Swamped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb | |||
заваливать | overwhelm, swamp, pile, engulf, ingulf | ||
заливать | flood, perfuse, drown, swamp, overflow, bathe | ||
затоплять | flood, inundate, submerge, overflow, swamp, drown | ||
захлестнуть | swamp | ||
засыпать | fall asleep, sleep, go off, swamp, fire, engulf | ||
засасывать | swamp, engulf |
verb
- flood, inundate, deluge, immerse, soak, drench, saturate
- overwhelm, inundate, flood, deluge, engulf, snow under, overload, overpower, weigh down, besiege, beset
- flood, deluge, inundate
- drench
dead, depressed, empty, flat, idle, impassive, inactive, inoperative, lazy, nonoperating, not busy, quiet, slack, slow moving, sluggish, stagnant, unbusy, unemployed, unengaged, unoccupied, unproductive, airy, arid, burned, clean
Swamped overwhelm or flood with water.
You must be swamped with paperwork by now. |
Ты, наверное, уже завален бумажной работой. |
You know, I'm a little swamped. |
Я знаю, я немного вялый. |
Не получится, радиология полностью перегружена. |
|
This is our chance to get Kessler before we're swamped with security forces. |
Это наш последний шанс добраться до Кесслера, до того, как мы схлестнемся с силами службы безопасности. |
Нас сегодня потрепало. |
|
Steps were taken to ensure that the boat would not sink when swamped. |
Были приняты меры к тому, чтобы лодка не затонула при затоплении. |
Мне нужно встретиться с издателями. |
|
Meanwhile, you're gonna be swamped. |
А пока нас будут затоплять прибывающие. |
У нас будет завал в ближайщее время. |
|
I'm swamped until Thursday. |
Я занята до четверга. |
We've been super-swamped since Dr. de Angelis up and left us. |
Мы слишком завалены работой с тех пор, как Др. де Анджелис ушел от нас. |
Oh, I'm in my office, I am swamped. |
О, я в своём кабинете, завален буквально. |
The wind could then have picked up and blown Mary Celeste away from the reef, while the rising seas swamped and sank the yawl. |
Тогда ветер мог бы подхватить и унести Марию Селесту от рифа, в то время как поднявшееся море затопило бы и потопило ял. |
Will this beautiful, exotic, hothouse flower drown under the town's scrutiny, or be swamped by her emotions? |
Будет ли этот красивый, экзотический, оранжерейный цветок вянуть под пристальным вниманием города или будет поглощена своими эмоциями? |
Its original wild populations in southern Europe have been largely swamped by feral plants. |
Его первоначальные дикие популяции в Южной Европе были в значительной степени затоплены дикими растениями. |
Because you just said that you were swamped with work. |
Потому что ты только что сказал, что был завален работой. |
Ваш офис перегружен звонками. |
|
Both CoolCat and AussieSoldier have swamped this page with barely coherent meta-discussion. |
И CoolCat, и AussieSoldier завалили эту страницу едва ли Связной мета-дискуссией. |
In a year we'll be swamped with orders. |
В течение года нас завалят заказами. |
Due to high seas and strong winds, which swamped and sank LCA 211, the raid was stopped with the loss of two naval ratings. |
Из-за открытого моря и сильных ветров, которые затопили и потопили LCA 211, рейд был остановлен с потерей двух морских рейтингов. |
Suddenly, the old airport was swamped with activity, operating beyond its capacity. |
Внезапно старый аэропорт был переполнен активностью, работающей за пределами его возможностей. |
However, this effect is swamped by other changes in the biosphere due to global warming. |
Однако этот эффект заглушается другими изменениями в биосфере, вызванными глобальным потеплением. |
We're all swamped with this Folsom Foods thing, but, uh, I need your help with a case that's a little more...personal. |
Мы все погрязли в делах Фолсом Фудс, но мне нужна твоя помощь кое в чем более личном. |
He is swamped on a new case right now and just not in a giving mood. |
Он сейчас поглощён новым делом и не в настоянии что-либо писать. |
Though completely swamped, the boat was nearly unharmed. |
Вельбот едва не затопило, но он был почти не поврежден. |
Много звонков, как вы и предполагали. |
|
Они завалены исками из-за шторма. |
|
I've been swamped helping Ash with the stag do. |
Я завалена работой, помогая Эшу с мальчишником. |
But I got swamped with paperwork and fell asleep in an on call room. |
Но я была завалена бумажной работой и уснула в комнате отдыха. |
Miami is swamped with criminal immigrants, Refugees from third-world countries. |
В Майами полно криминальных иммигрантов, беженцев из стран третьего мира. |
No, I'm sure he gets swamped with attention all the time. |
Нет, уверен, к нему везде слишком большое внимание. |
Okay, I am swamped and there's a planeload of German bankers coming to town tomorrow. |
Хорошо, я застрял, а завтра приезжают немецкие банкиры. |
Well, that's unfortunate, but I'm swamped, and I don't have time to teach you about cuisine. |
К сожалению, я погрязла в работе, и у меня нет времени учить тебя кулинарному искусству. |
Uh, what Mr. Weeks is trying to say, sir, is that... we're swamped. |
Мистер Уикс пытается сказать, что... мы завязли в работе. |
Look, you guys were swamped upstairs, Scott. |
Послушай, Скотт, вы были заблокированы наверху |
Look, Clark, I could say that I'm swamped with the Daily Planet column... but the truth is, it would just be really nice to have you back. |
Послушай, Кларк, я могла бы сказать, что тону с этой колонкой в Daily Planet но в действительности было бы очень здорово, если бы ты вернулся. |
Oh, um, I wish I could, but I'm totally swamped with work right now. |
Я бы с удовольствием, но у меня сейчас полно работы. |
On reaching the water, lifeboat number 11 was nearly swamped by a jet of water being pumped out from the ship to stem the flooding. |
Достигнув воды, спасательная шлюпка номер 11 была почти затоплена струей воды, откачиваемой с корабля, чтобы остановить затопление. |
I'm probably gonna be swamped on the weekends with homework. |
На выходных я, наверное, буду вся в домашке. |
По телефону рассказывали о настоящем драконе. |
|
I know you must be swamped, but, um, I was in your neck of the woods. |
Я знаю, ты торопишься, но, мм, я забрела в твой район. |
I don't know about you, but I'm not exactly swamped with lucrative job offers. |
Не знаю, как насчет вас, но я пока не завален приглашениями на работу. |
The arrangement kept Gaea from being swamped with detail. |
Такая организация не позволяла богине погрязнуть в ненужных деталях. |
It's just that I'm really swamped with work. |
Дело в том, что я реально завален работой. |
I know you're probably swamped with meetings, so I just, I wanted to make sure I had a chance to talk to you. |
Я знаю, ты, вероятно, по горло в делах, и я просто хотела убедиться, что мне удастся поговорить с тобой. |
Ordinarily, I would love to, but I am just swamped right now. |
В любое другое время я был бы рад, но сейчас я просто по уши в делах. |
I've been too afraid my boat would be swamped and so I've dumped overboard the things that seemed least important. |
Слишком я боялась, что лодка моя затонет, и потому выкинула за борт все, что не имело для меня особой цены. |
The town was crowded with soldiers, swamped with wounded, jammed with refugees, and this one line was inadequate for the crying needs of the stricken city. |
Атланта была наводнена беженцами, забита войсками, заполнена ранеными, и эта единственная дорога не могла удовлетворить неотложных нужд страждущего города. |
And I would have called you right away, but I've been swamped from the minute I walked into the clinic. |
Я бы позвонил тебе, но меня завалили делами сразу же, как я пришел в консультацию. |
But if we get swamped again, I can't have you two siphoned off for the rest of the night while other people die. |
Но если снова будет завал, я не смогу вам позволить волынить остаток ночи, пока другие умирают. |
The past few days, wildlife officials have been swamped with hundreds of calls from Agrestic residents who have reported seeing a large tan mountain lion. |
Последние несколько дней экстренные службы буквально завалены сотнями звонков от жителей Агрестика, которые утверждают, что видели большую пуму. |
During the night a swell arose, and Lightoller taught the men to shift their weight with the swells to prevent the craft from being swamped. |
Ночью поднялась Зыбь, и Лайтоллер научил матросов переносить свой вес вместе с зыбью, чтобы судно не затопило. |
Sorry I couldn't get here any sooner, but we've really been swamped. |
Извините, я ненадолго, но мы просто завалены звонками. |
Well, I'd love to, but I'm... swamped with work tonight. |
ну, я бы с удовольствием, но я по уши в работе сегодня |
- be swamped - быть затопленным
- i swamped with work - я завален работой
- i'm swamped - Я завален
- swamped with work - завален работой
- is swamped - заболочена
- i was swamped with work - я был завален работой
- i'm swamped with work - Я завален работой
- i have been swamped - я был завален
- was swamped - был завален
- been swamped - был завален
- swamped by - завален
- i am swamped with - я завален
- i am swamped - я завален
- we are swamped - мы завалены
- will be swamped - будет завален
- memory is swamped - память забита
- I'm a little swamped around here - Я здесь немного запутался
- I've been swamped with this case - Я был завален этим делом
- That place is swamped in security - Это место переполнено безопасностью
- We're really swamped tonight - Мы действительно завалены сегодня вечером
- Your office is swamped with calls - Ваш офис завален звонками
- I'm swamped until Thursday - Я завален до четверга
- And we were swamped modeling them - И мы были поглощены их моделированием