Plainspoken rebuke - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
plainspoken - откровенный
plainspoken rebuke - откровенный упрек
Синонимы к plainspoken: outspoken, forthright, open, candid, direct, upfront, unambiguous, honest, blunt, not afraid to call a spade a spade
Антонимы к plainspoken: dissembling, uncandid, unforthcoming
Значение plainspoken: outspoken; blunt.
noun: упрек, выговор, укор, замечание, нагоняй
verb: упрекать, укорять, делать выговор, винить, осуждать
rebuke - упрек
severe rebuke - строгий выговор
may rebuke - может упрекать
a stinging rebuke - язвительный упрек
scathing rebuke - нелицеприятный упрёк
to administer [deliver, give] a rebuke - упрекать, делать выговор
implicit rebuke - молчаливый укор
administer a rebuke - объявлять выговор
It was a fine and delicate rebuke - Это был тонкий и деликатный упрек
Satan, I rebuke thee - Сатана, я упрекаю тебя
Синонимы к rebuke: dressing-down, reproof, admonition, admonishment, finger-wagging, scolding, reprimand, reproach, upbraiding, castigation
Антонимы к rebuke: applause, compliment, congratulations, flattery, commend, flatter
Значение rebuke: an expression of sharp disapproval or criticism.
Van Alstyne rebukes Virginia, not for being out with a handsome young man unchaperoned, but for being seen with him. |
Ван Олстин упрекает Вирджинию не за то, что она гуляла с красивым молодым человеком без сопровождения, а за то, что ее видели с ним. |
'You and your natural defences of the organism came crawling into this clinic on all fours.' Dontsova came back with a sharp rebuke. She got up from the bed. |
Вы со своими защитными силами организма к нам в клинику на четвереньках приползли! - резко отповедала Донцова и поднялась с его кровати. |
She exits and Sir Alexander rebukes his son, saying that Moll will disgrace him because she is a whore and a thief. |
Она уходит, и сэр Александр упрекает сына, говоря, что Молл опозорит его, потому что она шлюха и воровка. |
Неудивительно, что я почувствовала упрек под его взглядом. |
|
When this suggestion was rebuked, Luther told the prince that Christians should pray for the Devil to be removed from the boy every day. |
Когда это предложение было отвергнуто, Лютер сказал принцу, что христиане должны молиться, чтобы дьявол был удален из мальчика каждый день. |
The Southern delegates who remained nominated Senator Richard Russell, Jr. from Georgia for the Democratic nomination as a rebuke to Truman. |
Южные делегаты, которые остались, выдвинули сенатора Ричарда Рассела-младшего из Джорджии на выдвижение от Демократической партии в качестве упрека Трумэну. |
Taken together, these findings offered a strong rebuke of the assumption that public grants crowd-out private donations to public goods. |
Вместе взятые, эти выводы убедительно опровергают предположение о том, что государственные гранты вытесняют частные пожертвования на общественные блага. |
'Don't say that about her!' Nately protested with passion that was both a plea and a rebuke. |
Не говори так о ней - горячо запротестовал Нейтли, и в голосе его послышались мольба и упрек. |
’ He was rebuked by his mother and elder sister for the transgression and could not go to see Ramakrishna for a long time, who sent Sarat to bring him along. |
Мать и старшая сестра упрекали его в этом проступке, и он долго не мог прийти к Рамакришне, который послал за ним Сарата. |
If you consider Jorm's mild rebukes to be personal attacks, then the op-ed business is not for you, you sweet summer child. |
Если ты считаешь мягкие упреки Джорма личными нападками, то это дело не для тебя, милое летнее дитя. |
His ineffable self-deceptions... for example, which were your joy in life to rebuke... and purpose, so far as you had one. |
Например, вы всегда тешили себя упрёками в адрес брата по поводу его чрезмерной самонадеянности. Вот чем вы занимались по жизни. |
The comic frame does not aim to vilify in its analysis, but rather, rebuke the stupidity and foolery of those involved in the circumstances. |
Комическая рамка не имеет целью очернить в своем анализе, а скорее, упрекнуть в глупости и глупости тех, кто вовлечен в обстоятельства. |
However, the ant rebukes its idleness and tells it to dance the winter away now. |
Однако муравей упрекает его в праздности и велит ему теперь танцевать всю зиму напролет. |
For instance, at his San Antonio concert as part of the Your Arsenal tour he stopped his performance to rebuke bouncers for hitting fans. |
Например, на своем концерте в Сан-Антонио в рамках тура Your Arsenal он прекратил свое выступление, чтобы упрекнуть вышибал за то, что они бьют фанатов. |
But rebukes are reserved for serious infraction and delivered infrequently, lest they turn into occasion for war. |
Но упреки приберегаются для серьезных нарушений и даются нечасто, чтобы они не обернулись поводом для войны. |
I've given further consideration to your rebuke regarding my capacity for niceness. |
Я задумался над твоим упреком по поводу моей компетенции в доброте. |
Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke. |
Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека. |
I sensed a hesitancy to his thought, as if he expected me to rebuke him for it. |
Я чувствовал решительность этой мысли, как будто он ждал моего упрека. |
Габриэль может давать Минни поручения, и его никто не упрекнёт. |
|
The Provost of North Kensington is, therefore, comparatively innocent. I beseech your Majesty to address your rebuke chiefly, at least, to me. |
Это в немалой степени оправдывает лорд-мэра Северного Кенсингтона, и я смиренно прошу Ваше Величество адресовать упрек не ему, но главным образом мне. |
I didn't mean it as a rebuke. |
Это не было упреком. |
How his letters, written in the period of love and confidence, sicken and rebuke you! |
Какое мучение и какой укор для вас его письма, написанные в пору любви и доверия! |
This rebuke to the exemplary gives hope to millions unfavored by the exceptional. |
Этот живой укор уникальности дает надежду миллионам людей не отличающимся незаурядностью. |
However, Pavel Nikolayevich decided not to rebuke him, but to endure it. |
Но уж решил Павел Николаевич замечания ему не делать, терпеть. |
One did not rebuke Mitchell Layton on this subject; one did not rebuke Mitchell Layton on any subject. |
Никто ещё так не упрекал Митчела Лейтона; никто никогда не упрекал Митчела Лейтона. |
The memory of his almost countless services, and lofty and affectionate regard, now presented itself to her and rebuked her day and night. |
Воспоминания о его бесчисленных услугах, о возвышенных и нежных чувствах вставали перед нею и служили ей укором и днем и ночью. |
So Amelia gave Dobbin her little hand as she got out of the carriage, and rebuked him smilingly for not having taken any notice of her all night. |
Эмилия, выходя из коляски, протянула Доббину ручку и с улыбкой попеняла ему за то, что он так мало обращал на нее внимания весь этот вечер. |
The circumcised villain blasphemeth the holy church, and Christian men listen and rebuke him not! |
Подлый еврей богохульствует против святой церкви, а христиане слушают и не остановят его! |
Well, that's more persuasive and plainspoken than you normally are. |
Вы намного убедительнее и откровеннее, чем обычно. |
What mad things are going on in Russia nowadays when a marshal of the nobility pounces on a minister of the church like a lion and rebukes him for not being in the Communist Party. |
Какая, - говорю, - дикость в России теперь настала. Чтобы предводитель дворянства на священнослужителя, аки лев, бросался и за беспартийность упрекал. |
The Judge rebuked him. You are here to give evidence, not your views on the case, and you must confine yourself to answering the questions put you. |
Но председатель суда заявил, что от него требуют не оценки моих действий, а изложения фактов. Свидетель должен ждать вопросов и отвечать на них. |
The invalid complained of being covered with ashes; but he had a tiresome cough, and looked feverish and ill, so I did not rebuke his temper. |
Больной начал жаловаться, что на него напустили пепла. Но он был измучен кашлем, и было видно, что его лихорадит, так что я не стала его упрекать за привередливость. |
And, being too far off to accost the wedding party, and fearing also, the rebuke of the police, the two maskers turned their eyes elsewhere. |
Не имея возможности на столь далеком расстоянии подразнить свадебный поезд, опасаясь к тому же полицейского окрика, обе маски отвернулись. |
Satan, I rebuke thee. |
Сатана, я обличаю тебя. |
An anecdote has it that Linton was rebuked by Boas when he appeared in class in his military uniform. |
Один анекдот гласит, что Линтон был осужден Боасом, когда он появился в классе в своей военной форме. |
in thy heart; thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him. |
воистину, Ты должен укорять ближнего твоего и не нести греха из-за него. |
I thought my response was pretty tame - plainspoken, but tame. |
Мне показалось, что мой ответ был довольно сдержанным - прямолинейным, но сдержанным. |
This affectionate immersion into the emotional lives of his characters brought rebukes from some Soviet literary critics. |
Это ласковое погружение в эмоциональную жизнь своих героев вызвало упреки со стороны некоторых советских литературоведов. |
Находки были отвергнуты как артефакт. |
|
A small blot occurred in the summer of 1893 when, while commanding a torpedo boat, Scott ran it aground, a mishap which earned him a mild rebuke. |
Небольшое пятно произошло летом 1893 года, когда Скотт, командуя торпедным катером, посадил его на мель, и эта неудача принесла ему мягкий упрек. |
Brillstein complied, reluctant to rebuke Belushi in front of another person. |
Брилстейн подчинился, не желая упрекать Белуши в присутствии другого человека. |
At the same time Bestuzhev resisted any rapprochement with France, and severely rebuked the court of Saxony for its intrigues with the French court in Versailles. |
В то же время Бестужев противился всякому сближению с Францией и сурово упрекал Саксонский двор за его интриги с французским двором в Версале. |
Jesus rebuked them, and the other apostles were annoyed with them. |
Иисус упрекнул их, и другие апостолы рассердились на них. |
James and his brother wanted to call down fire on a Samaritan town, but were rebuked by Jesus. |
Иаков и его брат хотели вызвать огонь на Самарянский город, но Иисус упрекнул их. |
There has also been the view that Bosch's use of music here might be a rebuke against traveling minstrels, often thought of as purveyors of bawdy song and verse. |
Существует также мнение, что использование музыки Босхом здесь может быть упреком в адрес странствующих менестрелей, часто считающихся поставщиками похабных песен и стихов. |
The authorities were furious and rebuked the club, dismissing five of its directors and banning four of its players from ever turning out for the club again. |
Власти пришли в ярость и осудили клуб, уволив пятерых его директоров и запретив четырем игрокам когда-либо снова выходить в клуб. |
Lisa's video goes viral and Bart is confronted by his friends at school, who rebuke him for betraying his gender. |
Видео Лизы становится вирусным, и Барт сталкивается со своими друзьями в школе, которые упрекают его за предательство своего пола. |
On occasion the United States has rebuked Republic of China President Chen Shui-bian for provocative pro-independence rhetoric. |
Иногда Соединенные Штаты упрекали президента Китайской Республики Чэнь Шуйбяня в провокационной риторике в поддержку независимости. |
She abandoned her manly clothes and took to wearing décolleté dresses so risqué that they drew a rebuke from the Pope. |
Она отказалась от своей мужской одежды и стала носить платья с декольте, настолько рискованные, что они вызвали упрек со стороны папы. |
Ратор упрекает женщину и отворачивается от нее. |
|
They took quotes from genuine reviews each had received, 'twisting this found language into a stunning rebuke to their critics'. |
Они брали цитаты из подлинных отзывов, которые каждый получил, искажая этот найденный язык в ошеломляющий упрек своим критикам. |
These remarks have been rebuked by a number of journalists for pushing unrealistic body image expectations for women. |
Эти замечания были осуждены рядом журналистов за то, что они выдвигают нереалистичные ожидания в отношении образа тела для женщин. |
When brought to Qian Hongchu, Zhao refused to bow to him and rebuked him for breaking the peace between Wuyue and Southern Tang. |
Когда его привели к Цянь Хунчу, Чжао отказался поклониться Ему и упрекнул его за то, что он нарушил мир между Уюэ и Южным Тан. |
Upon being served the nuts in a bag, Cho rebuked flight attendant Kim Do-hee, and called over cabin crew chief Park Chang-jin, to complain. |
Когда ему подали орехи в мешке, Чо упрекнул стюардессу Ким До Хи и вызвал начальника бортпроводников Пак Чан Чжина, чтобы пожаловаться. |
In June 1936, Yagoda reiterated his belief to Stalin that there was no link between Trotsky and Zinoviev, but Stalin promptly rebuked him. |
В июне 1936 года Ягода вновь заявил Сталину, что между Троцким и Зиновьевым нет никакой связи, но Сталин тут же упрекнул его. |
In 1905 he secretly entered Tibet without permission and was rebuked by Lord Curzon. |
В 1905 году он тайно проник в Тибет без разрешения и был осужден лордом Керзоном. |
Leftist critics rebuked Odets for abandoning his formerly overt political stance and the play was only modestly successful. |
Левые критики упрекали Одетса в том, что он отказался от своей прежней открытой политической позиции, и пьеса имела лишь скромный успех. |
An angel sent from Heaven secures entry for the poets, opening the gate by touching it with a wand, and rebukes those who opposed Dante. |
Ангел, посланный с небес, охраняет вход для поэтов, открывая врата, прикасаясь к ним жезлом, и упрекает тех, кто противостоял Данте. |
Master Adam and Sinon exchange abuse, which Dante watches until he is rebuked by Virgil. |
Некоторые ученые называют санкхью одной из нескольких основных атеистических школ индуизма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «plainspoken rebuke».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «plainspoken rebuke» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: plainspoken, rebuke , а также произношение и транскрипцию к «plainspoken rebuke». Также, к фразе «plainspoken rebuke» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.