Real per capita income - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий
noun: реал, реальность, действительность
adverb: действительно, очень, совсем
real economic growth - реальный экономический рост
with real prices - с реальными ценами
idea become real - Идея стать реальной
real income growth - рост реальных доходов
serves the real economy - служит реальной экономики
real users - реальные пользователи
real sister - реальная сестра
real photo - реальные фото
real diversification - реальная диверсификация
real-world advice - реальные советы
Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material
Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial
Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.
per second - в секунду
gdp per inhabitant - ввп на душу населения
growth rate per year - темпы роста в год
cost per print - стоимость печати
are limited to one per person. - ограничены по одному на человека.
provided as per - при условии, в соответствии с
per yard - за ярд
on a per unit basis - на единицу основе
patrols per day x - патрулей в день х
metric tons per hour - метрические тонны в час
Синонимы к per: each, by, in accordance with, through, via, by means of, for each, with, on, for every
Антонимы к per: even though, as opposed to, contrary to, counter to, despite, despite of, heedless of, in contempt of, in opposition to, in the contrary case
Значение per: for each (used with units to express a rate).
livestock capita - поголовье скота
on a per capita basis - в расчете на душу населения
rate of water use per capita - норма водопотребления на одного человека
land per capita - земли на душу населения
parity per capita - четности на душу населения
highest per capita - самый высокий на душу населения
capita energy - энергии на душу населения
increase in per capita income - увеличение дохода на душу населения
average per capita income - средний доход на душу населения
average per capita incomes - средний доход на душу населения
Синонимы к capita: head, noddle, crown, pate, skull, brain, caput, face, headed, header
Антонимы к capita: accept, agree, avoid, basis, bottom, certainty, disregard, doormat, forget, ignorance
Значение capita: of Caput.
regular income - регулярный доход
middle income earner - человек со средним доходом
maximum income - максимальный доход
actual income tax - фактический налог на прибыль
unlimited income - неограниченный доход
any income - любой доход
deferred income taxes - Отложенный налог на прибыль
condensed consolidated statement of comprehensive income - сокращенный консолидированный отчет о совокупном доходе
income-generation opportunities - возможности получения доходов
income percentile - процентиль доход
Синонимы к income: proceeds, turnover, revenue, gains, wages, stipend, salary, receipts, emolument, earnings
Антонимы к income: loss, cost, costs, damage, nonprofit
Значение income: money received, especially on a regular basis, for work or through investments.
A developed country, Canada has the sixteenth-highest nominal per-capita income globally as well as the twelfth-highest ranking in the Human Development Index. |
Будучи развитой страной, Канада занимает шестнадцатое место в мире по уровню номинального дохода на душу населения, а также двенадцатое место по индексу развития человеческого потенциала. |
In 1994, about 7 million people lived below the poverty line of less than an annual average income of 300 yuan per capita. |
В 1994 году около 7 миллионов человек жили за чертой бедности, имея средний годовой доход менее 300 юаней на душу населения. |
Per capita income varies widely by geographic region and profession. |
Доход на душу населения сильно варьируется в зависимости от географического региона и профессии. |
A high household income may be offset by a large household size; thus, resulting in a low per capita household income. |
Высокий доход домохозяйства может быть компенсирован большим размером домохозяйства, что приводит к низкому доходу на душу населения. |
In 2006, the average monthly income per capita in the country was 90.2 GEL, or approximately 50 USD. |
В 2006 году среднемесячный доход на душу населения в стране был равен 90,2 лари, или примерно 50 долл. США. |
The per capita income for the village was $13,047. |
Доход на душу населения в деревне составлял 13 047 долларов. |
By 1990, income per capita in Japan equalled or surpassed that in most countries in the West. |
К 1990 году доход на душу населения в Японии сравнялся или превысил аналогичный показатель в большинстве стран Запада. |
In 2017, Florida's per capita personal income was $47,684, ranking 26th in the nation. |
В 2017 году доход Флориды на душу населения составил $ 47 684, заняв 26-е место в стране. |
In any case, all of the Nordic countries have very high incomes, and Norway's per capita income actually exceeds the US. |
В любом случае, доходы в североевропейских странах очень высоки, а уровень дохода на душу населения в Норвегии превышает показатель США. |
The country has the fourth-highest per capita income in the world on the World Bank and IMF lists. |
Страна занимает четвертое место в мире по уровню дохода на душу населения в списках всемирного банка и МВФ. |
The profits from the mining activities were distributed among the citizens and Nauru's per capita income became very high. |
Доходы от горнодобывающей деятельности распределялись между гражданами, и среднедушевой доход Науру стал очень высоким. |
Its per capita personal income for 2018 was $73,000, ranking 7th in the nation. |
Его доход на душу населения в 2018 году составил $ 73 000, заняв 7-е место в стране. |
The per capita income for the city was $13,144. |
Доход на душу населения в городе составлял 13 144 доллара. |
The per capita income for the township was $16,886. |
Доход на душу населения составлял 16 886 долларов. |
Namibia's per capita income might be among the highest in sub-Saharan Africa, but her skewed income distribution is one the highest in the world. |
В Намибии существует, возможно, один из самых высоких уровней дохода на душу населения во всей Африке южнее Сахары, однако его распределение является, пожалуй, одним из самых несправедливых в мире. |
Similarly, if HDI increases, per capita income of the nation also increases. |
Аналогичным образом, если ИРЧП увеличивается, то и доход на душу населения в стране также увеличивается. |
The per capita income for the city was $19,171. |
Доход на душу населения в городе составлял 19 171 доллар. |
A country scores higher HDI when the life expectancy at birth is longer, the education period is longer, and the income per capita is higher. |
Страна получает более высокий ИРЧП, когда продолжительность жизни при рождении больше, период обучения больше, а доход на душу населения выше. |
It is projected that the TTIP would raise annual per capita income in Germany by 1-3%, or €300-1,000 per year by 2035. |
Предполагается, что ТТИП позволит увеличить ежегодный подушевой доход в Германии на 1-3%, или на 300-1000 евро к 2035 году. |
Per capita income fell from a high of $11,700 at the height of the oil boom in 1981 to $6,300 in 1998. |
Доход на душу населения упал с 11 700 долларов в разгар нефтяного бума в 1981 году до 6300 долларов в 1998 году. |
The per capita income for the city was $11,587. |
Доход на душу населения в городе составил 11 587 долларов. |
By 1985, the US per capita income was $11,727, one of the highest among industrialized countries. |
К 1985 году доход на душу населения в США составлял 11 727 долларов, что было одним из самых высоких показателей среди промышленно развитых стран. |
Even if China’s economy surpasses America’s in total size by 2030 or 2040, its per capita income (a better measure of an economy’s sophistication) will lag. |
Даже если экономика Китая и обгонит американскую по общему размеру к 2030-му году или 2040-му, подушевой доход в стране (а это более точной показатель развития экономики) будет отставать. |
In developing countries increases in per capita income and growth in population have contributed to the rising demand for transportation services and associated energy. |
Повышение уровня доходов на душу населения и рост его численности в развивающихся странах способствовали повышению спроса на транспортные услуги и связанные с этим энергоресурсы. |
And, in terms of the wider gains, one study found that a five-year improvement in life expectancy can translate into a 0.5-percentage-point increase in annual per capita income growth. |
И, с точки зрения повышения дохода, одно исследование показало, что увеличение на пять лет среднего долголетия может увеличить на 0,5 процентного пункта ежегодный доход на душу населения. |
Luxembourg came a distant second with nearly $80,000 and Singapore third with per capita income of about $61,000. |
Второе место занял Люксембург с доходом почти 80 000 долларов, третье-Сингапур с доходом на душу населения около 61 000 долларов. |
Although China surpassed Japan as the world’s second-largest economy two years ago, Japan is a comfortable society with a much higher per capita income. |
Хотя Китай два года назад и обогнал Японию как вторую по величине экономику мира, Япония обладает комфортным общественным строем с гораздо более высоким доходом на душу населения. |
Not counting the Saudis, the mean per capita income's 18% higher here than any other country in the Arab League. |
Если не считать Саудовскую Аравию, средний доход на душу населения здесь выше на 18%, чем в любой другой стране Лиги арабских стран. |
The per capita income for the borough was $39,520. |
Доход на душу населения в этом районе составлял 39 520 долларов. |
Tax collection, although slightly improved, remains a problem in the Territory as a result of a weak income base, with $7,500 per capita income. |
Хотя положение со сбором налогов несколько улучшилось, собирать налоги в территории по-прежнему сложно из-за неадекватности базы налоговых поступлений, поскольку показатель дохода на душу населения составляет 7500 долл. США. |
They also report the rigid, inflexible labour laws are strongly related to low per capita income. |
Они также сообщают, что жесткое, негибкое трудовое законодательство тесно связано с низким доходом на душу населения. |
Pune has the eighth largest metropolitan economy and the sixth highest per capita income in the country. |
Пуна занимает восьмое место по величине экономики мегаполиса и шестое место по доходу на душу населения в стране. |
In return, the per-capita income of each ofyou has grown. This year alone, it's an average 39%/%. |
В обмен за это, ваш доход вырос только за этот год, в среднем на 39%. |
According to the World Bank, the country has the fourth highest per capita income. |
По данным Всемирного банка, страна имеет четвертый по величине доход на душу населения. |
Under Gaddafi, per capita income in the country rose to more than US $11,000, the fifth highest in Africa. |
При Каддафи доход на душу населения в стране вырос до более чем 11 000 долларов США, что является пятым по величине показателем в Африке. |
Per capita income varies widely by geographic region and profession. |
Доход на душу населения сильно варьируется в зависимости от географического региона и профессии. |
The per capita income for the village was $30,422. |
Доход на душу населения в деревне составлял 30 422 доллара. |
They provide stability over time in per capita income time series. |
Они позволяют обеспечить стабильность рядов данных о доходе на душу населения во временном плане. |
By some measures – in particular, per capita income and GDP growth – China’s development process has been an extraordinary success. |
По некоторым показателям, например, темпы роста ВВП и подушевого дохода, процесс развития Китая стал экстраординарным успехом. |
The headcount index of poverty, by counting the number of people below the poverty line, defines poverty in terms of per capita income or consumption. |
Подушевой коэффициент бедности, показывающий количество людей, проживающих ниже черты бедности, характеризует бедность с точки зрения дохода или потребления на душу населения. |
The per capita income for the city was $19,673. |
Доход на душу населения в городе составлял 19 673 доллара. |
The primary cause for the gap between productivity and income growth is the decline in per capita hours worked. |
Основной причиной разрыва между производительностью труда и ростом доходов является сокращение количества отработанных часов на душу населения. |
The per capita income for the city was $26,267. 38.7% of the population and 26.9% of families were below the poverty line. |
Доход на душу населения в городе составлял 26 267 долларов. 38,7% населения и 26,9% семей находились за чертой бедности. |
Consider, for example, that Ukraine’s per capita level of income is now noticeably lower than China’s. |
Обратите внимание, например, на то, что ВВП на душу населения на Украине заметно ниже, чем в Китае. |
The per capita income for the city is $20,752. 15.3% of the population and 10.4% of families are below the poverty line. |
Доход на душу населения в городе составляет $ 20 752. 15,3% населения и 10,4% семей находятся за чертой бедности. |
The per capita income for the village was $15,904. 12.9% of the population and 9.8% of families were below the poverty line. |
Доход на душу населения в деревне составлял 15 904 доллара. 12,9% населения и 9,8% семей находились за чертой бедности. |
The per capita income for the town was $15,593. |
Доход на душу населения в городе составлял 15 593 доллара. |
The per capita income for the city is $9,762. |
Доход на душу населения в городе составляет $ 9 762. |
In many developing countries such as India, sales tax/VAT are key revenue sources as high unemployment and low per capita income render other income sources inadequate. |
Во многих развивающихся странах, таких как Индия, налог с продаж/НДС являются ключевыми источниками дохода, поскольку высокая безработица и низкий доход на душу населения делают другие источники дохода неадекватными. |
The per capita income for the city was $16,299. |
Доход на душу населения в городе составлял 16 299 долларов. |
The Government had made considerable efforts with different partners to provide income support for immigrants. |
Правительство прилагает многочисленные усилия совместно с многочисленными партнерами для поддержания уровня доходов иммигрантов. |
Instead, the maize harvest ensured that Joyce’s family had enough to eat – and even enough extra income for Joyce to pay her children’s school fees. |
Вместо этого кукуруза обеспечила семье Джойс достаточное количество еды – и даже достаточный доход для Джойс, чтобы заплатить за обучение ее детей в школе. |
Это большая доля в моём доходе. |
|
Какой годовой доход у вашей семьи? |
|
So i've been looking over the income statements from the last three years. |
Я просматривал Ваши доходы за последние 3 года, ...2005... |
The median income for a household in the city was $24,091, and the median income for a family was $29,375. |
Средний доход домохозяйства в городе составлял 24 091 доллар, а средний доход семьи-29 375 долларов. |
He was critical of LePage for incorrectly suggesting in a 2015 radio address that King avoided paying Maine income taxes by living out of state for part of the year. |
Он критиковал Лепажа за неверное предположение в радио-обращении 2015 года, что Кинг избегал уплаты налогов на доходы штата Мэн, живя за пределами штата в течение части года. |
Cattle raising is also an important source of income for many people. |
Разведение крупного рогатого скота также является важным источником дохода для многих людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «real per capita income».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «real per capita income» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: real, per, capita, income , а также произношение и транскрипцию к «real per capita income». Также, к фразе «real per capita income» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.