Straighten - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Straighten - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выпрямлять
Translate
амер. |ˈstreɪtn| американское произношение слова
брит. |ˈstreɪt(ə)n| британское произношение слова

  • straighten [streɪtn] гл
    1. выправлять, поправить, поправлять
      (correct)
    2. выпрямлять, выпрямиться, расправлять, выпрямить, расправить, выпрямляться, выправить, распрямить, распрямиться, разогнуть
      (rectify, straighten up, spread, straighten out, flatten, unbend)
      • straighten hair – выпрямить волосы
    3. распрямлять
      (uncross)
    4. исправиться, выправиться
      (improve)
    5. выравнивать
      (align)
    6. одернуть
      (pull)
    7. спрямлять, спрямить
    8. оправить
      (smooth)
    9. разгибаться
    10. подровнять
      (trim)

verb
выпрямлятьstraighten, rectify, right, flatten, erect, unbend
выпрямлятьсяstraighten, right, unbend, right oneself, sit up, draw up
выправлятьstraighten, improve, correct, chasten, planish
выправлятьсяstraighten, improve
расправлятьstraighten, spread, expand, smooth out, untuck
подравниватьstraighten
одергиватьpull up, straighten, pull down, take up, check out
приводить в порядокput in order, settle, tidy, adjust, set in order, straighten
исправлятьсяreform, right, better, straighten

  • straighten гл
    • straighten out · unbend · rectify

verb

  • make straight, adjust, arrange, rearrange, (make) tidy, spruce up
  • put/set right, sort out, clear up, settle, resolve, put in order, regularize, rectify, remedy, patch up
  • stand up (straight), stand upright
  • tidy up, tidy, square away, neaten, clean up, straighten out
  • unbend
  • roll out
  • straighten out

  • straighten гл
    • bend

bend, twist, curl, confuse, curve, complicate, move

Straighten make or become straight.



Straighten that silly hat and go. You'll miss the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправь свою шляпу и иди, а то опоздаешь на корабль.

His back would hardly straighten on chill mornings and his hands often went numb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По утрам его спина с трудом распрямлялась, а руки часто немели.

Now, what can I do to straighten this out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу вас, скажите, что я должен сделать, чтобы уладить наши отношения?

She'd lean in and fix Bill's bow tie, just sort of straighten it out, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она время от времени наклонялась к Биллу и поправляла ему галстук.

I just have to straighten up little bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне только нужно немного прибраться.

He even managed to straighten up; he didn't look so sickly now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже распрямился, даже не выглядел дохло.

Let me try to straighten things out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне попытаться кое-что прояснить.

There are just one or two little matters to straighten out, said Mr Entwhistle. I have just come back from Lytchett St Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно выяснить один-два вопроса, - объяснил адвокат. - Я только что вернулся из Литчетт-Сент-Мэри.

I'm gonna straighten it out, I promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я это улажу, обещаю.

Well, you need to talk to him and straighten things out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, тебе надо поговорить с ним и исправить ситуацию.

I needed to straighten myself out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно было привести себя в порядок.

If possible, try to straighten out sketchy and fluffy information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По возможности старайтесь выправлять отрывочную и расплывчатую информацию.

I'll straighten out your kinks, teach you some new ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разглажу все твои скручивания научу тебе парочке новых.

There's just something that we gotta straighten out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто нам кое-то нужно прояснить.

I straighten it up myself every day, but you know how men are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убираю здесь каждый день, но вы знаете... мужчины.

Straighten that collar, please, Johnny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонни, поправь воротничок.

I can come back later and straighten out kate's things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу приехать и разобраться с делами Кэйт позже.

Jesus, if you help me find him, once I kill him, I swear, I'll straighten up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус, если ты поможешь мне найти его, после того как я его убью, клянусь, я исправлюсь.

Yes, I'm still waiting for the Motor Vehicle Bureau to straighten it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я все еще жду когда это исправят.

Even if I'd wanted to, I wouldn't have had the strength to straighten her out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б я даже хотел вправить ей мозги, у меня духу не хватило бы.

I know, but he's allergic to the formula and he's been crying like this for seven straight hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, но у него аллергия на молочную смесь и он все время плачет уже семь часов подряд.

If you want to tell about somepin off northwest, you point your nose straight south-east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь что-нибудь рассказать, а колесишь вокруг да около, и заносит тебя бог знает куда.

There's issues to be sorted out, but no, he plays a pretty straight bat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть вопросы, которые надо доработать Но хватка у него жесткая.

No straight guy waits a whole month - before making a move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один натурал не ждет целый месяц, прежде, чем сделать ход.

If you're gonna offer me your spit, I'll take it straight from the spigot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты предлагаешь мне свой плевок, я возьму его прямо из тебя.

Girl looked straight at Mills, didn't bat an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчонка сразу посмотрела на Миллса, но вида не подала.

Got me a solid column of the wife's stuffing and gravy starts at my neck runs straight down to my... well, straight down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индейка и картофельное пюре стоят у меня в горле колом и идут вниз до самого моего... ну, прямо вниз идут.

Someone needs to put Prancer straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то должен поставить Прэнсера на место.

I'm on parole, homes, staying straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на условно-досрочном, дома, веду честный образ жизни.

He got onto the name on the matches straight away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он моментально обратил внимание на название на спичках.

Go straight to the pay phone and wait for my call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты идёшь к платному телефону и ждёшь моего звонка.

Mama put the salt back on a straight line with the pepper...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама поставила соль обратно на одну линию с перцем.

Straight-razored his throat during last years Mardi Gras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перерезал ему горло прямо во время Марди Гра.

Miss Price led Philip straight up to Manet's Olympia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Прайс сразу же подвела Филипа к Олимпии Мане.

It is visible from everywhere, and looks the waves straight in the face as they roll past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвсюду видна она и глядит прямо в очи мимобегущим волнам.

I opened my eyes. There was a tiny pinpoint of light shining straight into them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл глаза, и в них ударил яркий луч света.

Probably went straight to a bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, отправился прямиком в бар.

He pulled one straight out of the jar with his fingers, swallowed it and screwed up his eyes. 'Ah, they're delicious!' he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо пальцами вытащил один из банки, проглотил, прижмурился: - Ах, хороши!..

So every time we move, we move one down and one across, and we draw a new straight line, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз мы перемещаемся на одну вниз и в сторону и рисуем новую прямую линию, так?

Then Jacov pulls him to the side and looks him straight in the eyes. Then he slaps his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Яков отвел его в сторону, посмотрел прямо в глаза и шлепнул по уху.

You know, they always allow an hour longer than it takes to get 'ere, and then they got 'ere straight away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, они всегда выезжают на час раньше, чем надо.

We have to get in a straight line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Нам надо встать в прямую линию.

Air conditioners have been installed in our office and now I always catch a cold, as a cold blast is directed straight on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас в офисе установили кондиционеры и теперь я постоянно простужаюсь, так как поток холодного воздуха направлен прямо на меня.

Go straight until you come to a set of steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше прямо, пока не дойдёшь до лестницы.

Her grace tells me that you were careless enough as to sail your ship straight into the middle of the Spanish fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее светлость говорит, вы были столь безрассудны, что привели свой корабль прямо в центр испанской эскадры.

Until nine the following morning, for twenty-four straight hours, laced and helpless on the floor, without food or water, we paid the price for speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До девяти часов утра следующего дня, ровно двадцать четыре часа подряд, мы беспомощно лежали на полу без пищи и воды и этим расплатились за нашу беседу.

Put him anywhere near a dangerous situation and you can be absolutely sure he'll go straight towards it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставьте его рядом с опасным местом и можете быть абсолютно уверены, что он пойдет прямо к нему.

A stranger with a kindly face was coming straight towards him, carrying a chair by the middle, like a 'cello.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо на него шел незнакомый гражданин с добрым лицом, держа на весу, как виолончель, стул.

In the evening I can look straight into it without getting the blackness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером я могу смотреть прямо на солнце, и черные пятна не мелькают у меня перед глазами.

Part of one straight pipe fell into it, and the gas bloomed into flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем на асфальт упал кусок выхлопной трубы, и тут же взвилось огненным цветком пламя.

I'm formally requesting a straight up do-over on that one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я официально прошу дать мне ещё один шанс.

This is what I saw when I was painting, if you look straight down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это я вижу, когда пишу, если смотреть вниз.

But Boris spoke distinctly, clearly, and dryly, looking straight into Pierre's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.

For an instant she saw the tall, straight line of his body against the glare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мгновение она увидела прямые линии его тела в свете огней.

Are you and Julia launching straight into another project?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с Джулией тут же приступите к другому проекту?

Uh, and nothing crazy, just straight missionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, ну, ничего особенного, просто в миссионерской позе.

Because they shove it down our throats all the time, being straight - straight story lines on television, everywhere, in books, on billboards, magazines, everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они затыкают наши рты постоянно, всеми этими историями про натуралов на телевидении, везде, в книгах, на рекламных щитах, журналах, везде.

It sounded awful, but it came straight from the heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звучало ужасно, зато от всей души.

Chelsea's somehow gotten it into her head that Mom is, you know, human, and you need to set her straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Челси вбила себе в голову, что мама, знаешь ли, человечна, и тебе надо наставить ее на путь истинный.



0You have only looked at
% of the information