Stunning style - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stunning style - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
потрясающий стиль
Translate

- stunning [adjective]

adjective: оглушающий, ошеломляющий, великолепный, сногсшибательный, ошеломительный

  • mechanical stunning - механическое оглушение

  • stunning beauty - ошеломляющая красота

  • a stunning view - потрясающий вид

  • stunning trails - потрясающие маршруты

  • stunning world - потрясающий мир

  • truly stunning - действительно потрясающий

  • stunning project - потрясающий проект

  • stunning villa - потрясающая вилла

  • stunning success - ошеломляющий успех

  • stunning panoramic views - потрясающие панорамные виды

  • Синонимы к stunning: tremendous, amazing, astonishing, staggering, extraordinary, phenomenal, marvelous, fabulous, incredible, fantastic

    Антонимы к stunning: dreadful, ugly, awful, horrible, unattractive, unpleasant, disgusting, bad, homely, inferior

    Значение stunning: extremely impressive or attractive.

- style [noun]

noun: стиль, тип, манера, фасон, слог, мода, вкус, шик, покрой, направление

verb: величать, вводить в моду, титуловать, конструировать по моде, модернизировать



Set in a privileged, central location, Hotel Residence Paradiso features stunning sea views and modern accommodation, decorated in a refined, contemporary style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отеле Residence Paradiso, удобно расположенном в центре Римини, Вас ожидают изысканные номера с видом на море, оформленные в изящном современном стиле.

What is most effective about them (in spite of their style) is the incredible boldness with which they look the truth straight in the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них всего победительнее (несмотря на форму) эта неслыханная до сих пор смелость засматривать прямо в лицо истине.

Liver and onions, family-style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печёнка с луком по-домашнему.

Time and the march of progress is used to justify a stunning degree of violence towards our most vulnerable populations, who, being perceived as space-takers rather than world-makers, are moved out of the places where they live, in service of bringing them into the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время и прогресс используются для оправдания ошеломляющего насилия к наиболее уязвимым группам населения, которых считают занимающими пространство, а не творцами мира и выгоняют с мест, где они живут, отправляя в XXI век.

Look at this painting - it's just stunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите на это изображение — это потрясающе.

Under my tutelage, you have become a cheerleader, landed a really stunning boyfriend, and been elected to homecoming court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под моей опекой ты стала черлидершей подцепила потрясающего парня, и была избрана в совет.

In aid of our local school, I present to you the stunning new lines from Saint Marie's favourite designer...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поддержку нашей местной школы я представляю вам потрясающую новую коллекцию от лучшего дизайнера Сент-Мари...

The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как...

Well, you're this high-powered executive, and you've got such fierce style, and you're so cultured, and you have this amazing life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы начальница, обладающая столькими возможностями со своим уникальным стилем, со столькими интересами и невероятной жизнью.

Drop-dead gorgeous looks, stunning speed, born in Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умопомрачительный шикарный внешний вид, удивительная скорость, рождена в Италии.

A colossal chandelier hung overhead, beyond which a bank of arched windows offered a stunning panorama of the sun drenched St. Peter's Square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С высокого потолка свисала колоссальных размеров люстра, а из окон открывалась потрясающая панорама залитой солнечным светом площади Святого Петра.

This stunning trophy represents General Murray's passion for excellence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот потрясающий кубок олицетворяет уважение генерала Мюррея к мастерству.

Superior craftsmanship bring out stunning brilliance and the clarity of crystal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супер тонкая работа довела их до потрясающего блеска и ясности кристалла.

The trick was on them, however, as we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. And the stunning revelation that FBI Agent Dylan Rhodes has been working as a mole within the Bureau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестный раскрыл тайну смерти Джека Уайлдера, а также обличил агента ФБР Дилана Родса, который был кротом группировки в бюро.

Instead, I saw a nondescript show... with no style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я увидел разношерстный спектакль без стиля.

A lot of people see the way a young generation of designers uses a typeface such as Helvetica as a more superficial way, as a sort of appropriation of a style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие видят, как молодое поколение дизайнеров использует шрифт Helvetica как-то более поверхностно, словно подстраивают стиль под себя.

WELL, THAT WAS THE MOST STUNNING DISPLAY OF INEPTITUDE I'VE EVER WITNESSED.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, это самая потрясающая демонстрация полной неадекватности, какой я когда-либо становился свидетелем

It's time for me to go in my guerrilla-style camouflage outfit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пора начать ходить в моем партизанском камуфляжном снаряжении.

But your dress was going to look stunning on her No matter who zipped it up in the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но твое платье будет выглядеть на ней ошеломляюще независимо от того, кто застегивал молнию.

It's even more stunning than the Mad Dog Grimes video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оно поражает даже больше, чем предыдущее.

The Cadillac certainly seemed to suit Big Stig's relaxed driving style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадиллак определенно подходит под расслабленный стиль вождения Большого Стига.

Churches were built in the Romanesque style with round arches during this first great church-building period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церкви были построены в романском стиле, с круглыми арками, во время этого первого большого периода строительства церквей.

Unless you have some stunning new revelation about why you kissed my bride-to-be, I've already heard everything you have to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у тебя не появились новые мысли по поводу того, почему ты поцеловал мою невесту, то я уже всё слышал.

I appreciate you coming down here, Robert, but it's not exactly your style to give the competition a heads-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признательна, что ты пришел, Роберт, но не совсем в твоем стиле предупреждать конкурентов.

Admission is charged for twice-daily demonstrations... of Leonard's stunning prowess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дважды в день проводится демонстрация... ошеломляющего мастерства Леонарда.

Towards five o'clock it began to get disgusting, so much so that Lantier kept very quiet, thinking of how to give the others the slip; brawling and throwing the wine about was no longer his style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К пяти часам напились вдрызг; Лантье сидел молча и уже подумывал, как бы улизнуть. Он не любил, когда начинали реветь без толку и плескать вино на пол.

And I have to style a real person's hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я должна сделать причёску настоящему человеку.

Ok, I a beautiful trifle with classical style

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, я красивый пустяк с классическим стилем

Neighbor-on-neighbor style all night long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь на пролет, сосед на соседке.

Kate made a tremendous effort not to let her feelings show. It was a stunning blow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт сверхъестественным усилием воли постаралась не показать, какой сокрушительный удар нанесла ей невестка.

So why not go out in style, on TV?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему бы ни уйти в стиле, как показывают по телевизору?

And darling, just this once, will you please make an effort to forget that you're stunning, and just try to look stunned?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, дорогая, в этот раз не могли бы вы сделать усилие и забыть, как вы ошеломительны, и просто попытайтесь выглядеть ошеломленной.

You really have a way with words and a, and a very particular style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы действительно хорошо складываете слова и у Вас очень специфический стиль.

The log parted with stunning suddenness, and at the same moment he leaped lithely into the air, sensing that it was going almost before the axe took its last bite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг - раз! - бревно распалось надвое, но в тот же миг, едва ли не прежде, чем топор нанес последний удар, Фрэнк взвился в воздух.

And since you're so stunning, stable, perfect, then you must have a fatal flaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ты такая потрясающая, спокойная, идеальная, в тебе должен быть фатальный недостаток.

You've got 40 minutes to create six stunning dishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть 40 минут, чтобы создать шесть потрясающих блюд.

Thank you. I think I look stunning, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, я тоже думаю, что я сногсшибателен.

At least we'll be going home in style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, домой поедем с ветерком.

You are stunning, by the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, ты просто ошеломительная.

What's even more stunning than Stearns' suicide is the fact that he might be innocent after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше самоубийства Стерна ошеломляет тот факт, Что, возможно, он был не виновен.

You look stunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выглядишь ошеломляюще.

You... can't let a stunning dress like that go to waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь позволить такому ошеломляющему платью как это быть зря одетым

Very interesting, she said. Most unusual. Quite stunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень интересно, - сказала она, - крайне необычно, совершенно ошеломляюще.

'By turns stunning, 'exciting, peaceful.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно ошеломляющий, возбуждающий и мирный.

Isn't that stunning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошеломляет, правда?

I mean, God knows you're stunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, что даже Бог знает, что ты сногсшибательная.

Isn't it true that the prince will faint at my feet, dazzled by my beauty and style?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не очевидно, что у принца сразу помутнеет рассудок от моей небесной красоты и сногсшибательного наряда?

So the ball was once more to be a magnificent function, though in a different style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом опять-таки бал становился великолепнейшим торжеством, хотя и не в том уже роде.

Don't worry, I won't cramp your style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не волнуйся, я не перебегу тебе дорогу.

He thought this was too Christian in style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумал,что это слишком по-христиански.

The Ryōunkaku was Japan's first western-style skyscraper, constructed in 1890 in Asakusa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ренкаку был первым японским небоскребом западного стиля, построенным в 1890 году в Асакусе.

The transactional leadership style promotes exploitative behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транзакционный стиль лидерства способствует развитию эксплуататорского поведения.

West has cited Wu-Tang Clan producer and leader RZA as a prominent influence on his style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэст отметил, что продюсер и лидер клана У-Тан РЗА оказал заметное влияние на его стиль.

All these compositions are written in a simple, chaste style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти сочинения написаны в простом, целомудренном стиле.

The beginning of George VI's reign was taken up by questions surrounding his predecessor and brother, whose titles, style and position were uncertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале правления Георга VI возникли вопросы, связанные с его предшественником и братом, чьи титулы, стиль и положение были неопределенными.

As with their two previous albums, Friends was recorded primarily at Brian Wilson's home with a lo-fi production style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае с двумя предыдущими альбомами, альбом Friends был записан в основном в доме Брайана Уилсона в стиле lo-fi.

The Huns used a type of spatha in the Iranic or Sassanid style, with a long, straight approximately 83 cm blade, usually with a diamond shaped iron guard plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гунны использовали тип спаты в иранском или Сасанидском стиле, с длинным, прямым лезвием приблизительно 83 см, обычно с ромбовидной железной защитной пластиной.

From 1990–1994 he was the parliamentary opposition leader and continued his outspoken and independent style when his party was part of the government from 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990-1994 годах он был лидером парламентской оппозиции и продолжил свой откровенный и независимый стиль, когда его партия была частью правительства с 1994 года.

However, the style did not become used in printing for some more years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако этот стиль не использовался в печати еще несколько лет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stunning style». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stunning style» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stunning, style , а также произношение и транскрипцию к «stunning style». Также, к фразе «stunning style» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information