Underhanded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Underhanded - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
коварный
Translate
амер. |ˌəndərˈhandəd| американское произношение слова
брит. |ʌndəˈhandɪd| британское произношение слова

  • underhanded [ʌndəˈhændɪd] прил
    1. закулисный, коварный
      (backstage, insidious)

adjective
коварныйinsidious, treacherous, cunning, crafty, wily, underhanded
хитрыйcunning, tricky, sly, artful, crafty, underhanded
закулисныйbackstage, backroom, underhanded, backdoor, underhand, offstage
тайныйsecret, covert, clandestine, arcane, undercover, underhanded

insidious · treacherous · guileful · perfidious · wily · crafty · deceitful · artful · shifty · offstage · backstairs · undercover · clandestine · surreptitious · cunning · covert · secret · privy · private · sneaky · stealthy · sneaking

adjective

  • deceitful, deceptive, dishonest, dishonorable, disreputable, unethical, unprincipled, immoral, unscrupulous, fraudulent, dubious, unfair, snide, treacherous, lowdown, duplicitous, double-dealing, devious, artful, crooked, shady, crafty, conniving, scheming, sly, wily, not aboveboard, clandestine, backstairs, secret, surreptitious, sneaky, furtive, covert, cloak-and-dagger
  • sneaky, underhand
  • underarm, underhand

aboveboard, honest, straight

Underhanded acting or done in a secret or dishonest way.



Listen, you crooked, underhanded reptile, you got no honor, you know that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай ты, мелкий гад, совести у тебя нет, вот что.

Or are you gonna try something underhanded?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты собираешься попробовать что-то коварное?

He was being underhanded, and I was far too savvy to take the bait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был коварным, а я слишком здраво смыслила, чтобы попасться на приманку.

They are trying to attract our youth, using tactics that are underhanded and unfair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытается завлечь к себе нашу молодежь, бесчестными и коварными методами.

There was talk about our being underhanded, secret. So we're holding the trial in the traditional way of our ancestors outdoors in the open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходили разговоры, что мы действуем закулисно, скрытно, поэтому мы решили, что суд пройдет по старой традиции, на площади, открыто.

I acted in good faith on your behalf. I won't be a party to this kind of underhanded negotiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ведь действовал от твоего имени и не хочу участвовать в неподобающих играх.

Jim accepts, and despite Thorndyke's underhanded tactics, he and Herbie take the victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим соглашается, и, несмотря на коварную тактику Торндайка, они с Херби одерживают победу.

This helped develop the stereotype of Koreans as underhanded cheaters in the sports arena mentioned above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это помогло развить стереотип корейцев как закулисных мошенников на упомянутой выше спортивной арене.

My daughter's actions may have been underhanded and deceitful, but... Your reaction makes me think that she might be right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действия моей дочери были тайными и неискренними, но... ваша реакция говорит мне о том, что она возможно права.

There was a lot of underhanded, shady stuff going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там происходило много закулисных и теневых вещей.

What can I do if your daughter is underhanded?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не виноват в том, что твоя дочь так умело маскируется.

And, dear Fester, which is the real you- the loathsome, underhanded monster you've become or the loathsome, underhanded monster we came to love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, Фестер! Кто же настоящий ты – тошнотворный монстр-недоумок, которым ты стал, или же тошнотворный монстр-недоумок, которого мы так любили?

There was hesitation and then one of the onlookers tossed his own knife underhanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была минута общего замешательства. Но один долговязый решился, наконец, и попытался передать нож Маррону.

That you lied when you said you weren't going To do anything underhanded with Jack?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты соврал, пообещав мне не замышлять никаких дел с Джеком?

The weird part is, I kind of enjoyed being underhanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое странное, что мне понравилась играть закулисой.

Constantine's underhanded political maneuvers don't diminish the majesty of Christ's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все это политиканское маневрирование Константина никак не преуменьшает величия жизни Христа.

The consensus is that publication of the forged document was an underhanded politically-motivated tactic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все единодушны в том, что публикация поддельного документа была подковерной политически мотивированной тактикой.

I know it's underhanded, but that's the way I throw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это коварно, но я выбрал этот путь.

People are complicated creatures, on the one hand able to perform great acts of charity, on the other capable of the most underhanded forms of betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди - сложные создания, с одной стороны , могут делать щедрые благотворительные жесты , с другой, способны на самое коварное предательство.

As far as implying that I'm doing something underhanded because I haven't revealed what the awards will be, that's also ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается намека на то, что я делаю что-то подспудное, потому что я не раскрыл, какие награды будут вручены, это тоже смешно.

Of all the low underhanded tricks!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех низких трюков ты выбрал такой!

No more mind games, and no more underhanded jabs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких больше игр разума, и никаких больше закулисных уколов.

I was underhanded and disingenuous about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был коварен и хитёр в этом.

Well, there's no way Mossad is going to admit to anything underhanded in terms of those photographs, not without some concrete evidence that they falsified the intel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие? Ну, Моссад никоим образом не признает своей причастности к подделке тех фотографий, без конкретных веских доказательств фальсификации данных.

I hate it when people are deceptive and underhanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненавижу, когда люди обманывают и хитрят.

And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения.

Cornelius would keep on slinking through the doorways, across the verandah and back again, as mute as a fish, and with malevolent, mistrustful, underhand glances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корнелиус выползал из двери, шнырял по веранде, немой как рыба, украдкой бросая злобные, недоверчивые взгляды.

A beginning of mystery menaced the established order of things, which was suspicious and underhand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже обнаруживалась склонность к тайне, создававшая угрозу существующему порядку, подозрительному и лицемерному.

However, these are often seen as underhand or raising privacy concerns, and only work with email clients that support rendering of HTML.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, они часто рассматриваются как закулисные или поднимающие вопросы конфиденциальности и работают только с почтовыми клиентами, которые поддерживают рендеринг HTML.

I just feel like it's underhanded, filming a guy who's cheating his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё как-то неправильно, снимать, как парень жене изменяет.

So a Fae has been pulling some underhanded crap, big surprise!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит Фейри втянуты в некоторые закулисные дела, большой сюрприз.

Perhaps an underhanded effort to buy my silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как тайная попытка купить мое молчание.

Eggman! You kidnaped them so you could take over South Island, didn't you? Do you think really think I would do something that underhanded? Of course! Listen, Sonic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роботник! Ты похитил Президента и его дочь и собираешься завладеть Южным островом, не так ли? Вы что, правда думаете, что я могу пойти на такой ужасный поступок? Да! Слушай меня, Соник.

It digs the blade of the wrist into the carotid sinus similar to the hand clasp method and uses a lever motion helped by the underhand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он погружает лезвие запястья в сонную пазуху, аналогично методу ручного зажима, и использует рычажное движение с помощью нижней руки.

Instead of having his rivals executed by royal decree he had them assassinated in underhand ways so they never knew where they stood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы казнить своих соперников по королевскому указу, он приказал убить их тайно, чтобы они никогда не узнали, где находятся.

You can't accuse me of an opossum attack And underhanded kindness in the same visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинить меня за один визит в нападении опоссума и тайной доброте — это уже перебор.

We both know how underhanded she is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оба знаем, какая она интриганка!

Suspicious, underhand, untruthful, fearful of observation - I believe upon my soul, he thought, the pair are plotting some disgraceful action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем им таиться, лгать, опасаться взглядов людских? Право же, эта подозрительная пара замышляет какое-то темное дело.

Train a guy to be all underhanded and sneaky, and what does he do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научите человека быть подлым и коварным, и что он будет делать?

It would be at Logan's beach on May 19, but on May 18 the principal called me into her office, and using very underhanded methods, she guilt-tripped me into spilling the beans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был проходить на Логан Бич 19 мая, но 18 мая директор вызвала меня в свой кабинет, и очень доходчиво объяснила, что мне лучше расколоться.

I hate having these underhand dealings with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне так противны эти тайные встречи с ним.

Did he do some underhanded shit to fool Jack and it backfired?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он что-то замышлял, чтобы обдурить Джека, а всё получилось иначе?

I don't mind you reporting me, but staking out a senior officer borders on the underhand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не возражаю, чтобы ты доложил обо мне, Но следование по пятам за старшим офицером граничит со слежкой.

But Lord's my life-the world's no memory; straightforward dealings don't bring profit-'tis the sly and the underhand that get on in these times!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честная торговля не приносит барышей - в нынешние времена богатеют только хитрецы да обманщики!

But i-i won't sanction Anything underhanded or actionable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не санкционирую ничего незаконного и непозволительного.

It means sneaky and underhanded, not to be trusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает трусливый и закулисный, не доверять ему.

Nonetheless, Washington believed that these operatives and their underhanded methods were necessary to defend American interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, Вашингтон верил в то, что эти агенты и их нечистоплотные методы необходимы для защиты американских интересов.

I never wanted to be a politician who relied on dirty politics or underhanded tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не стремился стать политиком, который полагается на грязные политические игры или нечестные маневры.

It's not like any of my owners to stoop to anything underhanded-like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так не похоже на наших владельцев: опускаться до каких-то коварных интриг.

Your Worship, it's an underhand tactic to gain more time... because the claimant's case is in trouble if this witness's testimony is so important... why isn't he here today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, тактика затягивания процесса из-за того, что дело истца терпит крах, несправедлива. Если показания этого свидетеля так важны, почему он не явился сегодня?



0You have only looked at
% of the information