Verbal warning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: словесный, устный, вербальный, глагольный, многословный, буквальный, отглагольный
noun: оскорбление, неличная форма глагола, устное заявление или признание, брань
verbal duel - словесный поединок
verbal system - словесная система
verbal fencing - словесное фехтование
verbal expressions - словесные выражения
verbal suggestion - словесное внушение
verbal promises - словесные обещания
verbal complaint - словесные жалобы
verbal means - вербальные средства
physical and verbal attacks - физические и словесные атаки
physical or verbal - физическое или вербальное
Синонимы к verbal: unwritten, said, oral, spoken, verbalized, word-of-mouth, expressed, stated
Антонимы к verbal: uncommunicative, written, black and white, anal, erroneous, incorrect, positive feedback, silent, solecistic, taciturn
Значение verbal: relating to or in the form of words.
noun: предупреждение, предостережение, знак, признак
adjective: предупреждающий, предупредительный, предостерегающий
warning diagnostics - предупредительная диагностика
conflict early warning - раннее предупреждение конфликтов
early warning indicators - индикаторы раннего предупреждения
warning that - предупреждение о том,
surge warning - предупреждение перенапряжения
a warning is logged - предупреждение регистрируется
warning systems - системы оповещения
full warning - полное предупреждение
despite warning - несмотря на предупреждение
early warning and preparedness - раннего предупреждения и обеспечения готовности к
Синонимы к warning: hint, heads-up, alarm bells, tip-off, sign, (advance) notice, forewarning, alert, signal, danger sign
Антонимы к warning: approval, ignorance, assure, disregard, misinformation, neglect, unconcern, applause, attestation, carelessness
Значение warning: a statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation.
A verbal warning may be issued depending on the severity of the infraction. |
Устное предупреждение может быть вынесено в зависимости от тяжести нарушения. |
That's a... that's a verbal warning. |
— Это... это вербальное предупреждение. |
Even if we tracked them down, all we'll do is give them a verbal warning before letting them off. |
Даже если и выследим , сможем только сделать предупреждение и отпустить. |
Четыре таких - и ты получишь устный выговор. |
|
A similar situation can be had by also achieving a first down inside the two-minute warning. |
Аналогичная ситуация может возникнуть и при достижении первого спуска внутри двухминутного предупреждения. |
Выключатель осторожно на шине B - включаем. |
|
There are well-developed verbal techniques for many to use against one. |
Есть хорошо разработанные устные приемы, которые много могут применить против одного. |
Warning: the Taelon embassy will be destroyed in 10 seconds. |
Предупреждение: тейлонское посольство будет взорвано через 10 секунд. |
Warning shots should be fired, and the last resort should be non-lethal shots. |
Разрешено применение предупредительных выстрелов, и лишь в качестве крайнего средства допускается стрельба без смертельного исхода. |
This deprives Lebanon of the power to take clear stances — prompting it resort to verbal “evasion” here or “obfuscation” there. |
Это лишает Ливан возможности занимать ясную позицию, заставляя его уклоняться и темнить. |
But you know, 99 percent of the time, all of the stereotypes prove to be perfectly true and the warning is useful. |
Но знаете ли, в 99% случаев все стереотипы оказываются совершенно верны и предупреждение полезно. |
In the Fumigation warning sign, insert “VENTILATED ON (date *)” before “DO NOT ENTER”. |
На знаке, предупреждающем о фумигации, включить ПРОВЕТРЕНО (дата *) перед НЕ ВХОДИТЬ . |
Verbal agreements work badly in today’s Russia. |
В нынешней России устные соглашения работают плохо. |
Exchange Analyzer generates a warning if it determines that either of the following conditions occurred during the sample time slice. |
Если анализатор сервера Exchange Server в течение интервала, для которого осуществляется выборка, обнаружит, что выполняется одно из указанных ниже условий, будет выведено предупреждение. |
Though he followed her, he was still dubious, and he could not forbear an occasional halt in order more carefully to study the warning. |
Все еще не успокоившись, он последовал за ней, но то и дело останавливался, чтобы вникнуть в предостережение, которое нес ему ветер. |
So you reverted to your non-verbal self. |
Так ты вернулся к своему невербальному я. |
I knew this because one day my father had taken me out in a sailing-boat, and without warning there had come a peal of thunder. |
Однажды отец катал меня на лодке с парусом. Вдруг ударил гром. |
She may come down and join us for a meal without warning. |
Иногда она появляется за столом без всякого предупреждения. |
The snow arrived without warning, without changes in the temperature... and it covered the pyramids with 2 inches of snow. |
Снегопад начался внезапно, без изменения температуры и пирамиды оказались покрыты пятисантиметровым слоем снега. |
I came in to remind you it's their 34th wedding anniversary on Saturday week, so, if you want to do a cake, this is an advance warning. |
Я пришла вам напомнить, что в следующую субботу - 34 годовщина свадьбы. Считайте это предупреждением, на случай, если захотите испечь торт. |
It might be some kind of warning to keep quiet, you know, like, put a sock in it. |
Это может быть своего рода предупреждением, чтобы все молчали, ну знаете, типа закрой свой рот. |
We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior. |
Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении. |
The bands get all worked up... and basically break verbal contracts you make with them... because, well, you don't have a contract. |
Группы получали всё на блюдечке... и по существу разрывали устные контракты, которые ты заключил с ними... потому что, ну, у тебя не было контракта. |
My nonbinding verbal agreement with richard? |
Ты о моем устном контракте с Ричардом? |
Yiddish constructions—such as ending sentences with questions—became part of the verbal word play of Jewish comedians. |
Конструкции на идише—такие как окончание предложений вопросами-стали частью словесной игры еврейских комиков. |
Dogs rely on the gestures of humans more than verbal cues, most importantly eye contact. |
Собаки полагаются на жесты людей больше, чем на словесные сигналы, и самое главное-на зрительный контакт. |
Other experimental findings demonstrate the verbal transformation effect. |
Другие экспериментальные данные демонстрируют эффект вербальной трансформации. |
Verbal processing in right-handed individuals takes place mostly in the left hemisphere, whereas visuospatial processing is mostly done in the opposite hemisphere. |
Вербальная обработка у правшей происходит в основном в левом полушарии, тогда как зрительно-пространственная обработка происходит в основном в противоположном полушарии. |
The film is Ron Fricke's follow-up to Godfrey Reggio's similar non-verbal documentary film Koyaanisqatsi. |
Фильм является продолжением Рона Фрике к аналогичному невербальному документальному фильму Годфри Реджио Кояанискаци. |
ICD-11 no longer includes verbal thoughts about the traumatic event as a symptom. |
МКБ-11 больше не включает вербальные мысли о травматическом событии как симптом. |
Baby talk and imitations of it may be used by one non-infant to another as a form of verbal abuse, in which the talk is intended to infantilize the victim. |
Детский лепет и его имитация могут быть использованы одним не-младенцем другому как форма словесного оскорбления, в котором речь предназначена для инфантилизации жертвы. |
These different parenting styles shape the tone and purpose of verbal interactions between parent and child. |
Эти различные стили воспитания формируют тон и цель вербальных взаимодействий между родителем и ребенком. |
He gained a substantial sum in verbal pledges from a number of alumni, nine of whom would eventually contribute $100 each. |
Он получил значительную сумму в виде устных обещаний от нескольких выпускников, девять из которых в конечном итоге внесли по 100 долларов каждый. |
Unlike her sister Anna, famous for a proud and verbal defense, and Anna Månsdotter, who damaged her case by maintaining her dignity, Brita provoked the court. |
В отличие от своей сестры Анны, прославившейся гордой и словесной защитой, и Анны Монсдоттер, которая повредила ее делу, сохранив достоинство, Брита спровоцировала суд. |
He cites research indicating that left hemispherical functioning is primarily verbal and associational, and that of the right primarily visuospatial and apperceptive. |
Он цитирует исследования, показывающие, что левое полушарие функционирует преимущественно вербально и ассоциативно, а правое-преимущественно зрительно-пространственно и апперцептивно. |
Lawson's workshops included simulations in order to prepare the students to handle verbal and physical harassment that they would ultimately face during the sit-ins. |
Семинары Лоусона включали в себя симуляции, чтобы подготовить студентов к вербальным и физическим домогательствам, с которыми они в конечном счете столкнутся во время сидячих забастовок. |
The auditory warnings produced by these systems usually include a separate attention-getting sound, followed by one or more verbal commands to the pilot/crew. |
Звуковые предупреждения, производимые этими системами, обычно включают отдельный звук, привлекающий внимание, за которым следует одна или несколько словесных команд пилоту / экипажу. |
This is the first NAACP warning ever covering an entire state. |
Это первое предупреждение NAACP, когда-либо охватывающее весь штат. |
The skalds, like the bards, were feared for their panegyric satire, and this may explain the connection to verbal abusiveness. |
Скальдов, как и бардов, боялись за их панегирическую сатиру, и это может объяснить их связь со словесными оскорблениями. |
Юмор может быть вербальным, визуальным или физическим. |
|
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
Discussions about whether to include a vulgar or explicit image or verbal expression are often heated. |
Дискуссии о том, включать ли вульгарный или эксплицитный образ или словесное выражение, часто бывают жаркими. |
Blocks with dots and blocks with bars are used, but both types are intended as warning blocks; neither serves a directional function. |
Используются блоки с точками и блоки со столбиками, но оба типа предназначены в качестве предупреждающих блоков; ни один из них не выполняет функцию направления. |
The symptom dimension of contamination and cleaning may be associated with higher scores on tests of inhibition and verbal memory. |
Симптомное измерение загрязнения и очистки может быть связано с более высокими баллами по тестам торможения и вербальной памяти. |
However, in applied settings there has been a resurgence of interest in Skinner's functional analysis of verbal behavior. |
Однако в прикладных условиях возродился интерес к функциональному анализу вербального поведения Скиннера. |
As has already been mentioned, indications of tense are often bound up with indications of other verbal categories, such as aspect and mood. |
Как уже было сказано, признаки времени часто связаны с признаками других словесных категорий, таких как аспект и настроение. |
In CIAT, patient must use verbal communication without gestures or pointing in order communicate. |
В Сиат пациент должен использовать вербальную коммуникацию без жестов или указаний, чтобы общаться. |
The functions of the left temporal lobe are not limited to low-level perception but extend to comprehension, naming, and verbal memory. |
В дополнение к предыдущему фокусу на продукте, позиционирование теперь включает в себя создание репутации бренда и конкурентного положения. |
Incidentally, Tony, why did you revert my change on Sakura Wars when I added the spoiler warning back? |
Кстати, Тони, почему ты вернул мое изменение на Sakura Wars, когда я добавил предупреждение о спойлере обратно? |
Vicente de Jesus THIS IS A FINAL WARNING! |
Висенте де Хесус это последнее предупреждение! |
It may be compared to free writing or writing for its own sake, instead of writing to produce verbal context. |
Его можно сравнить со свободным письмом или письмом ради самого себя, а не с письмом для создания вербального контекста. |
When a verbal extension is added to a high-toned root, the resulting verb is also usually high-toned, e.g. |
Как уже говорилось ранее, старики Поло не смогли стать венецианцами в эти последние несколько лет своей жизни. |
These languages generally mark a number of types of inter-casual relationships and have distinct construction involving verbal auxiliaries. |
Эти языки, как правило, обозначают ряд типов межличностных отношений и имеют различную конструкцию, включающую вербальные вспомогательные средства. |
The power rapist relies upon verbal threats, intimidation with a weapon, and only uses the amount of force necessary to subdue the victim. |
Насильник власти полагается на словесные угрозы, запугивание оружием и использует только то количество силы, которое необходимо для подчинения жертвы. |
This explanation gives significance to verbal slips and dreams. |
Это объяснение придает большое значение словесным промахам и снам. |
Verbal confirmation from the American cave discoverers and their dramatic efforts to protect the caves from looting. |
Устное подтверждение от американских первооткрывателей пещер и их драматических усилий по защите пещер от разграбления. |
But images are not verifiable information—certainly not in the sense that verbal assertions are information. |
Но образы не являются поддающейся проверке информацией-конечно, не в том смысле, что вербальные утверждения являются информацией. |
Imagery is nonverbal in most cases, unless a strong verbal assertion is included in the imagery itself, and even this is not conclusive. |
Образность в большинстве случаев невербальна, если только в самом образе нет сильного вербального утверждения,и даже это не является окончательным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «verbal warning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «verbal warning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: verbal, warning , а также произношение и транскрипцию к «verbal warning». Также, к фразе «verbal warning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.