Throb - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Throb - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пульсация
Translate
амер. |θrɑːb| американское произношение слова
брит. |θrɒb| британское произношение слова

  • throb [θrɒb] гл
    1. пульсировать, трепетать
      (pulsate, tremble)
    2. биться, стучать
      (beat)
  • throb [θrɒb] сущ
    1. биениеср, пульсацияж
      (beating, pulsation)
      • heart throb – пульсация сердца
    2. трепетм
      (tremble)

noun
биениеbeat, beating, throb, pulse, pitapat, pulsebeat
пульсацияpulsation, ripple, pulse, throbbing, throb, beat
трепетtrembling, thrill, awe, trepidation, tremor, throb
волнениеexcitement, unrest, agitation, emotion, worry, throb
verb
трепетатьtremble, flutter, thrill, shiver, quiver, throb
сильно битьсяthrob, pound, pant
сильно пульсироватьthrob
волноватьсяworry, bother, fluster, be agitated, sweat, throb

beat · tremble · palpitate · flutter · shudder · pulse · pulsing · pounding · ripple · pulsation · throbbing · heartbeat · palpitation · pulsate · thrill · shiver · quiver

noun

  • pulsation, beat, beating, pulse, palpitation, pounding, thudding, thumping, drumming, thrumming
  • throbbing, pounding

verb

  • pulsate, beat, pulse, palpitate, pound, thud, thump, drum, thrum, pitter-patter, go pit-a-pat, quiver, quop
  • pulse, pulsate
  • shudder, thrill, shiver

calm, heal, rejoice, still, aid, assurance, be still, benefit, boldness, calmness, comfort, confidence, ease, encouragement, faith, joy, peace, steady, unconcern, uphold

Throb a strong, regular beat or sound; a steady pulsation.



Go on, anyway, shove the bore down, slush up the emptiness, if such a thing could be brought out in the throb of the suction snake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ройте же дальше, запускайте бур поглубже, высасывайте пустоту, если только может ее высосать эта подрагивающая, причмокивающая змея!

Each knock and throb seemed to vibrate through our bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый удар, казалось, отдавался в нашем теле.

Her head was beginning to throb. I really must.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она чувствовала, как у виска пульсировала жилка. Я действительно должна отдохнуть.

For days after I met you, something seemed to throb in my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нашей встречи у Бэзила я не знал покоя, во мне трепетала каждая жилка.

Soon it'll turn into a dull throb and you'll hardly notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро она станет легким беспокойством, которое ты заметишь с трудом.

Your heart will throb with the bass while your eyes take in an off-the-scale laser light show from that most intimate of V.I.P. arenas - your own tub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше сердце будет пульсировать в ритме басов, тогда как ваши глаза будут наблюдать запредельное лазерное шоу в самом интимном В.И.П. зале... в вашей собственной ванне.

The Throb disbanded in January 1967 when Figures joined The Square Circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Throb распалась в январе 1967 года, когда фигуры присоединились к квадратному кругу.

Big Rodriguez, Throb Lowe, a dance for me and my friends!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big Rodriguez, Throb Lowe, танец для меня и моих друзей!

First, I smiled to myself and felt elate; but this fierce pleasure subsided in me as fast as did the accelerated throb of my pulses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я улыбалась, испытывая необычайный подъем, но эта жестокая радость угасла так же быстро как и учащенное биение моего пульса.

What heart has heaved one throb of unmercenary sorrow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое сердце испустило хоть один удар безжалостной скорби?

My left has a sharp jabbing throb near the bunion, while the other's got a searing pain like gout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В левой острая, тупая и пульсирующая боль рядом с мозолью, А правая горит от боли, как будто из-за подагры.

His back suddenly awoke and began to throb, sending pain out in a sickish radiation that seemed to echo and amplify in his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно его спина очнулась и стала посылать ему импульсы боли, гулким эхом отдававшиеся в голове.

A mist swam before his eyes, and a blunt throb of pain started up at the front of his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед глазами у него плыл туман, а в передней части черепа пульсировала тупая боль.

And when passion is dead, or absent, then the magnificent throb of beauty is incomprehensible and even a little despicable; warm, live beauty of contact, so much deeper than the beauty of vision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если страсть спит или ее нет вообще, то не понять величия и великолепия тела, оно видится едва ли не чем-то постыдным.

Throwing off her kerchief and fur coat, Galuzina turned awkwardly, and again felt a stitch in her side and a throb in her shoulder blade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скидывая платок и шубу, Галузина неловко повернулась, и ее опять кольнуло в бок и стало подпирать лопатку.

By December 1965 The No Names became a R&B and rock band called The Throb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К декабрю 1965 года No Names стали R&B и рок-группой под названием Throb.

A few years later, she was cast as Sandy Beatty on Throb, a sitcom which was broadcast in syndication from 1986 to 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько лет спустя она получила роль Сэнди Битти в ситкоме Throb, который транслировался в синдикации с 1986 по 1988 год.

Her broken nose ached with a dull, low-key throb, and her right cheek felt tight with a sympathetic reaction; to the left, the pain just stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сломанный нос отдавал тупой болью, а правая щека была напряжена, но слева боль словно обрывалась.

I could hear her blood throb and pound through her veins... yet I don't hear that with you or George or the girl or...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал её пульс, и как кровь текла по её венам... Но с тобой я такого не слышу, как и с Джорджем, девушкой, или...

When engorged the breasts may swell, throb, and cause mild to extreme pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При набухании грудь может набухать, пульсировать и вызывать легкую или сильную боль.

His head was throbbing from a shrill clamor that drilled relentlessly into both ears. It was McWatt, begging for directions in an incoherent frenzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова у Йоссариана раскалывалась от шума, в ушах гудело и пищало: это рассвирепевший Макуотт настойчиво требовал указаний курса.

My heart beat fast and thick: I heard its throb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце мое билось горячо и часто, я слышала его удары.

The school... the school sent out samples, and out of the piles of pretentious fire, my hot, throbbing phoenix rose!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша школа отсылала отрывки работ издателю и из этого полыхающего огня восстал мой горячий, пульсирующий феникс!

There was tie throb and stamp of a single organism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И был слаженный топот, биенье единого организма.

And all the live world's throbbing heart

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Сердце Мира трепетом заботы

Fluffy and Fuzzy went to the park the ice cream social the boat show and other wholesome activities and they never ruined their fun by giving in to their throbbing biological urges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зайцы ходили в парк, за мороженым, на выставку лодок и в другие интересные места. Они никогда не портили веселье уступкой первобытным инстинктам.

I was nurturing a tender throbbing hope - that you'd give up, yes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы разыграл обморок, чтобы ты отказался, да.

The sole thought that my family could be in Seoul makes my heart throb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о том, что моя семья может быть в Сеуле, заставляет моё сердце биться чаще.

The manacles were off his wrists, but the cuts from them were red and swollen, and throbbed painfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наручники Денна с него сняла, но запястья покраснели, распухли и отчаянно болели.

What happens to all these stretched limousines that prowl the throbbing city all day long?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что происходит с этими длинными тачками, колесящими дни напролет.

At first, the article seems to emulate the style of a textbook, but as you read more closely, the deficiencies start throbbing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала кажется, что статья подражает стилю учебника, но по мере того, как Вы читаете более внимательно, недостатки начинают пульсировать.

When he comes to you deep And pours himself inside you and that throbbing begins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он глубоко входит в тебя и изливает свое семя.

Throbbing, dizzy, can't eat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ломота, головокружение, не можешь есть.

The veins pulsed and throbbed with blood flowing through them, but it didn't bleed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пульсировали вены, по которым струилась кровь, но голова не кровоточила.

She dressed slowly, trying to ignore the throbbing in her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она медленно оделась, пытаясь не обращать внимание на пульсацию в голове.

Paris was throbbing to its own frenetic rhythms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Париж вибрировал в одному ему ведомых ритмах.

His heart throbbed loud and quick Strong man as he was, he trembled at the anticipation of what he had to say, and how it might be received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сердце билось громко и часто. Сильный мужчина, он страшился того, что должен сказать, и того, как она примет его слова.

Look at that vein, how it throbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри на вену, как она бьётся.

Mathian bit his lip as fury mixed with the pain throbbing through the bones of his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матиан закусил губу от ярости и боли, пульсировавшей в его черепе.

A heart that throbbed, till one day it succumbed

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце, которое билось, но однажды оно перестало биться.

It is either dull or pressure-like in character or throbbing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он либо тупой, либо давящий по своему характеру, либо пульсирующий.

Like when you have a high fever, Everything's a throbbing blur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто у тебя жар все размыто и пульсирует.

The throbbing head, the swollen eyes, the tight, contracted throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биение пульса в висках, распухшие глаза, судорожный комок в горле.

The barman rowed with long strokes and on the forward thrust of the boat the line throbbed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бармен греб длинными взмахами, и когда лодку выносило вперед, леса дрожала.

The throb of the motor came through the open window, and Miss Howard rose and moved to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через открытое окно донеслось тарахтение автомобиля. Мисс Ховард встала и направилась к двери.

Miss Charlotte, I can no longer ignore the throbbing of my heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Шарлотта, я не в силах больше скрывать от вас трепет моей души.

Her heart throbbed; she was pleased to have suffered a little by him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце у нее забилось. Она была счастлива, что вытерпела эту боль ради него.

His ankle was throbbing, and he gave it an examination. It had swollen to the size of his knee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лодыжка сильно болела, и он осмотрел ее: она распухла, стала почти такой же толстой, как колено.

Sharp pain or more of a throbbing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль резкая или скорее пульсирует...?

Ground, sky and houses melted into a mad palette, my ears throbbed, I was suffocating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля, небо, дома в бешеном круговороте слились у меня перед глазами, в ушах шумело, я задыхалась.

Your head's just throbbing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова просто пульсирует.

The FBI has a huge throbbing hard-on for this guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР давненько точит на него зуб.

I just wanna share my throbbing emotions and shoot hot hug all over you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь хотел поделиться своими эмоциями И крепко тебя обнять.

This stomach kills me, my neck is throbbing. My leg feels better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня зверски болит живот, в шее пульсирует, но ноге лучше.



0You have only looked at
% of the information