Treat disease - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: удовольствие, угощение, развлечение, наслаждение, пикник, экскурсия
verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело
treat unfairly - лечить несправедливо
stand treat - стоять
re-treat - повторно обрабатывать
teach a fool is the same as to treat a dead man - дурака учить-что мертвого лечить
treat with indifference - относиться с равнодушием
treat subject - затрагивать тему
treat well - обращаться хорошо
treat with rubber - промазывать резиной
treat seriously - относиться серьезно
treat illness - рассматривать болезнь
Синонимы к treat: surprise, party, special event, celebration, entertainment, outing, amusement, excursion, luxury, gift
Антонимы к treat: mistreat, maltreat
Значение treat: an event or item that is out of the ordinary and gives great pleasure.
systemic disease - системное заболевание
rabbit disease - туляремия
aviator disease - летная болезнь
cosmic disease - болезнь, распространенная по всему земному шару
communication of disease - распространение болезни
coexistent disease - сопутствующее заболевание
disease incidence - заболеваемость
acute respiratory disease - острое респираторное заболевание
disease vectors - переносчики болезней
clinical manifestation of disease - клиническое проявление болезни
Синонимы к disease: indisposition, condition, infection, plague, bug, infirmity, defect, blight, upset, virus
Антонимы к disease: vigor, health, strength
Значение disease: a disorder of structure or function in a human, animal, or plant, especially one that produces specific signs or symptoms or that affects a specific location and is not simply a direct result of physical injury.
Bevacizumab, sold under the brand name Avastin, is a medication used to treat a number of types of cancers and a specific eye disease. |
Бевацизумаб, продаваемый под торговой маркой Avastin, является лекарственным средством, используемым для лечения ряда видов рака и специфических заболеваний глаз. |
In sub-Saharan Africa, albendazole is being used with ivermectin to treat the disease, whereas elsewhere in the world albendazole is used with diethylcarbamazine. |
В Африке к югу от Сахары Альбендазол используется с ивермектином для лечения болезни, в то время как в других странах мира Альбендазол используется с диэтилкарбамазином. |
Liver problems in people with rheumatoid arthritis may be due to the underlying disease process or as a result of the medications used to treat the disease. |
Проблемы с печенью у людей с ревматоидным артритом могут быть вызваны процессом основного заболевания или в результате лекарств, используемых для лечения заболевания. |
There is a natural way the body tries to treat this disease. |
Существует естественный способ, которым организм пытается лечить эту болезнь. |
Stem cell therapy is the use of stem cells to treat or prevent a disease or condition. |
Терапия стволовыми клетками - это использование стволовых клеток для лечения или предотвращения заболевания или состояния. |
In March, French scientists reported on clinical research of gene therapy to treat sickle-cell disease. |
В марте французские ученые сообщили о клинических исследованиях генной терапии для лечения серповидноклеточного заболевания. |
In modern clinical practice, physicians personally assess patients in order to diagnose, prognose, treat, and prevent disease using clinical judgment. |
В современной клинической практике врачи лично оценивают пациентов, чтобы диагностировать, прогнозировать, лечить и предотвращать заболевание, используя клиническое суждение. |
Thymectomy may be necessary to treat the disease. |
Для лечения этого заболевания может потребоваться тимэктомия. |
It may be used to treat certain strains of methicillin-resistant S. aureus infection and a disease caused by drug-resistant Acinetobacter spp. |
Он может быть использован для лечения некоторых штаммов метициллин-резистентной инфекции S. aureus и болезни, вызванной лекарственно-резистентным Acinetobacter spp. |
Two hundred and fifty years ago, there were many conflicting ideas and unanswered questions about how to treat the deadly disease scurvy. |
Двести пятьдесят лет назад было много противоречивых идей и нерешенных вопросов о том, как лечить смертельную болезнь цингу. |
It is used to treat harlequin-type ichthyosis, a usually lethal skin disease, and lamellar ichthyosis. |
Он используется для лечения ихтиоза типа Арлекина, обычно смертельного заболевания кожи, и пластинчатого ихтиоза. |
Thus, combinatorial ablation of tumors and immunotherapy is a way of achieving autologous, in-vivo tumor lysate vaccine and treat metastatic disease. |
Таким образом, комбинаторная абляция опухолей и иммунотерапия является способом получения аутологичной, in vivo опухолевой лизатной вакцины и лечения метастатического заболевания. |
Reiki's teachings and adherents claim that qi is physiological and can be manipulated to treat a disease or condition. |
Учения и приверженцы Рэйки утверждают, что Ци является физиологической и ею можно манипулировать для лечения болезни или состояния. |
As well, this caused a pressure on the physician to find and classify the illness but also to treat and cure the disease. |
Кроме того, это вызвало давление на врача, чтобы найти и классифицировать болезнь, но также лечить и лечить болезнь. |
It is clinically used to treat Parkinson's disease and dopamine-responsive dystonia. |
Он клинически используется для лечения болезни Паркинсона и дофамин-чувствительной дистонии. |
One cannot, you see, treat some malignant disease while absent, without seeing the sufferer in person. |
Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжкую болезнь заочно, не видавши самого больного. |
Surgery cannot cure Crohn's disease but may be needed to treat complications such as abscesses, strictures or fistulae. |
Хирургическое вмешательство не может вылечить болезнь Крона, но может потребоваться для лечения таких осложнений, как абсцессы, стриктуры или свищи. |
In patients diagnosed with CUP it is often still possible to treat the disease even when the primary tumor cannot be located. |
У пациентов с диагнозом CUP часто все еще возможно лечить заболевание, даже когда первичная опухоль не может быть расположена. |
One study sought to use the mucin of the Nomura’s jellyfish to treat joint disease such as osteoarthritis. |
Одно исследование было направлено на использование муцина Медузы Номуры для лечения заболеваний суставов, таких как остеоартрит. |
The only way to treat disease is to understand disease. |
Чтобы лечить хворь, сначала нужно её понять. |
Two drugs used to treat Alzheimer's disease have been assessed for their ability to treat MCI or prevent progression to full Alzheimer's disease. |
Два препарата, используемые для лечения болезни Альцгеймера, были оценены на предмет их способности лечить MCI или предотвращать прогрессирование до полной болезни Альцгеймера. |
Along with other antibiotics it may be used to treat tuberculosis, meningitis, or pelvic inflammatory disease. |
Наряду с другими антибиотиками он может быть использован для лечения туберкулеза, менингита или воспалительных заболеваний органов малого таза. |
The treatment will depend on the cause of memory loss, but various drugs to treat Alzheimer’s disease have been suggested in recent years. |
Лечение будет зависеть от причины потери памяти, но в последние годы были предложены различные препараты для лечения болезни Альцгеймера. |
Medications may be used to treat the behavioural and cognitive symptoms, but have no effect on the underlying disease process. |
Лекарства могут быть использованы для лечения поведенческих и когнитивных симптомов, но не оказывают никакого влияния на процесс основного заболевания. |
The seeds and leaves are used to treat skin disease and its seeds can be utilized as a laxative. |
Семена и листья используются для лечения кожных заболеваний, а их семена можно использовать в качестве слабительного средства. |
Surgical ablation has been used to treat Parkinson's disease. |
Хирургическая абляция использовалась для лечения болезни Паркинсона. |
Practitioners consult books known as repertories, and claim that remedies therein, upon oral intake, can treat or cure disease. |
Практикующие обращаются к книгам, известным как справочники, и утверждают, что содержащиеся в них средства при пероральном приеме могут лечить или излечивать болезни. |
Clinicians may not be familiar with the condition, and treat for Inflammatory bowel disease, or simple constipation. |
Клиницисты могут быть не знакомы с этим состоянием и лечить воспалительные заболевания кишечника или простой запор. |
So, it sounded easy: let's collect data from all the metabolites in our body, develop mathematical models to describe how they are changed in a disease and intervene in those changes to treat them. |
Казалось бы, это так просто: нужно просто собрать данные всех метаболитов в организме, разработать математические модели, описывающие их изменения при болезни, и противостоять этим изменениям в ходе лечения. |
Gottschall advocated using SCD to treat Crohn's disease, ulcerative colitis, diverticulitis, cystic fibrosis, chronic diarrhea, and autism. |
Готтшалл выступал за использование SCD для лечения болезни Крона, язвенного колита, дивертикулита, муковисцидоза, хронической диареи и аутизма. |
Candidates for a new drug to treat a disease might, theoretically, include from 5,000 to 10,000 chemical compounds. |
Кандидаты на новый препарат для лечения болезни теоретически могут включать от 5 000 до 10 000 химических соединений. |
This made sirolimus the first drug approved to treat this disease. |
Это сделало Сиролимус первым препаратом, одобренным для лечения этого заболевания. |
The widest disease in these sort of quizzes is normally dental caries, but I suppose dentists treat that rather than doctors. |
Самой упоминаемой болезнью в такого рода викторинах обычно является кариес, но я полагаю, что это лечат дантисты, а не врачи. |
It is used either alone or with other antibiotics to treat pelvic inflammatory disease, endocarditis, and bacterial vaginosis. |
Он используется либо самостоятельно, либо вместе с другими антибиотиками для лечения воспалительных заболеваний органов малого таза, эндокардита и бактериального вагиноза. |
She was actively seeking help and working closely with doctors to treat her disease, one that takes far too many lives. |
Она активно искала помощи и тесно сотрудничала с врачами, чтобы вылечить свою болезнь, которая отнимает слишком много жизней. |
In the affair of love, which, out of strict conformity with the Stoic philosophy, we shall here treat as a disease, this proneness to relapse is no less conspicuous. |
В любовной страсти, которую в строгом согласии со стоической философией мы будем изображать здесь как болезнь, эта наклонность к рецидивам не меньше бросается в глаза. |
In August 2017, the FDA approved a new indication for ibrutinib to treat graft-versus-host disease. |
В августе 2017 года FDA одобрило новое показание для ибрутиниба для лечения болезни трансплантат против хозяина. |
The therapeutic use of radioiodine to treat hyperthyroidism from Graves' disease was first reported by Saul Hertz in 1941. |
Терапевтическое применение радиойодина для лечения гипертиреоза от болезни Грейвса впервые было описано Солом Герцем в 1941 году. |
At the time, no antibiotic had been identified to treat the disease, and this exacerbated the impact of the illness. |
В то время не было обнаружено антибиотиков для лечения этого заболевания, и это усугубляло последствия болезни. |
It is used to treat inflammatory bowel disease, including ulcerative colitis and Crohn's disease. |
Он используется для лечения воспалительных заболеваний кишечника, в том числе язвенного колита и болезни Крона. |
During this time, patients would also discover what it was they needed to do once they woke in order to treat their disease. |
В течение этого времени пациенты также узнают, что им нужно сделать, когда они проснутся, чтобы вылечить свою болезнь. |
I've shown you that we can use deep brain stimulation to treat the motor system in cases of Parkinson's disease and dystonia. |
Я показал, как можно использовать глубокую стимуляцию мозга для лечения опорно-двигательных нарушений на примере болезни Паркинсона и дистонии. |
Also, immunomodulators and biologic agents used to treat this disease may promote developing extra-intestinal cancers. |
Кроме того, иммуномодуляторы и биологические агенты, используемые для лечения этого заболевания, могут способствовать развитию рака внекишечного тракта. |
Some nootropics are also now beginning to be used to treat medical conditions such as Parkinson's disease, and Alzheimer's disease. |
Некоторые ноотропы также начинают использоваться для лечения таких заболеваний, как болезнь Паркинсона и болезнь Альцгеймера. |
I treat symptoms of the disease after the fact, never the underlying cause. |
Я лечу симптомы болезней, а не предотвращаю причины их появления. |
A painkiller will make you feel better, but is not going to do anything to treat that underlying disease. |
Вы почувствуете себя лучше, но не вылечитесь. |
The clinical trial reveals that cutting back on food for just 5 days a month could help prevent or treat age-related illnesses like diabetes and cardiovascular disease. |
Клинические испытания показали, что воздержание от пищи в течение всего пяти дней в месяц может помочь предотвратить или вылечить возрастные недуги, такие как диабет и сердечно-сосудистые заболевания. |
It has long been used in traditional Ayurvedic Indian medicine in an attempt to treat diseases including Parkinson's disease. |
Он уже давно используется в традиционной аюрведической индийской медицине в попытке лечения заболеваний, включая болезнь Паркинсона. |
It's used to treat heart disease, but... the victim's arterial walls show considerable plaque build-up. |
Его принимают при лечении болезни сердца, но... на стенках артериальных сосудов жертвы много бляшек. |
I talked before about the use of devices to dramatically change the way we treat disease. |
Я уже говорил о том, что использование устройств может существенно изменить то, как мы лечим болезни. |
Ian had a point, but I scored that touchdown because my Dad didn't treat me with kid gloves. |
Ян был прав, но я заработал тачдаун, потому что мой отец не сюсюкался со мной. |
They treat it as a sort of shrine. |
Они рассматривают его как своего рода святыню. |
It is time for American citizens to demand that policy makers treat matters of war and peace as something more than just another battle among special interests. |
Настало время американским гражданам потребовать от политических деятелей страны, чтобы они в рассматривали вопросы войны и мира как нечто большее, чем просто еще одно столкновение интересов особых групп. |
Мы устроим для неё особый курс терапии. |
|
You see... it's important that I treat Pam decently, or I'll loose custody. |
Понимаешь... очень важно, чтобы я материально помогала Пам, иначе меня лишат опекунства. |
My disease is something specially humiliating, specially offensive. |
У меня болезнь какая-то особенно унизительная. Особенно оскорбительная. |
И я молилась, чтобы она заразилась ужасной болезнью кожи. |
|
They treat them like pack-horses. |
Они эксплуатируют их, как вьючный скот. |
Surgery to treat the fracture generally leaves little or no scarring and the recovery period is usually brief. |
Хирургическое вмешательство для лечения перелома обычно оставляет мало или вообще не оставляет рубцов, и период восстановления обычно короток. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treat disease».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treat disease» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treat, disease , а также произношение и транскрипцию к «treat disease». Также, к фразе «treat disease» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.