Please urgently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: радовать, нравиться, угождать, получать удовольствие, доставлять удовольствие, изволить, хотеть, соблаговолить, льстить
please submit the documents - просьба представить документы
please welcome - Встречайте
please enter text - Пожалуйста, введите текст
please see figure - смотрите рисунок
please take your time - Пожалуйста, не торопись
please allow 3 days - Пожалуйста, позвольте 3 дня
please tell me where - скажите, пожалуйста, где
please visit our page - пожалуйста, посетите нашу страницу
please accept our congratulations - пожалуйста, примите наши поздравления
please write in english - пожалуйста, пиши по-английски
Синонимы к please: amuse, entertain, delight, oblige, suit, satisfy, give pleasure to, charm, gratify, make someone feel good
Антонимы к please: displease, upset, disturb, bother, worry, annoy, deject, distress, anguish, demoralize
Значение please: cause to feel happy and satisfied.
with a view to urgently - с целью срочно
urgently need to updated - необходимо срочно обновлен
urgently address - срочно адрес
rather urgently - а срочно
it is urgently necessary - срочно нужно
action was urgently needed - действие необходимо срочно
which is urgently needed - который необходимо срочно
that are urgently needed - что необходимо срочно
urgently in need - срочно нуждается
urgently needed care - срочно требуется уход
Синонимы к urgently: desperately
Антонимы к urgently: noncritical, nonurgent
Значение urgently: In an urgent manner.
He needed to generate about 50 million guilders annually in ordinary revenue on a permanent basis urgently. |
Ему срочно требовалось ежегодно получать около 50 миллионов гульденов обычного дохода на постоянной основе. |
Please tell me you don't seriously think A handshake just solved our problem. |
Пожалуйста скажи, что ты не думаешь всерьез что рукопожатие просто решило нашу проблему. |
И что же твой уважаемый начальник захотел так срочно? |
|
Поприветствуем Джонни Карате и его волшебную палку-гитару. |
|
If you insist on making pasta in my apartment please don't put the tomato sauce on the pasta while it's in the strainer. |
Если будешь делать пасту в моей квартире пожалуйста не лей соус пока паста в дуршлаге. |
Little Kevin Julien Went to hospital urgently burned in the second, except the third degree. |
Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени. |
Please tell me you didn't hop across the pond for a gallon of milk. |
Только не говори мне, что ты перепрыгнул через Атлантику лишь ради галлона молока. |
We have a lot to get through so if you'll please find your escorts and take your places. |
Нам еще много всего нужно сделать, так что, пожалуйста, найдите своих сопровождающих - и займите свои места... |
Would you and your noisemaker please wait in Roz's booth? |
Не мог бы ты со своим гудком подождать в кабине Роз? |
During the same period, the Department arranged for 97 relief shipments from Pisa to deliver urgently needed emergency supplies valued at over $6.4 million. |
За этот же период Департамент организовал отправку 97 партий чрезвычайных грузов со склада в Пизе, чтобы обеспечить доставку крайне необходимых предметов первой необходимости на сумму свыше 6,4 млн. долл. США. |
With the increase in life expectancy, chronic non-communicable diseases and other health concerns of elderly women urgently require more attention. |
По мере роста продолжительности жизни все большего внимания в безотлагательном порядке заслуживают хронические неинфекционные заболевания и расстройства здоровья среди пожилых женщин. |
Ecuador urgently calls for agreements to forgive the heavy external debt. |
Эквадор настоятельно призывает к заключению соглашений о списании громадных внешних долгов. |
The Caribbean region urgently needed to strengthen its strategic policy framework in the area of crime prevention and drug control. |
Карибскому региону настоятельно необходимо укрепить свои стратегические директивные рамки в области предупреждения преступности и контроля над наркотическими средствами. |
Все, кто сидел в этой секции, пожалуйста, выйдите вперёд. |
|
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
Please let me know what it costs. |
Пожалуйста, сообщите, во что это вам обойдется. |
We welcome the new focus in this year's report on climate change, which must be urgently addressed by the international community. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что в рамках доклада за этот год внимание было сконцентрировано на новой проблеме, а именно на изменении климата, в отношении которой международное сообщество должно принять незамедлительные ответные меры. |
Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board. |
Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт. |
This tonnage was urgently required to stave off a rapidly deteriorating famine situation that is expected to affect 3.2 million people. |
Этот объем зерновых был очень необходим, чтобы облегчить стремительно усугубляющуюся ситуацию голода, который, как ожидается, затронет 3,2 миллиона человек. |
Additional resources for those offices are urgently needed to ensure that more than $2 billion spent on peacekeeping in 2001 are well spent. |
Необходимо срочно выделить дополнительные ресурсы на эти структуры для обеспечения того, чтобы 2 млрд. долл. США, которые будут израсходованы на миротворческие цели в 2001 году, были израсходованы правильно. |
Please do not commit modifications that change the meaning of the text without approval from a core team member of the FSFE. |
Не публикуйте изменения, которые могут исказить значение текста, без одобрения членов ассоциации ЕФСПО. |
Please evacuate to the east dock. |
Запата, пройдись сквозь толпу. Рид, ты смотришь за периметром. |
Another Scotch and water, please. |
Еще скотч и воду, пожалуйста. |
The pictures are for sale; please ask at reception for the artist's contact details. |
Данные картины выставлены на продажу. Пожалуйста, обратитесь на стойку регистрации для получения контактных данных художника. |
Nonetheless, Europe needs to be much more generous in permanently writing down debt and, even more urgently, in reducing short-term repayment flows. |
Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно. |
Jasper, please take his hat off. |
Джаспер, пожалуйста, сними эту шляпу. |
Holds were lifted from urgently needed water purification chemicals. |
Были утверждены отложенные заявки на крайне необходимые химикаты для очистки воды. |
Пожалуйста, не трогайте внешние окна или воздушные шлюзы. |
|
If you do not see Purchases in the navigation, please log out and log back into the YouTube app. |
Если вы не видите раздел Покупки на панели навигации, выйдите из приложения YouTube и снова войдите в него. |
Не смогли бы Вы сообщить нам самые подходящие цены и Ваши условия оплаты. |
|
Ссылайтесь, пожалуйста, в Вашей заявке на это предложение. |
|
Please-please just shuck some corn, please. |
Пожалуйста, пожалуйста, просто лущи кукурузу, пожалуйста. |
Please, Mr. Bigelow, my eardrums! |
Мистер Бигелоу, пожалейте мои барабанные перепонки... |
Please do not let the children thu m p away on it it sets off my migraine. |
Пожалуйста, не разрешайте детям барабанить по клавишам, у меня от этого начинается мигрень. |
Просто немного помедленнее , пожалуйста? |
|
Джейсон Фрэнс, пожалуйста свяжитесь с регистратурой первого этажа. |
|
And faster than you can say Check, please, they cut a backroom deal with the help of the Democrats. |
И быстрее, чем вы сможете сказать Чек, пожалуйста, они подписали закулисное соглашение с помощью демократов. |
Get somebody onto that urgently. |
Отправь кого-нибудь за ней срочно. |
What is needed urgently is to form a government. |
Что действительно необходимо срочно сделать - так это сформировать правительство ! |
Но он велел отнести костюм домой, сказал, срочно. |
|
Кристиан, одна порция гребешков срочно. |
|
I repeat, urgently. |
Повторяю, срочно. |
No-one's sorrier than I am we didn't hear about this case earlier, but we're urgently looking for the man your husband calls Smith. |
Я глубоко сожалею, что мы не узнали об этом деле раньше, но нам срочно нужен человек, которого ваш муж называет Смитом. |
Mortality rates for non-urgent, elective procedures was demonstrated as 0.1%, and around 3% for procedures performed urgently. |
Смертность от несрочных, факультативных процедур составила 0,1%, а от процедур, выполненных в срочном порядке, - около 3%. |
In late July the Terç was loaded onto train and via Salamanca, Aranda de Duero and Zaragoza urgently transferred to Catalonia, to the Ebro bend. |
В конце июля Терч погрузили на поезд и через Саламанку, Аранда-де-Дуэро и Сарагосу срочно перевезли в Каталонию, к излучине Эбро. |
On the contrary, it is urgently desirable that Russia's position and influence be re-established in the councils of Europe. |
Напротив, крайне желательно, чтобы позиция и влияние России были восстановлены в советах Европы. |
Комптону срочно требовался источник очищенного урана. |
|
I think the article urgently needs reordering in this respect. |
Я думаю, что статья срочно нуждается в переупорядочении в этом отношении. |
Even though its condition was less critical than with other classes, it urgently needed replacing by the end of the 1950s. |
Несмотря на то, что его состояние было менее критическим, чем у других классов, он срочно нуждался в замене к концу 1950-х годов. |
Shortly after her arrival, the ship was sent to Marion Island to take off a resident who urgently needed to go to hospital. |
Вскоре после ее прибытия корабль был отправлен на остров Марион, чтобы забрать оттуда жителя, которому срочно требовалось лечь в больницу. |
Urgently, he ran and told Kimchi Wonnim, the king of Gwayang, that Gangnim was secretly living in his wife's house. |
Он быстро побежал и сказал кимчи Вонниму, королю Гваяна, что Гангним тайно живет в доме его жены. |
Комментарии крайне необходимы, какими бы незначительными они ни были. |
|
In order to offer every submitter a timely and useful review we urgently need new volunteers. |
Для того чтобы предложить каждому Подателю своевременный и полезный отзыв, нам срочно нужны новые волонтеры. |
Can we please have some more eyes on this article urgently? |
Не могли бы мы, пожалуйста, еще раз взглянуть на эту статью в срочном порядке? |
Hsinbyushin finally realized the gravity of the situation, and urgently recalled Burmese armies from Siam. |
Синбюшин наконец осознал всю серьезность положения и срочно отозвал бирманские войска из Сиама. |
Conservation of energy can also be more urgently implemented if properly incentivised. |
Сохранение энергии также может быть осуществлено в более срочном порядке, если его должным образом стимулировать. |
Я надеюсь, вы согласитесь, что нам срочно нужно принять меры. |
|
Yes, we urgently need to correct this; at the moment, a free-for-all do-as-you-please is encouraged. |
Да, нам срочно нужно это исправить; в настоящий момент поощряется свободное для всех делай как хочешь. |
For these reasons it is urgently necessary that this Bill should be passed. |
Я думаю, что большая часть добавленного контента не так уж и плоха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «please urgently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «please urgently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: please, urgently , а также произношение и транскрипцию к «please urgently». Также, к фразе «please urgently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.