Whenever you want - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
whenever you like - всякий раз, когда вам нравится
whenever you come across - всякий раз, когда вы столкнетесь
whenever and wherever needed - всякий раз, когда и везде, где требуется
whenever that may be - всякий раз, когда это может быть
to whenever - всякий раз, когда
call me whenever you want - позвоните мне, когда вы хотите
whenever the need arises - всякий раз, когда возникает необходимость
whenever the parties - когда стороны
whenever time permits - всякий раз, когда позволяет время
whenever so requested - всякий раз, когда об этом просит
Синонимы к whenever: at any minute, at any occasion, if, at any moment, at any hour, when, at the first opportunity, once, in-case, where
Антонимы к whenever: directly, immediately, in some cases, instantly, hastily, instantaneously, proximately, aright, justly, momentarily
Значение whenever: used for emphasis instead of “when” in questions, typically expressing surprise or confusion.
I miss you very much - я за тобой очень скучаю
learn to walk before you run - научись ходить, прежде чем начнешь бегать
Do you feel sick? - Вы заболели?
thank you for your donation. - Благодарим за пожертвование.
to invite you cordially - Приглашаем Вас сердечно
if you are packing - если вы упаковка
immerses you - погружает вас
here you get - Здесь вы получите
i'm i will keep you posted - я, я буду держать вас в курсе
tell you that - вам сказать, что
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
verb: нуждаться, хотеть, желать, хотеться, испытывать необходимость, быть нужным, испытывать недостаток, требовать, требоваться
noun: желание, необходимость, потребность, нужда, недостаток, жажда, бедность
i want to be an actor - я хочу быть актером
you don't want to miss - Вы не хотите пропустить
have made me want to - Сделали мне хочется
will want to pay - хотят платить
want to figure out - хотят, чтобы выяснить,
you want me to take you home - Вы хотите, чтобы я вас домой
why do you want to go out - почему вы хотите, чтобы выйти
i want to spend my whole life - я хочу провести всю свою жизнь
i want to go home with you - я хочу пойти домой с вами
for those who want to get - для тех, кто хочет получить
Синонимы к want: inadequacy, paucity, shortage, insufficiency, unavailability, nonexistence, deficiency, lack, absence, scarcity
Антонимы к want: refuse, dislike, reject, unnecessary, excessive, excess
Значение want: a lack or deficiency of something.
whenever you wish, at your convenience, whenever, as you please, at your leisure, anytime, whenever they want, in your own time, at any time, any day, as you like
I don't want you to be obsequious, but a little respect never comes amiss. |
Я не хочу, чтобы ты вела себя подобострастно, но немного уважения никогда не помешает. |
But I had a reason that was an old reason now for constitutionally faltering whenever I heard the word convict. |
Но были причины - хотя уже и очень давние, -почему от одного слова каторжник у меня падало сердце. |
So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance. |
Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых. |
Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm. |
Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда. |
Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it. |
Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать. |
It seemed like these mice were protected against stress, or they were inappropriately happy, however you want to call it. |
Казалось, эти мыши были защищены от стресса, или были неуместно счастливы, называйте, как хотите. |
So she now contents herself with being absent from the duke's house whenever she can. |
Поэтому сейчас она довольствуется тем, что предпочитает отсутствовать в доме герцога при любой возможности. |
It seemed to cause the doctor actual physical pain whenever he wasn't working on unlocking its secrets. |
Казалось, будто доктор испытывает физические страдания, когда не работает над разгадкой его секретов. |
Why do you care if Marshall doesn't want you to talk to his teachers? |
Почему тебя беспокоит, когда Маршалл не хочет, чтобы ты говорила с его учителями? |
You wouldn't want to leave your poor, defenseless little friends alone with me. |
Ты бы не оставила своих бедных, беззащитных маленьких друзей наедине со мной. |
Never drink the water from the fifth floor, unless you want a taste of Cara. |
Не пейте воду на пятом этаже, если не хотите вкусить Кару. |
I want to see the pyramids at Giza And go to carnival in Rio. |
Хочу увидеть пирамиды в Гизе и съездить в Рио на карнавал. |
He'll want to find her before she gets scalped by the Indians. |
Он захочет найти её до того как ей снимут скальп индейцы. |
Мы также хотели бы разделить с вами горе ваших потерь. |
|
I want to say that i am deeply sorry For my irresponsible and selfish behavior. |
Я хочу принести искренние сожаления о моём безответственном и эгоистичном поведении. |
I want to know what goes on in all casinos, from the dealers' rotation to the path of cash carts. |
Я хочу знать все детали когда сменяются крупье, по каким дорожкам возят тележки с деньгами. |
I want guys on her during the day and I want a watch on her house at night. |
Я хочу, чтобы днем ее повсюду сопровождали, а ночью велось наблюдение за ее домом. |
Let's just steal the souls of the composers whose music we want to honor. |
Давайте украдем души композиторов, чью музыку мы хотим почтить. |
Мне не нужен спойлер в фильме про мою жизнь. |
|
It's all temporary, so if you want to climb a mountain or pet a tiger or make a move on that boy over there, you better just do it. |
Это все временно, так что если хочешь покорить гору, или завести себе тигра, или подкатить к тому парню, просто сделай это. |
I just want to bury my wife in peace. |
Я просто хочу, чтобы моя жена покоилась с миром. |
Simply put, they want to have seats in the name of the regions but then occupy those seats themselves. |
Попросту говоря, они стремятся получить места, выделяемые для регионов, но занять их в своих интересах. |
Well, that's why I want to be able to dip in and out of the system without anyone knowing. |
Вот как раз поэтому мне нужно войти и выйти из системы так, чтобы никто не знал. |
I don't want to get through this, Harry. |
Я не хочу, чтобы, меня вытаскивали, Гарри. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
If there's any reason why you'd want your brother excused... |
Прости меня, Сельерс, но если захочешь... по какой-то причине освободить твоего брата... |
Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results. |
Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований. |
Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now. |
Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет. |
Santos doesn't want to sell government buildings. those explosives, he wants to use them. |
Сантос не хочет продавать эту взрывчатку, он хочет их использовать. |
If you want me to sell it, you got to sell it. |
Если ты хочешь, чтобы я продавала это, тебе тоже придется это сделать. |
You hear voices, you want to shut them up. |
Вы слышите голоса и хотите, чтобы они замолчали. |
Whenever I played dad was with me. |
Когда бы я не играл папа всегда был со мной. |
We welcome these words and recognize that some advances have been made wherever and whenever substantial resources have been allocated. |
Мы приветствуем эти слова и признаем, что достижение некоторых успехов было бы невозможно без выделения значительного объема ресурсов. |
Because casters are weak to melee attacks they should find other tank classes to tank for them whenever possible. |
В связи с тем, что заклинатели очень уязвимы в ближнем бою, им следует находить себе защитников, которые возьмут на себя урон. |
He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away. |
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок. |
Chernomyrdin, an acting president whenever Yeltsin took to his sick bed, acquired excessive power insofar as Yeltsin was concerned. |
Черномырдин, исполнявший обязанности президента, пока Ельцин находился на больничной койке, заполучил исключительную власть, по крайней мере с точки зрения Ельцина. |
Whenever he has recovered his senses, sufficiently to know that he's being tried! |
Как только к нему вернется сознание. |
Whatever some people may think, I am very certain it is in the power of witches to raise the wind whenever they please. |
Пусть думают, что угодно, а я уверен, что ведьмы обладают силой поднять ветер, когда им вздумается. |
From that time on, whenever David was in town, Kate made him take her to visit Banda and his family. |
С этого дня, когда бы Дэвид ни появлялся в городе, Кейт заставляла его ехать в гости к Бэнде на ферму. |
Каждый раз, когда Эмилия писала ему, он отвечал ей, но по собственному почину никогда не писал. |
|
When her husband was rude to her she was apathetic: whenever he struck her she cried. |
Когда супруг обращался с нею грубо, она оставалась апатичной, когда он бил ее - плакала. |
Intermittently, and without warning, I will attack you whenever and wherever it is least expected. |
Периодически, без предупреждения, я буду атаковать вас там и тогда, когда вы этого меньше всего будете ожидать. |
Phillip's father found out and since he objects to me doing anything other than my matrimonial duties, he's had men following me whenever I leave the house. |
Об этом узнал отец Филипа, и, будучи против любых моих занятий за рамками супружеского долга, нанял человека за мной следить. |
This boho girl I'm dating won't get down with me whenever Mercury's in retrograde. |
Богемная девица, с которой я встречаюсь, не дает мне, если Меркурий меняет фазу. |
The process was complicated by the fact that whenever I turned on the engine, the panel was deluged in green light, effectively blinding me. |
Задача осложнялась и тем, что, едва я включал двигатель, экран застилало ослепляющим зеленым огнем. |
I realized later, when I was much older, that my mother, whenever she'd see there wasn't enough food, would get a stomach ache. |
Я очень поздно понял, уже взрослым, что моя мама, моя старушка, когда видела, что есть нечего, у неё живот начинал болеть. |
Or whenever you feel the least bit intimidated, just think about all those... kids that died. |
Или если почувствуешь, что тебя запугивают, просто подумай о всех тех... ребятах, которые умерли. |
Toni, it's not like I won't help you out when I can, but when did I become the go-to guy whenever you can't pry a report out of an n.O.P.D. Unit? |
Я никогда не отказываю тебе в помощи, если могу что-то сделать. Но с каких пор я стал тем, к кому ты приходишь всякий раз, когда не выходит выбить отчёт у полиции. |
I saw him smile to himself-grin rather-and lapse into ominous musing whenever Mrs. Linton had occasion to be absent from the apartment. |
Я видела, как он улыбался самому себе - вернее, скалился, и погружался в зловещее раздумье, когда миссис Линтон отлучалась из комнаты. |
So, listen, but we should hang, at least, so you drop me a line whenever you're in town. |
Послушай, мы не должны терять связь, напиши, если окажешься в Лос-Анджелесе. |
Они в одной упряжке и покрывают друг друга. |
|
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified. |
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован. |
And then, whenever she touches anyone, she immediately creates these worker bees who become slavishly devoted to her every need and protection. |
А после, стоит ей к кому-то прикоснуться - человек становится рабочей пчелой преданной ей по-рабски, исполняющей волю и защищающей. |
Whenever these thoughts came over her, Gervaise looked on all sides in the streets with the eyes of a detective. |
Когда на Жервезу нападали такие мысли, она принималась оглядывать всю улицу взглядом сыщика. |
You can't just waltz in and out of my precinct whenever you want. |
Ты не можешь запорхнуть в мой участок, когда тебе заблагорассудится. |
Как только она нервничает, она курит. |
|
A single-tasking processor spends a lot of time idle, not doing anything useful whenever a cache miss or pipeline stall occurs. |
Однозадачный процессор проводит много времени вхолостую, не делая ничего полезного всякий раз, когда происходит промах кэша или остановка конвейера. |
Trainees could vary the timing of the exercises and repeat them whenever they wished. |
Слушатели могли варьировать время выполнения упражнений и повторять их в любое время. |
He is very nice to Hye-rim and helps her whenever she needs him. |
Он очень хорошо относится к Хе-Рим и помогает ей всякий раз, когда она нуждается в нем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «whenever you want».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «whenever you want» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: whenever, you, want , а также произношение и транскрипцию к «whenever you want». Также, к фразе «whenever you want» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.