Undividedly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Undividedly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
безраздельно
Translate

  • undividedly [ʌndɪˈvaɪdɪdlɪ] нареч
    1. безраздельно
      (completely)

adverb
безраздельноcompletely, undividedly

entire, whole, full, complete, total, wholehearted, unanimous, thorough, fully, united, full length, utter, absolute, full fledged, comprehensive, integral, exhaustive, outright, all round, intact, full scale, unmitigated, unbroken, supplemented, finished, universal, fully booked, round, hearty, sound, collected, profound, all, fullest, solid, every, unqualified, sheer, wholesale, inseparable, indivisible, overall, aggregate, wider, unreserved, general, complemented, unconditional, overriding, combined, plain, cohesive, real, radical, indissociable, in full, single, concerted, concentrated, together

Undividedly In an undivided manner.



The undivided CPI had experienced a period of upsurge during the years following the Second World War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В годы, последовавшие за Второй мировой войной, неразделенный ИПЦ пережил период резкого подъема.

AND IT'S ALSO GOING TO TAKE YOUR FULL AND UNDIVIDED ATTENTION FROM NOW UNTIL WE GO TO TRIAL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кроме того, к нему должно быть приковано ваше полное и безраздельное внимание, с этого момента и до тех пор, когда мы окажемся в суде.

All multilane undivided full traffic interchange railroad, local and historic stage roads south of Cody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся многолинейная неразделенная действующая железная дорога, местные и исторические дороги к югу от Коуди.

And after all of this, I came to the conclusion that I want to make things good with Dean, and he deserves my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после всего этого, я пришла к решению, что я хочу все наладить с Дином, и он заслуживает моего полного внимания.

So let's give them our undivided attention as they take us on a whirlwind journey through their diverse history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте внимательно послушаем их увлекательный рассказ о непростой истории их страны.

I assure you, once I am finished here, you will have my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю тебя, как только я закончил здесь, я уделю тебе все свое внимание.

No, you deserve his undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, ты заслуживаешь его полного внимания.

I might admire your character... but I fear that I would never be able to give you... my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могла бы восхищаться вашим характером. но, боюсь, что не смогла бы все свои чувства безраздельно отдать только вам.

A few specimens can be found with undivided shells, similar to the Greek tortoise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько экземпляров можно найти с неразделенными панцирями, похожими на греческую черепаху.

Charles altered his will in favour of Archduke Charles, once again stipulating an undivided and independent Spanish Monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл изменил свое завещание в пользу эрцгерцога Карла, вновь оговорив безраздельную и независимую испанскую монархию.

I want to take you home and add to our undivided family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу увезти вас домой и приобщить к нашей неделимой семье

You have my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты завоевал мое внимание.

¶ Music should be undivided United ¶

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыка должна быть неделимой, а Единой

I'm sorry, I will give you both my undivided attention - we will begin Christmas in earnest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, я буду уделять внимание только вам... И мы сейчас же начнем праздновать Рождество.

That's why each and every one of them gets my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему каждый из них под моим присмотром.

I give each of my callers my complete undivided...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даю каждому позвонившему законченный цельный...

You drive Ruby to the airport, you have 30 minutes of her undivided attention where you can lay out your case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отвезешь Руби в аэропорт, у тебя будет 30 минут ее безраздельного внимания, чтобы предложить ей свой план.

Now, drivers, give the Agent Sumner your undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парни, внимательно выслушайте агента Самнера.

I want to run something by you, but I need your undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу кое-что предложить тебе, и мне нужно твое пристальное внимание.

Upon them the undivided, tensely passionate attention of that whole mass of men was concentrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них-то безраздельно было сосредоточено сдержанно-страстное внимание всей этой массы людей.

Give her your undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удели ей всё свое внимание.

Well, you have my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Располагайте моим безраздельным вниманием.

I want the undivided attention King of the ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы Король .... не мог отвести глаз от меня весь вечер.

I'm on the edge of losing it here, Annie, and I need some undivided loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на грани чтобы не сорваться, Энни. и мне необходим кто-то, на кого я могу всецело положиться.

The menace of narcotic drugs is adequately reflected in the Secretary-General's report and deserves our undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угроза наркотических средств адекватно отражена в докладе Генерального секретаря и заслуживает нашего полного внимания.

Music should be undivided United

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыка должна быть неделимой, а Единой

When I assign you to a case of mine I expect you to give it your full and undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я назначала тебя на мой случай, я ожидала, что ты уделишь этому полное и безраздельное внимание.

Central Command wants to make sure they have your undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральное Командование всего лишь хочет удостовериться, что вы уделяете им безраздельное внимание.

When the flying monkeys come soaring through this station, you will have my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда летающие обезьяны пролетят через этот участок, к тебе будет приковано моё пристальное внимание.

They pay for our full and undivided attention seven days a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше полное и неделимое внимание 7 дней в неделю.

Not in the total, undivided way, not with the kind of desire that becomes an ultimatum, 'yes' or 'no,' and one can't accept the 'no' without ceasing to exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хотел в самом общем смысле, не испытывал желания, похожего на ультиматум: да или нет, когда нет подобно смерти.

I'm gonna tell you all a little story, and in return for your undivided attention, I'll tell you where Michael is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всем вам расскажу одну маленькую историю, а взамен за ваше безраздельное внимание, расскажу, где находится Майкл.

We really need your undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно всё ваше внимание.

But you have my undivided attention now, I can assure you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь моё безраздельное внимание целиком ваше, уверяю.

And you would have the label head's undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у тебя будет абсолютно всё внимание главы лэйбла.

You will have my full and undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом тебе обеспечено моё полное и неотрывное внимание.

Some tortoises have paired gular scutes, while others have a single undivided gular scute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые черепахи имеют парные гулярные щитки, в то время как другие имеют единую неразделенную гулярную щитку.

However, he was said to give his patients his undivided attention and a complete commitment to their welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как говорили, он уделял своим пациентам все свое внимание и полностью посвятил себя их благополучию.

In addition, P. troglodytes is divided into four subspecies, while P. paniscus is undivided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, P. troglodytes делится на четыре подвида, в то время как P. paniscus неразделен.

What never seems to require your undivided focus...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что никогда не требует вашего пристального внимания...

All rows and columns of the modularity matrix sum to zero, which means that the modularity of an undivided network is also always zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все строки и столбцы матрицы модульности суммируются до нуля, что означает, что модульность неразделенной сети также всегда равна нулю.

You have my undivided attention, Mr. Crawford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вас очень внимательно слушаю, мистер Кроуфорд.

It is an awareness that is single and undivided, the thoughts which are many and divided having disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это осознание, которое едино и неделимо, а мысли, которые многочисленны и разделены, исчезли.

The tail is notable for a lengthwise marking and for an undivided carapace over the tail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хвост отличается продольной маркировкой и неразделенным панцирем над хвостом.

You have my undivided attention, Rosa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привлекла мое пристальное внимание, Роза.

As we've reached the end of our tour, I'd like to thank you for your undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как наша экскурсия подошла к концу, я бы хотел поблагодарить вас за пристальное внимание.

You had my undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вас внимательно слушаю.

Shares in the secondary markets are always undivided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акции на вторичном рынке всегда неделимы.

To date all the Houses of Worship built or planned have a single, undivided room under their dome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день все молитвенные дома, построенные или планируемые, имеют единую, неразделенную комнату под своим куполом.

Yeah, all right, so, I want you to give him your undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, хорошо. Так, я хочу, чтобы вы уделили ему все Ваше внимание.

Those acts already reflected the determination of the great Powers to achieve undivided world domination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти действия продемонстрировали желание великих держав обеспечить свое безраздельное господство в мире.

I PROMISE TO GIVE YOU MY UNDIVIDED AT TENTION.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обещаю слушать с безраздельным вни манием.

A share represents an undivided fractional part of the issuing company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля представляет собой неразделенную дробную часть компании-эмитента.

Kundan Lal Gujral was born in c.1902 to Diwan Chand Gujral and Maya Devi in Chakwal District of Undivided Punjab, British India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кундан Лал Гуджрал родился в 1902 году в семье дивана Чанд Гуджрала и Майи Деви в районе Чаквал неразделенного Пенджаба, Британская Индия.

So your undivided attention is of the utmost

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что ваше нераздельное внимание крайне

When I contemplate the Three together, I see but one torch, and cannot divide or measure out the undivided light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я созерцаю все три вместе, я вижу только один факел и не могу разделить или измерить неразделенный свет.

His father's immense property, which alone yielded a yearly income of two hundred thousand, was left undivided between the brothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромное отцовское состояние, приносившее одно до двухсот тысяч годового дохода, было нераздельно между братьями.

They all returned their gaze to her, and she knew she had their undivided attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь они ловили каждое слово, внимание сосредоточилось до предела.



0You have only looked at
% of the information