Reproductive health commodity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reproductive health commodity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
товарное репродуктивное здоровье
Translate

- reproductive [adjective]

adjective: воспроизводительный

- health [noun]

noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила

adjective: санитарный, гигиенический

  • restore to health - восстановить здоровье

  • mental health - душевное здоровье

  • repair of one’s health - восстановление здоровья

  • ill health - плохое здоровье

  • poor health - плохое здоровье

  • health club - клуб здоровья

  • in good health - в добром здравии

  • in poor health - в плохом состоянии здоровья

  • drink health - здоровье напитка

  • health certificate - медицинское свидетельство

  • Синонимы к health: good shape, good condition, healthiness, fine fettle, fitness, vigor, strength, well-being, wellness, physical shape

    Антонимы к health: disease, illness

    Значение health: the state of being free from illness or injury.

- commodity [noun]

noun: товар, продукт, предмет потребления, удобство

  • commodity airfield - специализированный аэродром материального обеспечения

  • commodity importation - ввоз товара

  • short lived commodity - скоропортящийся продукт

  • boxed commodity - продукт в ящичной упаковке

  • commodity backed bond - привязанная к товару облигация

  • dry bulk commodity - сухой насыпной груз

  • commodity quotation - товарная котировка

  • tokyo commodity exchange - Токийская торговая биржа

  • dubai gold commodity exchange - Дубайская золото-товарная биржа

  • commodity index - товарный индекс

  • Синонимы к commodity: import, product, material, article, export, item, object, good

    Антонимы к commodity: junk, trash, garbage, rubbish, litter, dream, fantasy, idea, allocation, assignment

    Значение commodity: a raw material or primary agricultural product that can be bought and sold, such as copper or coffee.



then gone beyond them, creating new technologies that reproduce our ideas on previously unimaginable scales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мы полностью использовали возможности существующей технологии а затем шли дальше, создавая новую которая распространяла наши идеи в немыслимых прежде масштабах.

All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг она оказывается в ситуации, где сама реальность производит волшебный кинематографический опыт.

Many low-income countries will suffer from the decline in commodity prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.

Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне повторить: это существо бесполым путём выращивает у себя на голове потомство, которое затем будет воспроизводиться половым путём.

When a woman becomes pregnant, she leaves the realm of men's sexual desire and slides into her reproductive and child-rearing role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда женщина беременеет, она покидает область полового влечения мужчин, становясь продолжательницей рода и воспитательницей детей.

the becoming-world of commodity, which is as well the becoming- commodity of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

отныне товар становится миром, что одновременно означает, что сам мир становится товаром.

The higher prices of the region's exports were due largely to rises in commodity prices, which continued to climb throughout 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На росте экспортных цен в регионе в значительной степени сказалось увеличение цен на сырьевые товары, которые продолжали повышаться на протяжении всего года.

However, projections imply a stagnation of demand in the EECCA commodity sector in 2009, including construction materials, steel and energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, по прогнозам, в 2009 году в секторе товаров широкого потребления ВЕКЦА, включая строительные материалы, сталелитейное производство и энергетику, произойдет стагнация спроса.

It approved an extension of the custom union's transitional period through the end of 2007, and agreed to exempt a number of commodities from customs duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продлил срок действия переходного периода таможенного союза до конца 2007 года и принял решение освободить от таможенной пошлины ряд товаров.

The economies of Australia, Canada and New Zealand are also expected to shrink in 2009, suffering from falling global demand and commodity prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономику Австралии, Канады и Новой Зеландии в 2009 году также ждет спад, обусловленный снижением глобального спроса и цен на сырье.

The buyers of the certificates will be interested in buying such certificates since the purchase price of the commodity will be relatively low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупатели сертификатов заинтересованы в их приобретении, поскольку закупочная цена товара является относительно низкой.

As is the case for most other commodities, Tthe share of producer prices in retail prices of organic products hardly surpasses 10 to 20 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае других сырьевых товаров, отношение цен производителя к розничным ценам на продукцию органического производства едва превышает 10-20%.

Among men, prostate cancer is the major cancer of the reproductive system and it develops at older ages, with most deaths occurring after age 70.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди мужчин рак предстательной железы является основным видом рака репродуктивной системы, и он возникает в более пожилом возрасте, причем большинство смертных случаев происходит в возрасте старше 70 лет.

Cancers of the reproductive system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раковые заболевания репродуктивной системы.

Women's health is strongly related to their role in reproduction, diseases of the reproductive system and complications of birth and/or pregnancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пеерчисленные заболевания являются основными причинами госпитализации, и в тех случаях, когда надлежащие медицинские услуги отсутствуют, здоровье женщин оказывается под угрозой.

Technical and financial support for LDCs such as Lesotho is essential to enable them to expand production of exportable commodities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание технической и финансовой помощи менее развитым странам, таким, как Лесото, является необходимым для расширения производства предназначенных на экспорт продуктов.

In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад.

Mongolia is a small economy, highly vulnerable to commodity market fluctuations and weather and climatic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Монголии невелика и крайне зависима от колебаний цен на сырьевом рынке и от погодных и климатических условий.

And the other says that water is a foodstuff and that, like any commodity, it has a market value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А другое говорит, что вода является продуктом питания, и что, как и любой товар, он имеет рыночную стоимость.

It's only our retrograde Western society that teaches us to believe the logic of love as scarcity, as a commodity that's to be stored up and hoarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только наше ретроградное западное общество учит нас верить, что любовь должна выделяться порционно, как какой-то продукт, что ее нужно припрятывать и запасать.

If one reads this painting as people today read advertising images, they would be given to understand that the commodities obscure the view unto the religious scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспринимается эта картина так, как рекламный плакат, тогда понятно, что продукты заслоняют религиозные сцены.

I agree, loyalty is a valuable commodity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен, верность это ценный груз.

So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.

Says he's a commodities broker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит, он товарный брокер.

In the next 15 seconds I call Laura Greer at the Commodities Trading Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через 15 секунд я позвоню Лоре Грир из Комитета по товарным торгам.

Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта...

Well, it's been found that RNA, like protein can control chemical reactions as well as reproduce itself, which proteins can't do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выяснилось, что РНК, как и белок может контролировать химические реакции и воспроизводить себя, чего белки делать не могут.

If the last copy were gone, we could reproduce it almost word for word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если погибнет последний экземпляр, мы сумеем воспроизвести ее почти дословно.

About the problems that she encountered trying to reproduce his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О трудностях, с которыми она столкнулась при попытке воспроизвести его работу.

Now neither you, you or you has the capability to reproduce that impossible feat once, let alone 15,000 times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ни вы, ни вы и ни вы неспособны повторить этот невозможный подвиг хотя бы однажды, а тем более 15000 раз.

Almost 50 percent of the creature's metabolism is geared for reproduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти 50 процентов его метаболизма направлено на размножение.

On temperate plains around the world, summer is a time for growth and reproduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лето на равнинах с умеренным климатом - время для роста и воспроизводства.

Kidnappers see hostages as commodities. Like a good stockbroker, they'll protect their investment until it's time to cash in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похитители смотрят на заложников как на товар как хорошие биржевые брокеры защищают свои вложения до тех пор, пока не обналичат

We'd released Reproduction and Travelogue and done all this touring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделали Reproduction и Travelogue и все эти турне.

Irritability, or some such. And reproduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздражимость или еще что... или способность размножаться.

Reproducing the species over and over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспроизводство видов вновь и вновь.

They just started reproducing out of control?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просто потеряли контроль за воспроизведением?

It's reproducing because we fed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он размножается, потому что мы его накормили.

Now, Freddy is purposefully out and about gathering what in this business is the most valuable commodity information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Фредди... в постоянном поиске самого ценного товара в нашем бизнесе: информации.

These are commodities, same as gold or oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это товары - такие же, как золото или нефть.

These commodities are here explicitly presented... as the moment of real life, it is only a matter of waiting for its cyclical return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае товар открыто подаётся как событие реальной жизни, и из года в год мы ждём его циклического возвращения.

The Sepian Commodities Exchange is in chaos... everybody's selling, prices falling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Сепианской Бирже хаос... все продают, цены падают.

“Is piles of worn-out commodities such as one from which you obtained the wood,” he said. “Is marks upon the floor and walls where furnishings uprooted. Is place of reverence...”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Груды ветоши. Как та, в которой нашли дрова. Следы на стенах и полу, оставленные сдвинутой мебелью. Место для поклонения.

You may think differently, but I'm spending all my spare cash on buying up essential commodities, said Dyadyev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы как знаете, - сказал Дядьев, - а я все свободные средства бросаю на закупку предметов первой необходимости.

And by reproductive organ, I mean the thing between your knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А под детородным органом, я подразумеваю штуку у вас между ног.

Sense of humor... it's such a commodity in today's economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувство юмора - ценное качество в нашей экономике.

Nadia is a valuable commodity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надя — ценный товар.

..such a commodity of warm slaves as had as lief hear the devil as a drum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. или таких изнеженных трусов, которым барабанный бой страшнее черта.

The cow is a commodity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корова – это предмет потребления!

51 keeps this reproduction in his wallet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

51-й хранил эту репродукцию у себя в бумажнике.

Asexual reproduction is not limited to single-celled organisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесполое размножение не ограничивается одноклеточными организмами.

Around 2003, various websites reproduced Titor's posts, re-arranging them into narratives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 2003 года различные веб-сайты воспроизводили сообщения Титора, перестраивая их в повествования.

Legalization was pushed forward with the hope that medical tourism, and specifically reproductive tourism in India would increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легализация продвигалась вперед с надеждой, что медицинский туризм, и особенно репродуктивный туризм в Индии будет расти.

As a result, the entire seemingly random sequence can be reproduced if the seed value is known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате вся кажущаяся случайной последовательность может быть воспроизведена, если известно начальное значение.

In this type of interaction, the teacher holds the right to evaluate and asks 'known-information' questions which emphasise the reproduction of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом типе взаимодействия учитель имеет право оценивать и задавать вопросы известной информации, которые подчеркивают воспроизведение информации.

Women resisted reproduction to avoid bringing children into slavery, and to deprive their owners of future property and profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины сопротивлялись размножению, чтобы не отдавать детей в рабство и не лишать своих владельцев будущей собственности и прибыли.

For example, individuals facing economic hardships may sell family heirlooms to commoditize and profit from previously enclaved items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, люди, столкнувшиеся с экономическими трудностями, могут продавать семейные реликвии, чтобы превратить их в товар и получить прибыль от ранее захваченных предметов.

Modern reproductions of Whitworth rifles were manufactured by Parker-Hale and Euroarms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные репродукции винтовок Уитворта были изготовлены фирмами Parker-Hale и Euroarms.

Another problem with color reproduction systems is connected with the acquisition devices, like cameras or scanners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна проблема с системами цветопередачи связана с приборами сбора информации, такими как камеры или сканеры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reproductive health commodity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reproductive health commodity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reproductive, health, commodity , а также произношение и транскрипцию к «reproductive health commodity». Также, к фразе «reproductive health commodity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information