |
Кажется, наши поселенцы из твоей глухомани, малышка. |
В этих краях становится прохладно. |
|
He's from your neck of the woods. |
Он из ваших мест. |
Them Crowder commandos was the shit in my neck of the woods. |
В наших краях с Бойцами Краудера считались. |
Don't they come from your neck of the woods? |
Они не с вашего участка в лесу? |
I know you must be swamped, but, um, I was in your neck of the woods. |
Я знаю, ты торопишься, но, мм, я забрела в твой район. |
So, what brings you to my neck of the woods? |
Что привело тебя в этот район? |
Bless me, Doctor, what beams you into this neck of the woods? |
Богатым буду, Доктор, что занесло вас в эти трущобы? |
Hey, what are you doing in this neck of the woods? |
Что ты забыл в этих трущобах? |
In fact, we're in your neck of the woods. |
В действительности, мы находимся в твоем районе. |
Cooper was around Briggs 25 years ago, and now, Cooper shows up in this neck of the woods. |
Купер был рядом с Бриггсом 25 лет назад. И сейчас Купер появляется в этой глухомани. |
I believe by that point we had known that, you know, her last kind of whereabouts were in that neck of the woods. |
И, по-моему, на тот момент мы уже знали, что её последнее местоположение было где-то в той дыре. |
The pickup truck, I think I'm right, is very popular in this neck of the woods, yes? |
Пикапы, кажется так, очень популярны в этой глуши, да? |
Well, I heard a couple of my friends were vacationing in my neck of the woods, I thought I'd come by. |
Я слышал, пара моих друзей проводят тут отпуск, решил заглянуть. |
I'm up that neck of the woods. |
Я из тех краёв. |
On the loose in this neck of the woods. |
На свободе в нашей глухомани. |
How did these Indians know we were in this neck of the woods anyhow? |
Как индейцы узнали, что мы где-то поблизости? |
But I'm... I'm not from your neck of the woods. |
Но я родом не из вашим мест. |
Er... Not in that neck of the woods, I can assure you. |
Эм... не в наших краях, уверяю тебя. |
Hey, Amy, what brings you to our neck of the woods? |
Привет, Эми, каким ветром тебя занесло в наши края? |
so I don't have to be up here in this box right now explaining' to folks who never been in our neck of the woods how things truly are. |
Простите, что не требую росписи в грёбаной бумажке, чтобы не оказаться на скамье подсудимых, объясняя не местным, как тут дела делаются. |
There's some partners want to invest in two hotels, in your neck of the woods, actually... in-in Los Angeles... |
Есть партнёры, которые хотят инвестировать в два отеля. В ваших краях, в Лос-Анджелесе. |
Have you noticed an uptick in users in your neck of the woods? |
Вы заметили какой-либо рост активности среди покупателей в вашей глуши? |
I have spent a lot of time in this neck of the woods, Red. |
Я не мало времени провела в этих краях, Рыжая. |
I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods. |
Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории. |
I'M NOT TOO POPULAR IN THAT NECK OF THE WOODS. |
Я не очень популярен в этих краях. |
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck. |
Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею. |
Я собираюсь отвести тебя в лес, парень. |
|
All the men outside of Cowperwood were thinking how splendid Aileen was physically, how white were her arms, how rounded her neck and shoulders, how rich her hair. |
Все мужчины, кроме Каупервуда, думали о том, как великолепно сложена Эйлин, какая у нее ослепительная кожа, какие округлые плечи, какие роскошные волосы! |
'I understand, I understand,' said Federau, bowing his inflexible neck. |
Понимаю, понимаю, - кланяется Федерау несгибаемой шеей. |
А он как обвил мою шею ручонками, так и не оторвался до самого места. |
|
Первый помощник, рискующая собой, чтобы защитить пленника. |
|
Quenoa woods have been observed on its flanks, which are otherwise covered by pastures lower on the volcano. |
Леса кеноа были замечены на его флангах, которые в остальном покрыты пастбищами ниже по вулкану. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «our neck of the woods».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «our neck of the woods» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: our, neck, of, the, woods , а также произношение и транскрипцию к «our neck of the woods». Также, к фразе «our neck of the woods» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.