Deceptions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Deceptions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обманов
Translate

fraud, cheating, con, lie, scam, falsehood, rip-off, evasion, swindle, visit, forgery

Deceptions plural of deception.



The fire in my heart will abet your cruel deceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но горячность моего сердца поможет вашему жестокому притворству.

Regarding reading bimodal distribution, I did and also previously read Tryptofish's earlier writing on the deceptions inherent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается чтения бимодального распределения, то я сделал это, а также ранее прочитал более раннюю работу Tryptofish о врожденных обманах.

You've presented a defense that is based completely on lies and deceptions!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы представляете защиту, которая целиком основана на лжи и уловках!

He unmasks insider financial deceptions, often for criminal and terrorist enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разоблачает инсайдерские финансовые махинации, часто для преступных и террористических предприятий.

In 1990, she starred in Deceptions and played Lucky Santangelo in the television adaptation of Jackie Collins' Lucky Chances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 году она снялась в фильме обман и сыграла Лаки Сантанджело в телевизионной экранизации счастливых шансов Джеки Коллинза.

You've presented a defense that is based completely on lies and deceptions!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы представляете защиту, которая целиком основана на лжи и уловках!

His ineffable self-deceptions... for example, which were your joy in life to rebuke... and purpose, so far as you had one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, вы всегда тешили себя упрёками в адрес брата по поводу его чрезмерной самонадеянности. Вот чем вы занимались по жизни.

The song is an R&B and synthpop record about lies and deceptions being uncovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня представляет собой R&B и synthpop запись о лжи и обмане, которые были раскрыты.

You think I don't turn a blind eye to you and your grubby deceptions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, я не закрываю глаза на твою низкую ложь?

Sometimes the source is concealed or credited to a false authority and spreads lies, fabrications, and deceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда источник скрывается или приписывается ложному авторитету и распространяет ложь, измышления и обманы.

The pair had starred together in the 1990 TV movie Deceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пара снялась вместе в телевизионном фильме 1990 года обман.

This almost always involved very elaborate deceptions, usually several at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это почти всегда включало в себя очень сложные обманы, обычно несколько одновременно.

The deceptions were implemented with the use of double agents, radio traffic and visual deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обманы осуществлялись с использованием двойных агентов, радиотрансляции и визуального обмана.

Anna, afraid that one might kill the other, informs the Baron about Karl's many deceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна, боясь, что один убьет другого, сообщает барону о многочисленных хитростях Карла.

The Turk blinds you with tricks and deceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турок ослепил тебя трюками и хитростью.

That's why we came here, isn't it? To allude the deceptions and the sham of the artificial world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь мы пришли сюда именно затем, чтобы избежать иллюзий и обмана лживого мира.

My French Whore is a romantic comedy of errors and deceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя французская шлюха-это романтическая комедия ошибок и обманов.

They have employed a lot of... verbal deceptions to that end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, в конце концов... Их старания были обманом.

When I returned to my own room I was growing angry with myself for having to resort to such elaborate preparations and minor deceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вновь вернулся к себе, то почувствовал, что начинаю сердиться: прибегнуть к таким тщательным приготовлениям, пойти на такие уловки - и все впустую.

I know that it will be another sham again-the last deception in an endless series of deceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это будет еще обман, - последний обман в бесконечном ряду обманов.

An organization can successfully deploy a tarpit if it is able to define the range of addresses, protocols, and ports for deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация может успешно развернуть tarpit, если она способна определить диапазон адресов, протоколов и портов для обмана.

He reacts angrily to Sophie's deception and she turns to her mother for support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сердито реагирует на обман Софи, и она обращается за поддержкой к матери.

And the body pays for the deception, ignoring the benefits of the diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тело отплатит за обман, игнорируя пользу от диеты.

By bringing the essence into prominence one degrades the hitherto misapprehended appearance to a bare semblance, a deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдвигая сущность на первый план, человек низводит до сих пор неверно понимаемую внешность до голого подобия, обмана.

Dissimulation is a form of deception in which one conceals the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворство - это форма обмана, в которой человек скрывает истину.

Please remain civil and don't accuse other editors of deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, оставайтесь вежливыми и не обвиняйте других редакторов в обмане.

Compare with critical thinking and self deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравните это с критическим мышлением и самообманом.

Operation Bodyguard was the overall Allied strategic deception plan in Europe for 1944, carried out as part of the build-up to the Invasion of Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция Телохранитель была общим стратегическим планом союзников по дезинформации в Европе на 1944 год, осуществлявшимся в рамках подготовки к вторжению в Нормандию.

Another coworker reported the deception to the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой сотрудник сообщил об обмане в полицию.

The library becomes a temptation, even an obsession, because it contains these gems of enlightenment while also burying them in deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библиотека становится искушением, даже навязчивой идеей, потому что она содержит эти драгоценные камни просветления, но в то же время хоронит их в обмане.

Getting information out of a girl like that requires a level of deception that you do not yet possess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получение информации от такой девчонки требует уровня хитрости, которого вы ещё не достигли.

The wisest man might be deceived as you were; and, under such a deception, the best must have acted just as you did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мудрейший из людей мог бы быть обманут, подобно вам, а будучи обманутым, поступил бы со мною так же, как вы.

You're free to resume your life of tedium and petty deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи.

And when you're dealing with somebody who knows the Art of War as well as you do, I guess the best deception sometimes is just telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ты имеешь дело с кем-то, кто знает Искусство войны так же хорошо, как и ты, я полагаю, что лучшим обманом будет просто сказать правду.

I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не удивлялся и не возмущался, а только напрягал мысль, чтобы понять, для чего понадобился этот обман.

What will we be without the drama, the intrigue, the deception?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какими мы будем без драмы, интриг, обмана?

He wondered if her current slumber was just a deception, a pathetic attempt to avoid further service to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смуглого убийцу занимал вопрос, не было ли ее временное забытье лишь попыткой обмануть его, чтобы избежать дальнейшей работы.

Werewolf is a subject of artificial intelligence research due to its unique features such as persuasion and deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборотень является объектом исследования искусственного интеллекта из-за его уникальных особенностей, таких как убеждение и обман.

Hides not behind an army, but a thicket of lies and deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прячется не за армией, а за потоками лжи и обмана.

Your records could have been a deception on your part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши записи могли быть дезинформацией.

At the worst, it is condemnable deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В худшем случае, это предосудительный обман.

The demon is a master of deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демон – мастер уловок.

After removing ice from the ship's rigging, the crew of the Sea Gull headed for Deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При понижении температуры металла температурная зависимость удельного сопротивления следует степенной функции температуры.

Self-propaganda is a type of self deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самопропаганда - это разновидность самообмана.

They come from homes and from family histories that compel them to use deception and untruths to survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приходят из домой и семей Которые принуждают их использовать обман и ложь, чтобы выжить.

Well, if the aim is deception, should you not be addressing me as My husband, or, My dear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, если обман это цель, тогда вам следует называть меня Мой благоверный или Мой милый?

Magruder, a fan of theatrics, set up a successful deception campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем фигуристы получили по одному очку за каждого соперника, которого они успешно обыграли.

At the village, Paul and Riana impersonate a Spellbinder and Apprentice, but they flee after the villagers learn of their deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деревне пол и Риана изображают заклинателя и ученика, но они убегают после того, как жители деревни узнают об их обмане.

However, legal systems do not regard secretly making use of knowledge in this way as criminal deception in itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако правовые системы не рассматривают тайное использование знаний таким образом как преступный обман сам по себе.

This is deception of this highest order, and tarnishes your reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обман высшего порядка, и он бросает тень на вашу репутацию.

Well, I won't tolerate deception in my relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду терпеть обман в моих отношениях.

Drake's Deception, released in 2011, built upon this aspect, while it also added an improved online multiplayer mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обман Дрейка, выпущенный в 2011 году, был построен на этом аспекте, а также добавил улучшенный многопользовательский режим онлайн.

Bases were established on Deception Island, the coast of Graham Land, and at Hope Bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базы были созданы на острове обмана, побережье Земли Грэма и в бухте надежды.

Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана.

Edie wants to discuss our little deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди хочет обсудить нашу маленькую хитрость.

During World War II, the British made extensive use of deceptiondeveloping many new techniques and theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны англичане широко использовали обман, разрабатывая множество новых методов и теорий.

The NKVD and UB used brute force and deception to eliminate the underground opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НКВД и УБ использовали грубую силу и обман, чтобы ликвидировать подпольную оппозицию.



0You have only looked at
% of the information