Overly stringent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
overly excited - чрезмерно возбуждаться
overly careful - чрезмерно осторожны
being overly dramatic - будучи чрезмерно драматическим
overly stressed - чрезмерно подчеркнул,
overly concerned - чрезмерно обеспокоен
overly general - чрезмерно общий
overly familiar - слишком знакомы
overly dry - чрезмерно сухой
overly indebted - чрезмерно обязан
overly broad definitions - чрезмерно широкие определения
Синонимы к overly: outrageously, unduly, ridiculously, absurdly, inordinately, excessively, impossibly, unreasonably, exorbitantly, too
Антонимы к overly: moderately, necessarily
Значение overly: excessively.
adjective: строгий, точный, обязательный, веский, убедительный, стесненный недостатком средств
stringent environmental conditions - жесткие условия окружающей среды
most stringent rules - большинство правил строгих
made more stringent - ужесточены
stringent security requirements - строгие требования к безопасности
less stringent - менее жесткие
stringent policy - ужесточение политики
sufficiently stringent - достаточно жесткий
stringent compliance - строгое соблюдение
are more stringent - являются более жесткими
stringent safety standards - строгие стандарты безопасности
Синонимы к stringent: harsh, tough, severe, hard and fast, inflexible, exacting, firm, strict, rigid, demanding
Антонимы к stringent: flexible, lenient, inexact, tolerant
Значение stringent: (of regulations, requirements, or conditions) strict, precise, and exacting.
Conversely, industry groups criticize the EPA's rules as overly stringent. |
И наоборот, отраслевые группы критикуют правила EPA как чрезмерно жесткие. |
In effect, the European Union and the ECB are now being forced to return with overly generous support to the weak countries - including buying up all their debt, if necessary. |
Фактически, Евросоюз и Европейский центробанк вынуждают оказать слишком щедрую поддержку слабым странам, включая приобретение, в случае необходимости, их долгов. |
That overly strong statement to make without any supporting sources brings the neutrality of the source into question. |
Это чрезмерно сильное заявление, сделанное без каких-либо подтверждающих источников, ставит под сомнение нейтральность источника. |
They're always so intense, and they're overly devoted to whatever kooky task they've been given. |
Они всегда так напряжены, и слишком привержены любому идиотскому заданию, что им поручают. |
The Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency. |
По нашему мнению, финансовые трудности Организации не могут служить оправданием для попыток сокращения этих программ под предлогом бюджетной экономии. |
This stringent production process ensures our products are of high quality standard and meet your requirements. |
Это жесткие производственного процесса обеспечивает нашей продукции высокое качество стандарта и соответствовать Вашим требованиям. |
By contrast, Western governments were wary of this perspective, which they feared would hamper free-market practices, impose overly cumbersome financial obligations, or both. |
В отличие от этого, Западные правительства насторожено относились к подобной перспективе, поскольку боялись, что она будет препятствовать методам свободного рынка, налагать чрезмерно тяжелые финансовые обязательства, или сразу и то, и другое. |
To me, the only point of most day trades is to either “catch a ride” or fade an overly emotional extreme during the most volatile time period of the trading day. |
Для меня единственный результат большинства внутридневных сделок – это «поймать попутку» или уйти при чрезмерном эмоциональном накале во время самого изменчивого периода торгового дня. |
The Operation will implement more stringent preventive measures in order to reduce the need for the repair of equipment. |
Операция внедрит более строгие профилактические меры, чтобы сократить потребности, связанные с ремонтом оборудования. |
I also have the option to disregard those orders if I consider them overly hazardous. |
Я мог бы игнорировать приказы, сочтя их исполнение опасным. |
The most heavily-trafficked overly-contaminated waterway on the Eastern Seaboard? |
В самой судоходном и загрязненном русле восточного побережья? |
Would've been considered innocent, but in today's Overly-litigious society |
Считалось невинным, но в сегодняшние дни слишком спорным для общества. |
I've gone on record with the Director stating that I believe we've been overly indulgent with her. |
Директора, что по-моему мнению, мы слишком многое ей прощали. |
Yes, but due to the constitutional exclusion, this evidence was never subject to the same stringent analysis as the defendant in Chicago... |
Да, но в связи с конституционным исключением, это доказательство не подвергалось такому строгому анализу, как в чикагском судебном разбирательстве. |
I believe you're referring to the modern cultural Jew who typically doesn't believe in a stringent concept of heaven and hell. |
Полагаю, ты говоришь о современных евреях, которые обычно не верят в строгую концепцию рая и ада. |
It was most regrettable but we've now instituted stringent measures to prevent this ever happening again. |
Это весьма прискорбно, но мы уже ввели строгие меры чтобы предотвратить подобное в будущем. |
The money laundering laws are very stringent in Germany. |
Законы, касающиеся отмывания денег, в Германии очень суровы. |
Regulations were stringent, and his data never was obtained from a reliable source, but always were obtained. General Peckem was frequently constrained. |
Его указания были обязательны к исполнению. |
Baciatevi and if you do something more stringent ... .. are you again using a mobile phone and I'll put you on the internet! |
Целуйтесь и, если вы сделаете еще что-нибудь погорячее,.. ...я сниму это на мобильник и размещу в интернете! |
And since you guys are so clearly inefficient at killing everyone, I now have to come up with an overly elaborate plan to get the scent off of us, too. |
И так как вы, ребята, очевидно, не способны убить всех, я теперь должна придумать чрезмерно сложный план, чтобы увести след прочь от нас. |
She is bossy and relentless, And she has an overly-developed sense of self-importance. |
Она властная и безжалостная, и с чрезмерно завышенным самомнением. |
She connects with patients in the extreme... either overly attached or stone cold. |
Она общается с пациентами на грани... или слишком привязана, или холодна. |
they do not waste their time... telling overly personal... information about their eggs to total strangers. |
они не тратят в пустую свое время... поверхностно рассказывая личную... информацию про свои яйца совершенно незнакомым людям. |
Now, listen, I've never been pepper sprayed in the face, but there's got to be an argument that they're being overly dramatic, that they're playing it up for the cameras. |
Смотри, меня никогда не брызгали в лицо перечным газом, но мне всё-таки кажется, что они немного перебарщивают с драматичностью, что они играют на камеру. |
Take a walk with your overly-healed legs, and let me think about this relationship. |
Гуляй на своих слишком окрепших ногах и дай мне обдумать эти отношения. |
He probably feels that it's doubtful that his mother will be overly impressed with his dating a woman whose most significant achievement is memorizing the Cheesecake Factory menu. |
Возможно, он чувствует, что его мать вряд ли будет впечатлена тем, что он встречается с женщиной, самое значительное достижение которой - знание наизусть меню Cheesecake Factory |
Okay, so it's very important you don't seem overly eager for information when you call him back. |
Окей, это очень важно, чтобы ты не показала, насколько ты жаждешь этой информации. когда ты ему перезвонишь. |
I was overly emotional. |
Я была чрезвычайно эмоциональна. |
The section should not be overly detailed, but I think that the section is quite valuable. |
Раздел не должен быть слишком подробным, но я думаю, что этот раздел весьма ценен. |
Thus it will also provide stringent new tests of gravitational deflection of light caused by the Sun which was predicted by General relativity. |
Таким образом, он также обеспечит строгие новые испытания гравитационного отклонения света, вызванного Солнцем, которое было предсказано общей теорией относительности. |
Most of those innovations were effectively outlawed under even more stringent aero regulations imposed by the FIA for 2009. |
Большинство из этих нововведений были фактически объявлены вне закона в соответствии с еще более жесткими правилами Аэро, введенными FIA в 2009 году. |
Importing books and texts across national borders can sometimes be subject to more stringent laws than in the nations concerned. |
Импорт книг и текстов через национальные границы иногда может регулироваться более строгими законами, чем в соответствующих странах. |
Some donor insemination parents become overly involved with their children. |
Некоторые родители-доноры при оплодотворении чрезмерно увлекаются своими детьми. |
Being an extremely controlling and overly nosy mother makes her kids wonder about their mom’s intentions. |
Будучи чрезвычайно контролирующей и чрезмерно любопытной матерью, ее дети задаются вопросом о намерениях своей мамы. |
However, because the weapon was to be directed against the enemy, none of us were overly concerned at all. |
Однако поскольку оружие должно было быть направлено против врага, никто из нас особо не беспокоился. |
Babies and pre-school children who are being emotionally abused or neglected may be overly affectionate towards strangers or people they haven't known for very long. |
Младенцы и дети дошкольного возраста, подвергающиеся эмоциональному насилию или пренебрежению, могут быть чрезмерно привязаны к незнакомым людям или людям, которых они не знают очень долго. |
Technology for removal of VCM from products has become stringent, commensurate with the associated regulations. |
Технология удаления ВКМ из продукции стала жесткой, соизмеримой с соответствующими нормативными актами. |
Rewrote Laces & Braces because it had become self-contradictory and overly wordy. |
Переписал шнурки и подтяжки, потому что они стали противоречивыми и слишком многословными. |
Don't be overly suspicious of the actions of newcomers. |
Не стоит слишком подозрительно относиться к действиям новичков. |
I'm not unblocking him, nor do I support unblocking him; but as I've been overly involved already, I'm not going to tell you not to either. |
Я не разблокирую его, и я не поддерживаю разблокацию его; но так как я уже был чрезмерно вовлечен, я не собираюсь говорить вам не делать этого. |
However, many transgender Israelis have had trouble getting approval for treatment by this committee due to their stringent opinions on gender dysphoria. |
Тем не менее, многие трансгендерные израильтяне испытывали трудности с получением разрешения на лечение в этом комитете из-за их строгого мнения о гендерной дисфории. |
Despite stringent security, the trailer was subsequently leaked on the Internet. |
Несмотря на строгую охрану, трейлер впоследствии просочился в интернет. |
Increasingly stringent limits on the anisotropy of the cosmic microwave background were set by ground-based experiments during the 1980s. |
Все более жесткие ограничения на анизотропию космического микроволнового фона были установлены наземными экспериментами в 1980-х годах. |
The Committee was not overly bothered by his absence, as Villard was more interested in attracting those like Du Bois to shake up Washington's widespread conservatism. |
Комитет не слишком беспокоило его отсутствие, так как Виллар был больше заинтересован в привлечении таких людей, как Дю Буа, чтобы встряхнуть широко распространенный консерватизм Вашингтона. |
The requirements grow increasingly stringent with the desired degree of vacuum to be achieved in the vacuum chamber. |
Требования становятся все более жесткими с требуемой степенью вакуума, который должен быть достигнут в вакуумной камере. |
Carbon purity is not as stringent as for anode, because metal contamination from cathode is not significant. |
Чистота углерода не такая строгая, как для анода, потому что загрязнение металла от катода не является значительным. |
The Member States are free to adopt more stringent rules, which leads to differences in the extent of legal access to firearms among EU countries. |
Государства-члены могут свободно принимать более жесткие правила, что приводит к различиям в степени легального доступа к огнестрельному оружию между странами ЕС. |
The requirements for receiving antennas are less stringent, because of the high level of natural atmospheric noise in the band. |
Требования к приемным антеннам менее жесткие, из-за высокого уровня естественного атмосферного шума в полосе частот. |
Aircraft have more stringent requirements, as they pose a high risk of damage to people and property in event of an accident. |
К самолетам предъявляются более жесткие требования, так как они представляют высокий риск повреждения людей и имущества в случае аварии. |
I found the intro to be be both overly detailed and at the same time, lacking a good overview. |
Я обнаружил, что вступление было слишком подробным и в то же время лишенным хорошего обзора. |
Logical positivists within the Vienna Circle recognized quickly that the verifiability criterion was too stringent. |
Логические позитивисты в Венском кружке быстро поняли, что критерий проверяемости слишком строг. |
Secondary vitamin K deficiency can occur in people with bulimia, those on stringent diets, and those taking anticoagulants. |
Вторичный дефицит витамина К может возникнуть у людей с булимией, находящихся на строгих диетах и принимающих антикоагулянты. |
It would seem impossible to produce an article not overly influenced by people’s political/emotional agendas. |
Казалось бы, невозможно создать статью, не слишком подверженную влиянию политических / эмоциональных программ людей. |
At the other extreme, an overly coarse grind will produce weak coffee unless more is used. |
С другой стороны, чрезмерно грубый помол приведет к получению слабого кофе, если не будет использовано больше. |
It seems to me that you may be presenting an overly simplistic example when the real situation is more complex. |
Мне кажется, что вы можете привести слишком упрощенный пример, когда реальная ситуация более сложна. |
Is it possible to request that an overly restrictive filter be seriously looked at? |
Можно ли требовать серьезного рассмотрения чрезмерно ограничительного фильтра? |
This overly detailed style of writing was characteristic of the years prior, when the majority of literate people were of higher classes. |
Этот чрезмерно детализированный стиль письма был характерен для предшествующих лет, когда большинство грамотных людей принадлежало к высшим классам. |
These have resulted in an uncritical acceptance of an overly competitive grow-or-die philosophy. |
Это включает в себя геотекстиль, георешетки, геомембраны, геоэлементы и геокомпозиты. |
Requirements for technical roles, like nurses, artillery, Missile Defense have more stringent educational requirements. |
Требования к техническим ролям, таким как медсестры, артиллерия, противоракетная оборона, имеют более жесткие образовательные требования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overly stringent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overly stringent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overly, stringent , а также произношение и транскрипцию к «overly stringent». Также, к фразе «overly stringent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.