Tollbooth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Tollbooth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
городская тюрьма
Translate
амер. |ˈtoʊlbuːθ| американское произношение слова
брит. |ˈtəʊlbuːð| британское произношение слова

  • tollbooth сущ
    1. городская тюрьма
      (city prison)

noun
городская тюрьмаtollbooth, townhouse, tolbooth

noun

  • tolbooth, tollhouse

freedom, absolution, dispensation, exception, exclusion, exemption, exoneration, free, free world, immunity, place outside the jail, place outside the prison, place outside the prison walls, release, relief, reprieve, world outside of the jail, world outside of the prison

Tollbooth a booth where drivers must pay to use a bridge or road.



And if they passed within range of a tollbooth or a gas station...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если они проезжали мимо пункта приема платежей или заправки...

He awakens the next day with plans to return to the kingdom, but finds the tollbooth gone when he gets home from school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просыпается на следующий день с планами вернуться в королевство, но, вернувшись домой из школы, обнаруживает, что платная будка исчезла.

In January 1966, MGM optioned to adapt The Phantom Tollbooth into a feature-length film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 1966 года MGM решила адаптировать Призрачный Tollbooth в полнометражный фильм.

Gentlemen, if you want to continue to spend your nights with diner waitresses and tollbooth attendants, then by all means carry on your miserable way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господа, если вы хотите продолжать проводить ваши ночи с официантками и тюремными надзирательницами, тогда всеми средствами продолжайте свой жалкий путь.

In February 2010, director Gary Ross began development of a live-action remake of The Phantom Tollbooth for Warner Bros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2010 года Режиссер Гэри Росс приступил к разработке живого ремейка The Phantom Tollbooth для Warner Bros.

Milo's trip through the lands beyond the tollbooth teaches the previously bored child to appreciate both journey and destination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествие Майло по землям за пределами платной будки учит ранее скучавшего ребенка ценить как путешествие, так и пункт назначения.

Unable to make progress on that project, he turned to writing what became The Phantom Tollbooth, his first book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея возможности добиться прогресса в этом проекте, он обратился к написанию того, что стало призрачным Tollbooth, его первой книгой.

The tollbooth operator who won Powerball stayed at their job longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кассир в будке на шоссе, выигравший в лотерею, и тот дольше оставался на работе.

Hammond just hit the sign in the tollbooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаммонд сбил знак на дорожном посту.

Is there anything wrong with getting a receipt at a tollbooth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что не так в требовании квитанции на контрольном посту?

So I'm working in a tollbooth now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сейчас работаю в будке на мосту.

State trooper's waiting in the next tollbooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция штата ожидает на следующем пункте оплаты.

The package turns out to be a tollbooth which is a gateway into a magical parallel universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакет оказывается сборщиком пошлин, который является воротами в волшебную параллельную вселенную.

I'll turn you in at the first tollbooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдам вас на первом пограничном посту.

This road has a tollbooth with a camera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой дороге есть пост с камерой.

Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Барксдейл, камеры наблюдения на пункте оплаты... Засняли вас на Джордж Вашингтон Бридж в 23:10... а потом вы проехали через тот же пункт оплаты в обратном направлении... спустя всего 35 минут.

Milo says goodbye and drives back through the tollbooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майло прощается и едет обратно через платную будку.

But, Sonny, you work in a tollbooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, Сонни, ты работаешь в будке.

Another van passed through a tollbooth on the MD 200 headed into D.C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй фургон едет по платной дороге MD 200 в сторону Вашингтона.

So your dad lives in Pittsburgh with a lady... that works in a tollbooth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так значит твой папа живет в Питсбурге с женщиной... которая работает в будке на автомагистрали сборщиком пошлины?

This is a tollbooth photograph taken in the northbound ninth lane of Triborough... excuse me, the RFK Bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - фото, сделанное камерой на северном пункте оплаты, девятая линия, Трайборо... извините, мост Роберта Кеннеди.

We got tollbooth video and SmartPasses confirming his timeline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили из пункта оплаты видео и платежное подтверждение подтверждающие его расписание.

And now, I'd like to take a magical journey through a little something I like to call The Phantom Tollbooth, by Norton Juster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь я бы хотела отправить вас в волшебное путешествие в кое-что под названием Призрачная будка. Нортона Джастера.

The Scottish tolbooth is cognate with tollbooth, but it has a distinct meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шотландское tolbooth родственно с tollbooth, но оно имеет особое значение.

I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел предложить тост за наших бесстрашных друзей,.. ...которые бросили вызов автомагистрали и двум дюжинам чтобы приехать к нам.

He stopped at a tollbooth on the Jersey turnpike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остановился оплатить проезд по дороге в Джерси.

You were one of those guys in the tollbooth with the er... those weird... those rubber gloves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был одним из тех парней в дорожной будке в... этих стремных... этих резиновых перчатках.

You went through a tollbooth with hidden security cameras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы проехали мимо будки со скрытыми камерами.

Tony Soprano is seen emerging from the Lincoln Tunnel and passes through the tollbooth for the New Jersey Turnpike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тони Сопрано видно, как он выходит из туннеля Линкольна и проходит через платный проезд к магистрали Нью-Джерси.

Vinci Autoroutes reported tollbooths were blocked on 20 major arteries all across France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vinci Autoroutes сообщила, что на 20 крупных артериях по всей Франции были перекрыты платные дороги.

Icewhiz, you are giving undue weight to the tollbooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айсвиз, ты придаешь неоправданный вес платному клозу.

The Tollbooth is a 2004 coming-of-age film directed by Debra Kirschner and starring Marla Sokoloff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объездную в 2004 году свое совершеннолетие, режиссер Дебра Киршнер в главных ролях: Марла Соколофф.

We got camera footage from the tollbooth of him heading over to Alligator Alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили записи с дорожной камеры, Как он едет в Аллигатор Эллей.

The Phantom Tollbooth website contains three reviews for this album.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайт Phantom Tollbooth содержит три отзыва на этот альбом.

The Phantom Tollbooth contains allusions to many works, including those loved by Juster in his own upbringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Призрачном Толлбуте содержатся аллюзии на многие произведения, в том числе и на те, которые любил Жюстер в своем собственном воспитании.

We don't want to waste our time sitting in traffic, sitting at tollbooths or looking for parking spots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы совершенно не хотим тратить свое время на пробки, на очереди при оплате дорог или при поиске стояночного места.

Two minutes ago, it passed through a tollbooth coming out of the midtown tunnel on its way to the BQE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две минуты назад он проехал пункт сбора платы на выезде из туннеля по пути к скоростному шоссе Бруклин-Квинс.

We were at the tollbooth at the Henry Hudson Parkway, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя машина воняет, вот что случилось.

You can't reach car park pay machines or tollbooths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не дотянитесь до автоматов оплаты парковок, или до пункта оплаты платных дорог.

Within 35 minutes, they can have cops at every tollbooth on the interstate and be running rolling stops on the secondary roads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через 35 минут в каждой будке оплаты проезда на шоссе будет сидеть коп. Они начнут патрулировать второстепенные дороги.



0You have only looked at
% of the information