Pricey - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- pricey [ˈpraɪsɪ] прил
- дорогой, дорогостоящий, более дорогой, недешевый(expensive, more expensive)
-
adjective | |||
дорогой | expensive, dear, costly, darling, precious, pricey |
adjective
- dear, pricy, high-priced, costly
cheap, inexpensive
Pricey expensive.
It's pricey, but I want to spiritually invest in our success. |
Дорогой виски, но я хочу вложиться в наш успех. |
Though available only as a pricey import, the record received positive reviews and earned some attention. |
Хотя запись была доступна только в качестве дорогостоящего импорта, она получила положительные отзывы и заслужила некоторое внимание. |
Then we install them and flog the pricey ones up in Chorlton. |
Ставим их, а те, что подороже - толкаем в Хорлтоне. |
It's a little pricey for this phase of the relationship. |
Невелика цена за эту фазу ваших отношений. |
College- it's pricey these days. |
Университет, нынче это дорого. |
When you can find one, they're real pricey. |
А если найдете, то они реально дорогие. |
Но всё равно дороговато. |
|
I got you this... a pricey bourbon. |
О... я купил тебе это - дорогой бурбон. |
Lubuntu feels too pricey for what it gives .. With Lubuntu, there needs to be more order, more consistency in how it works. |
Лубунту чувствует себя слишком дорогим для того, что он дает .. С Lubuntu должно быть больше порядка, больше последовательности в том, как это работает. |
Нашел одно место... дороговато. |
|
For real, though, this wine, this like, pricey, high-class wine is setting up your entire year. |
Кроме шуток, такое вино, такое дорогое, первосортное вино задаст планку на весь следующий год. |
Довольно дороговато для пары порток. |
|
It's pricey, but it's worth it. |
Дороговато, но это того стоит. |
My God, isn't that a little pricey? |
Боже, а не слишком ли это дорогое удовольствие? |
Fine if the hotels are pricey, but this one, not even by the seafront. |
Ничего, если гостиница дорога, но эта даже не у набережной. |
We want it preserved for the children we hope Ian will have, not lost in some pricey divorce. |
Мы хотим, чтобы оно досталось детям Йена. а не стало жертвой развода. |
Yeah, it all looks a bit pricey to me. |
Да, для меня это немного дороговато. |
Это довольно дорогая картина. |
|
She put holds on rooms at two other pricey hotels within the last week. |
Она снимала два номера в двух дорогих отелях до прошлой недели. |
Among those unhappy citizens are the managers of the stores... along pricey Fifth and Madison Avenue. |
Среди этих недовольных горожан - владельцы магазинов... в районе фешенебельных Пятой и Мэдисон авеню. |
From what I remember, that place is a little pricey, leading us to our last talking point, the budget. |
Насколько я помню, это достаточно дорогое заведение. Что приводит нас к последнему вопросу – бюджету. |
It's gonna take some pricey equipment to get Eyes Only up and running. |
Понадобиться дорогое оборудование для возвращения Ока. |
I mean, I can't offer you a gourmet meal, but we do carry several not-so-pricey wines. |
Я не могу предложить тебе изысканных блюд, но у нас припасено несколько не очень дорогих вин. |
Then you're gonna go to a medical-supply place, get a U.V. lamp... they're a little pricey... and some U.V. glasses. |
Затем пойдёшь в магазин медоборудования, купишь ультрафиолетовую лампу, они дороговаты. |
Seems a bit pricey for an ex-mission specialist. |
Выглядит непозволительно для бывшего участника экспедиции. |
Adding a big chunk of new Iranian supply to the global oil market would likely push crude oil prices down — or at the very least take the froth off of historically-pricey crude. |
Если на мировом рынке появится иранская нефть, причем в таких больших объемах, нефтяные цены наверняка пойдут вниз, или, по крайней мере, не смогут серьезно повышаться. |
I know it's a bit pricey and everything, but we can afford this, you know. |
Я знаю, что это немного дороговато и вообще, но мы можем себе это позволить, ты знаешь. |
A bit pricey, but for the money you're spending, You know, it's not a bad way to go! |
Дороговато, но за такие деньги ты хорошо себе обставишь дом. |
Lombardo was eyeball-deep in debt before this whole thing started trying to keep up with a pricey girl like Barbara Baxter. |
Ломбардо был по уши в долгах. А девушки вроде Барбары Бэкстер дорого обходятся. |
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy. |
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность. |
It was also a market for rug weavers and painters to sell their pricey products, a testament to the residents' wealth. |
Это был также рынок для ткачей ковров и художников, которые продавали свои дорогие изделия, что свидетельствовало о богатстве жителей. |
Crude’s rebound from a six-year low boosted the appeal of Russian assets, while concern about pricey stocks led to a $4 trillion rout in China. |
Восстановление упавших до шестилетнего минимума нефтяных цен увеличило привлекательность российских активов, зато в Китае опасения, связанные с переоцененностью акций, вызвали рыночную панику, которая заставила китайский рынок сократиться на 4 триллиона долларов. |
Для богатейших людей России это дорогостоящая проблема. |
|
He did feel that both DLCs were pricey for the amount of content they provided. |
Он действительно чувствовал, что оба DLC были дорогими за то количество контента, которое они предоставляли. |
Oh... ah, mmm... I got you this... a pricey bourbon. |
О... я купил тебе это - дорогой бурбон. |
Осторожнее со словами, тебе это дорого обойдётся. |
|
No, but seriously, how does all this crapola end up in a pricey gallery? |
Нет, серьёзно, как все эти дерьманаты попадают в дорогую галерею? |
It's pricey, but the kid will come down. |
Дороговато, но я надеюсь на скидку. |
Звучит весело...и дорого. |
|
It's a bit pricey, especially in this market. |
Конечно, немного дороговато, особенно на этом рынке. |
They're a bit pricey, but worth it. |
Они дороговаты, но стоят того. |
It was a... bit pricey, but they're really judge-y and we knew they'd love it. |
Она немного... дороговата, но они очень высокомерны, а картина им точно понравится |
Of course a new stacking washer-dryer would do the trick, but that's a little pricey. |
Конечно новомодная стиральная машина может творить чудеса, но это чуток дороговато. |
Splurges to take her son to an expensive theme park and then buys a pricey picture frame so he can remember the experience. |
Тратит деньги на билеты в дорогой тематический парк, а потом покупает дорогую фоторамку, чтобы он мог помнить об этом. |
It's pricey here, and we're miles out of town. |
Здесь дорого, и мы далеко от города |
- pretty pricey - довольно дорогой
- very pricey - очень дорого
- quite pricey - довольно дорогой
- too pricey - слишком дорогой
- more pricey - более дорогой
- is pricey - это дорого
- a bit pricey - немного дорогой
- This is a pretty pricey painting - Это довольно дорогая картина
- I found a place. A little pricey - Я нашел место. Немного дороговато
- It's still pretty pricey! - Это все еще довольно дорого
- Pricey gift - Дорогой подарок