Smooth things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: гладкий, плавный, ровный, спокойный, однородный, бесперебойный, беспрепятственный, вкрадчивый, уравновешенный, нетерпкий
adverb: гладко, ровно
verb: сглаживать, приглаживать, разглаживать, сглаживаться, разглаживаться, смягчать, успокаиваться, успокаивать, уравнивать, полировать
noun: гладкая поверхность, приглаживание
smooth finish - гладкая отделка
ensure the smooth running - обеспечить плавный ход
extra smooth - Сверхмягкое
smooth hammerhead - гладкая головка молотка
smooth launch - плавный пуск
smooth flavour - мягкий вкус
smooth asphalt - гладкий асфальт
in order to smooth - для того, чтобы сгладить
smooth flow of information - сглаживать поток информации
smooth and coordinated - гладкая и скоординированы
Синонимы к smooth: glassy, plane, flat, featureless, polished, level, glossy, silky, even, unwrinkled
Антонимы к smooth: rough, bumpy, uneven, coarse
Значение smooth: having an even and regular surface or consistency; free from perceptible projections, lumps, or indentations.
horrific things - страшные вещи
things took their course - все пошло своим чередом
don't see things - не видят вещи
things are - вещи
there are a lot of things i - Есть много вещей, которые я
take care of a few things - заботиться о нескольких вещах
why do you do these things - почему вы делаете эти вещи
are the only things that - единственные вещи, которые
some things are not - некоторые вещи не являются
things were going too - дела идут слишком
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
fix it, fix things, fix this
Took me a while to smooth things over with the other judges. |
Задержался немного, улаживая дела с другими судьями. |
I thought your reassuring manner was only to smooth things over till we are dug out of the snow and the police take charge. |
Я думал, что вы так мягко с ней разговариваете, чтобы не усложнять дела до тех пор, пока нас наконец не откопают и не подоспеет полиция. |
It goes against my better judgment but just out of respect, smooth things over just take this for it, all right? |
Может это неразумно с моей стороны но просто из уважения, чтобы сгладить всё Возьми вот это, хорошо? |
We got to smooth things over with that mall Santa and fast. |
Мы должны загладить свою вину перед Сантой, и как можно быстрее. |
я подумал что мне стоит помочь все уладить. |
|
Yeah, I know it's hard to believe, but things weren't always smooth sailing for this old kimosabe. |
Да, я знаю в это трудно поверить, но не всегда все было гладко у старого Одинокого ковбоя. |
All the guys say things are going smooth. |
Все ребята говорят, что всё проходит гладко. |
I could ask my uncle to smooth things over with them, if... you want. |
Я могу попросить дядю уладить с ними всякие разногласия, если... хотите. |
We have disagreements, but we always seem to smooth things out by Thanksgiving, |
У нас есть расхождения во мнениях, но к дню Благодарения мы всегда улаживаем разногласия. |
The bhakti's renunciation is easy, smooth, flowing, and as natural as things around us. |
Отречение Бхакти - легкое, оно проходит плавно, незаметно и так же естественно, как все, что нас окружает. |
You have no idea how hard it's gonna be for me to smooth things over with her. |
Ты понятия не имеешь, как тяжело будет заработать её прощение. |
Just give me a few minutes to pack up and smooth things over with Hannah. |
Дай мне пару минут собрать вещи и сгладить ситуацию с Ханной. |
But when a man engages in clandestine dealings he has this preference for things being smooth |
Но когда человек заключает нелегальную сделку он предпочитает, чтобы все прошло гладко |
I don't need an answer just now, but should you decide you want to pursue it, I'll smooth things over with Daniel. |
Я не требую ответа прямо сейчас, но если ты все же решишься, то я все улажу с Дэниелем. |
This article has had something of a contentious recent history, and I'd prefer to smooth things out rather than exacerbate them further. |
У этой статьи было что-то вроде спорной недавней истории, и я предпочел бы сгладить ситуацию, а не усугублять ее еще больше. |
Then you need to go smooth things over. |
Тогда тебе нужно уладить некоторые вещи. |
В последнее время между нами точно не было все гладко |
|
So you smooth things over with Kelly yet? |
Так ты уже загладила вину перед Келли? |
But I will not smooth things over to any connexion of Mr. C.'s on any account. |
Однако я никоим образом не хочу смягчать положение, когда ставлю о нем в известность близких мистера Карстона. |
Since you have failed utterly to convince her to stop asking questions, I've simply stepped in to smooth things over. |
Раз ты с треском провалился и не убедил её перестать задавать вопросы, я просто решил разрядить ситуацию. |
Okay, I got to smooth things over with the D.O.J. |
Ладно, я сгладил острые углы с Минюстом. |
Все идет как по маслу. |
|
so I offered a game to smooth things over. |
так что я предложил сыграть, чтобы кое-что утрясти. |
To smooth things over, I fronted Ryan some cash. |
Чтобы уладить дело, я предложил Райану наличку. |
You're here to smooth things over for your friend. |
Ты здесь, чтобы сгладить острые углы. для твоего друга. |
So the drink didn't smooth things out. |
ну, так что тебе удалось узнать о ней? |
Do you want me to smooth things over with Harvey for you? |
Мне отпросить тебя у Харви? |
But when a man engages in clandestine dealings he has this preference for things being smooth. |
Но когда занимаешься нелегальной торговлей хочется, чтобы все прошло гладко. |
I'm trying to smooth things over with you here, so... |
Я пытаюсь сгладить острые углы тут с тобой, так что... |
I took it upon myself to smooth things over for you. |
Я взяла на себя смелость уладить всё за тебя. |
The Vatican heard rumors of the engagement, so Francis is doing his best to smooth things over. |
Ватикан слышал слух о помолвке Так что Франциск делает все возможное чтобы сгладить углы |
I'm trying to smooth things over with you here, so... |
Я пытаюсь сгладить острые углы тут с тобой, так что... |
We realize how you're trying to smooth things out here instead of making them worse. |
И мы понимаем, что вы пытаетесь сгладить ситуацию вместо того, чтобы обострять. |
I've set up a meeting to smooth things out but need to talk to you. |
Я устраиваю встречу, чтобы все окончательно уладить, но нам надо поговорить. |
Sometimes you're a little hard on people, and I have to smooth things over from time to time. |
Иногда ты слишком сурова с людьми, и мне приходится сглаживать острые углы время от времени. |
Well, the cactus will smooth things over. |
Что ж, кактус сгладит все углы. |
So Anton called Dimitri to smooth things over. |
Антон звонит Дмитрию чтобы все уладить. |
Even if you do get into trouble, I'll smooth things over for you. |
Даже если у тебя возникнут проблемы, я улажу все вопросы, смягчу углы. |
As I tried to smooth over the disaster that had become my house, things were going surprisingly smoothly between Harlan and Larissa. |
Пока я пыталась смягчить последствия катастрофы, в которую превратился мой дом, дело Харлана и Лариссы продвигалось на удивление гладко. |
You know, smooth things over, straighten things out. |
Ты знаешь, сгладить острые углы, навести порядок. |
Among other things, they use it to protect the walls of buildings where they work, and lay on floors to enable smooth rolling of dollies loaded with goods. |
Помимо всего прочего, они используют его для защиты стен зданий, где работают, и укладывают на полы, чтобы обеспечить плавное скольжение тележек, нагруженных товарами. |
This dispersion from a singular unity to a multitude of things offered a smooth transition between monism and pluralism. |
Эта дисперсия от единичного единства к множеству вещей обеспечивала плавный переход от монизма к плюрализму. |
Before you talk to Alicia about your... issue, ask her to smooth things over for me with Peter. |
Прежде, чем ты поговоришь с Алисией о вашем... деле, попроси ее смягчить мое положение перед Питером. |
I need you to smooth things out with your sis. |
Мне нужно чтобы ты помог мне уладить все с твоей сестрой. |
Perhaps an additional sum would help smooth things over. |
Возможно дополнительная сумма сгладит все острые углы. |
Let's just be patient and see if we can smooth things over from back channels. |
Давайте будем терпеливыми и посмотрим получится ли у нас все загладить через обходные пути. |
Okay, and I'll use my cooling abilities to smooth things over |
А я использую свои способности улаживать проблемы, чтобы урегулировать ситуацию... |
I mean, I could write a press release and smooth things over. |
Ну, я могла бы написать пресс-релиз и спустить все на тормозах. |
I will smooth things over with the chief, and everything is going to be fine. |
Я улажу дела с шефом, и все будет окей. |
Uh, Franklin, will you smooth things over here? |
Франклин, можете сгладить впечатление? |
Not small things - many of us in this audience write books, are writing books; we always make mistakes, that's why we're glad to have second editions: correct the mistakes. |
И это были не мелочи, многие из присутствующих пишут книги, мы всегда делаем ошибки, и потому рады, когда выходят следующие издания: можно исправить ошибки. |
But you know, again these things are a matter of purely personal taste. |
Но знаете, эти вещи являются делом сугубо личного вкуса. |
Don't let your desire for revenge destroy the two best things in your life. |
Не позволяй своей жажде мести разрушить две самые ценные вещи в твоей жизни. |
One or two drinks can impair your reasoning and emotions, which means you can decide to do some dumb things like drink more. |
Одна или две рюмки могут ослабить ваше суждение и эмоции что означает, что вы можете решить сделать что-нибудь глупое например, выпить еще. |
And there are few things your brain appreciates more than cognitive ease. |
А наш мозг едва ли не больше всего ценит легкость и простоту познания. |
a. Every accepted way of doing things must be reexamined periodically, and new, better ways sought. |
а) любые принятые в организации процедуры, методы и структуры должны периодически подвергаться ревизии, и надо искать новые, более эффективные; |
He had curly light brown hair, but it was plastered down and Julia thought how much better he would look if, instead of trying to smooth out the wave with brilliantine, he made the most of it. |
Волнистые светло-каштановые волосы были тщательно приглажены, и Джулия подумала, насколько больше бы ему пошло, если бы он не пользовался бриллиантином. |
That is if you are using a tapered smooth bore nozzle-if you are pumping directly out of a 1/2in pipe the pressure required will be slightly higher. |
То есть, если вы используете коническое гладкоствольное сопло-если вы откачиваете непосредственно из трубы 1/2 дюйма, требуемое давление будет немного выше. |
Then on the day of the competition, a shaven swimmer wearing only a fast competition suit will feel an improvement in how fast and smooth they feel in the water. |
Тогда в день соревнований бритый пловец, одетый только в быстрый спортивный костюм, почувствует улучшение в том, насколько быстро и гладко он чувствует себя в воде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «smooth things».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «smooth things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: smooth, things , а также произношение и транскрипцию к «smooth things». Также, к фразе «smooth things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.