Thoughtlessly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- thoughtlessly [ˈθɔːtləslɪ] нареч
- легкомысленно, беспечно(carelessly)
- бездумно, безрассудно, необдуманно, неосмотрительно(mindlessly, recklessly, rashly, imprudently)
-
- thoughtlessly [ˈθɔːtləslɪ] прил
- бездумный
- беззаботно(airily)
-
adverb | |||
бездумно | thoughtlessly, light-headedly, light-mindedly, happy-go-lucky | ||
беспечно | carelessly, lightly, jauntily, thoughtlessly, light-heartedly |
- thoughtlessly нареч
- unthinkingly · carelessly · recklessly · frivolously · irresponsibly · airily · unadvisedly
adverb
- unthinking, unthinkingly
thoughtfully
Thoughtlessly Done without thinking.
When I thought of him I gnashed my teeth, my eyes became inflamed, and I ardently wished to extinguish that life which I had so thoughtlessly bestowed. |
При мысли о нем я скрежетал зубами, глаза мои горели, и я жаждал отнять у него жизнь, которую даровал ему так бездумно. |
Did I thoughtlessly capitulate to the children without any concern for how it affected you? |
Я легкомысленно сдалась детям, не подумав о том, как это повлияет на тебя? |
They're probably very lazy performers. It pains me to see you praising them so thoughtlessly, O movie of my heart. |
Это, видно, очень нерадивые лицедеи, и мне больно, что ты их столь необдуманно хвалишь, о кино моего сердца. |
You have mustard habitually and thoughtlessly. |
ы ешь горчицу бездумно и по привычке. |
It's so easy to thoughtlessly add new rules into these files, but not so easy to clean up the mess afterwards. |
Это так легко бездумно добавлять новые правила в эти файлы, но не так легко очистить беспорядок после этого. |
Не в этом дело, - ответил я необдуманно, -деньги у меня есть. |
|
Вы можете сломать ему шею, если будете держать его так неразумно. |
|
I keep seeing good article tagged for speedy deletion thoughtlessly. |
Я продолжаю видеть хорошую статью, помеченную для быстрого удаления бездумно. |
I thoughtlessly discarded it because I didn't like it in my living room! |
Я неосмотрительно его выбросил, потому что мне не нравилось, как оно смотрится в моей гостиной! |
Who would thoughtlessly present oneself in a case that involves the current President. |
Кто бы захотел идти против нынешнего Президента? |
Не стоило мне столь безрассудно идти за своими мечтами. |
|
Don't talk thoughtlessly! |
Не болтай так громко! |
Его не следует так бездумно отвергать. |
|
Отец никогда и ничего не выбрасывал просто так. |
|
This choke, in either the figure-four or clasped-hand variation, is an extremely dangerous technique if used thoughtlessly or improperly. |
Этот дроссель, как в варианте с цифрой четыре, так и в варианте с зажатой рукой, является чрезвычайно опасным приемом, если он используется бездумно или неправильно. |
Не стоило мне столь безрассудно идти за своими мечтами. |
|
Do not say this oath thoughtlessly. |
Не произноси эту клятву неосмотрительно. |
We don't do it thoughtlessly... we understand.... |
Не без ума делаем... понимаем... |
Is it thoughtlessly, do you think, that I strike the dark old drum of peril in the paradise of children? |
И вы, конечно, подумаете: какое это безрассудство - тревожить барабанным треском детский рай! |
A dusty boot came down thoughtlessly on the abandoned dress, smearing grease from the smithy across its satin. |
Пыльный башмак, который недавно топал по кузнице, небрежно ступил на брошенное платье -и на шелку остался жирный черный след. |
I was a little thoughtless and I'm sorry, but you have to understand that I was not lying when I said we had a bad time. |
Я поступила немного безрассудно, и мне жаль, но ты должна понять - я не лгала, когда говорила, что свидание было плохим. |
I'll tell her who's thoughtless. |
Я скажу ей кто легкомысленный. |
Do you think your act will cover all of your thoughtlessness? |
Думаешь своим поведением прикрыть свою тупость? |
He's like an animal, a thoughtless, brutal animal, and yet it's me... me. |
Он как животное, бездумное, жестокое животное, и все же это я... я. |
Rude, thoughtless, insensitive. |
Ты грубый, эгоистичный, равнодушный. |
Rather, she proposed to be as generous as possible, and also she would not countenance the least cruelty or even thoughtlessness on Cowperwood's part, if she could detect it in time. |
Нет, она все равно будет относиться к ней сочувственно, великодушно и со стороны Каупервуда не потерпит никакой жестокости, никакого небрежения к Эйлин. |
Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals. |
В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных. |
Sorry to inconvenience you. dying patients can be so thoughtless. |
Извините за неудобства умирающий пациент может быть столь бездумным. |
Richard, anxious to atone for his thoughtlessness of yesterday, good-naturedly explained that Miss Jellyby was not connected with the suit. |
Ричард, стремясь искупить свою вчерашнюю оплошность, любезно объяснил, что мисс Джеллиби не имеет никакого отношения к тяжбе. |
I admit I may have been thoughtless. |
Признаю, я вела себя безрассудно. |
Not that Emma was gay and thoughtless from any real felicity; it was rather because she felt less happy than she had expected. |
Нельзя сказать, что Эмма предавалась беспечной веселости от избытка чувств — напротив, скорее оттого, что ожидала большего. |
Illumination is thus not a state of ecstasy, it is not thoughtless ecstasy or entrancement. |
Иллюминация - это не состояние экстаза, это не безрассудное состояние экстаза, приводящего в восторженное состояние. |
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic... |
Конечно, я беспечен, придурковатый... |
I ought rather,' said she, hastily, 'to apologise to you, for having said thoughtless words which sent you down into the danger.' |
Скорее я должна, - сказала она поспешно, -извиниться перед вами за свои безрассудные слова, из-за которых вы подверглись опасности. |
I endeavoured to stop her thoughtless tongue. I couldn't succeed till everything she knew was out. |
Я попыталась остановить ее неразумную речь, но не успела: девочка выложила залпом все, что знала. |
Forgive me. I spoke thoughtlessly. |
Простите, неосмотрительно выразился. |
It's such an eyesore to see bunch of you wearing whatever you please to school. And picking on weak kids for fun with your red cards or whatever and your thoughtlessness. |
Меня бесит то, что вы одеваетесь в школу так, как вам заблагорассудится, и то, что вы издеваетесь над слабыми со своими красными карточками, и ваша беспечность. |
Forgive me, it was thoughtless to disturb your peace of mind. |
Было легкомыслием нарушать ваш душевный покой. |
Now and then, however, he is horribly thoughtless, and seems to take a real delight in giving me pain. |
Но иногда он бывает ужасно нечуток, и ему как будто очень нравится мучить меня. |
This is a very thoughtless omission, Leslie, and as far as I'm concerned, if there's no Ulani square, this is not a legitimate unity quilt. |
Это очень безрассудное упущение, Лесли, и насколько я могу судить, пока тут нет квадрат Улани, это не настоящее одеяло единства. |
How could I have been so thoughtless? |
Как я могла быть такой легкомысленной? |
He can be thoughtless... inconsiderate, vain, childish, unreliable, arrogant... |
Он может быть беспечным, безрассудным, тщеславным, незрелым, ненадёжным, бесцеремонным... |
What you propose is so thoughtless I find it difficult to imagine that moment exists. |
То, что вы предлагаете, столь неразумно, что я с трудом представляю себе такой момент. |
Well, now, that was a little thoughtless. |
Ну, это было весьма необдуманно. |
A morning came, and he was missing from work: a few thoughtless people commented on his absence. |
Утром не пришел на работу; недалекие люди поговорили о его отсутствии. |
So I think you have to forgive that 17-year-old boy, who was young and thoughtless. |
А потому, я думаю, тебе стоит простить того 17-летнего паренька, который был слишком молодым и глупым. |
You are a bad, thoughtless Puss. |
Ты скверная и глупая девчонка! |
Твой отец был так беспечен, а отец Ролфа - и того хуже. |
|
It was thoughtless, and it was reckless. |
Это было необдуманно и безрассудно. |
It is in that way that hard-working medical men may come to be almost as mischievous as quacks, said Lydgate, rather thoughtlessly. |
Став на этот путь, добросовестный врач превращается чуть ли не в шарлатана, - довольно легкомысленно заявил Лидгейт. |
Like that lets you off the hook for being thoughtless and irresponsible, which by the way, seems to be a recurring pattern in your life! |
Ты ведешь себя безответственно и легкомысленно И это, кажется, с тобой не впервые |
First, she's thoughtless, you can't count on her. |
Во-первых, она легкомысленна, вы не можете на неё полагаться. |
- joke so dangerously / thoughtlessly that - дошутиться
- Forgive me. I spoke thoughtlessly - Простите меня. Я говорил необдуманно
- Don't talk thoughtlessly! - Не говорите бездумно