Where indigenous peoples - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
where are from - где из
in instances where - в тех случаях, когда это
decisions where - решения, где
is where it all - где это все
where are we meeting - где мы встречаемся
where the climate is - где климат
in places where - в тех местах, где
is one where - это один, где
where we think - где мы думаем
be wondering where - задаваться вопросом, где
Синонимы к where: wherever, somewhere, whereabouts, location, at which point, locus, wherein, anyplace, whereat, whereupon
Антонимы к where: all over the world, nowhere, accordingly, all around, all over creation, all over hell's half acre, all over the map, all over the shop, all over the show, any old place
Значение where: While on the contrary; although; whereas.
indigenous concept - концепция коренных народов
indigenous sovereignty - суверенитет коренных народов
the status and rights of indigenous - статус и права коренных народов
the health of indigenous peoples - здоровье коренных народов
between the state and indigenous - между государством и коренным
minorities and indigenous peoples - меньшинства и коренные народы
engaging with indigenous peoples - взаимодействия с коренными народами
groups of indigenous people - группы коренных народов
belong to indigenous groups - относятся к группам коренного населения
many indigenous peoples - многие коренные народы
Синонимы к indigenous: original, aboriginal, local, first, homegrown, domestic, autochthonous, native, earliest, autochthonal
Антонимы к indigenous: alien, foreign
Значение indigenous: originating or occurring naturally in a particular place; native.
conquered peoples - завоеванные народы
the national commission on indigenous peoples - Национальная комиссия по вопросам коренных народов
peoples of the middle east - Народы Ближнего Востока
peoples all over the world - народы во всем мире
on human and peoples - на человека и народов
arab peoples in various - арабское население в различном
all other peoples - все другие народы
affect indigenous peoples - влияют на коренные народы
peoples and all - народы и все
consult indigenous peoples - проводить консультации с коренными народами
Синонимы к peoples: kins, stocks, societies, rabbles, plebes, persons, man, humanities, folks, families
Антонимы к peoples: aristocratic, blasphemous, blueish, depressed, depressing, deserts, dismal, dispirited, dispiriting, docile
Значение peoples: plural of people.
We indigenous peoples want, quite simply, to live well, not better. |
Мы - коренные народы - просто хотим жить хорошо, а не лучше других. |
Costa Rica recognized that it faced challenges regarding indigenous peoples. |
Коста-Рика признала, что в вопросах, касающихся коренных народов, она сталкивается с трудностями. |
Greater efforts were essential to ensure the continued existence and recognition of minorities and indigenous peoples. |
Требуются дополнительные усилия для обеспечения постоянного существования и признания меньшинств и коренных народов. |
Simply put, indigenous peoples' human rights often seem to fall by the wayside in the face of economic development interests. |
Короче говоря, часто права человека коренных народов, как представляется, приносятся в жертву процессу экономического развития. |
Obstacles include the burden of proof on behalf of indigenous peoples. |
К числу препятствий можно отнести то обстоятельство, что бремя доказывания своих земельных прав возлагается на сами коренные народы. |
Indeed, providing education about indigenous peoples' history is a key element in building understanding between indigenous peoples and society at large. |
Действительно, преподавание истории коренных народов является ключевым элементом в создании взаимопонимания между коренными народами и обществом в целом. |
The accessibility of the new media to indigenous peoples was discussed. |
Рассматривался вопрос о доступе коренных народов к новым средствам информации. |
These priorities all relate directly to United Nations work with indigenous peoples. |
Все эти приоритетные цели непосредственно связаны с деятельностью Организации Объединенных Наций, касающейся коренных народов. |
Migration and urbanization are increasingly affecting the lives of many indigenous peoples. |
Процессы миграции и урбанизации во все большей степени затрагивают условия жизни многих коренных народов. |
Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium Campaign remains a challenge. |
Одна из проблем по-прежнему заключается в повышении эффективности координации между организациями коренных народов и кампанией «Тысячелетие». |
Conservation farming using the wisdom of indigenous peoples. |
Отсутствие почвозащитной системы земледелия на основе традиционных методов коренных народов. |
The Indigenous Peoples make up about 3 per cdent and the Maroons about 10% of the Surinamese population. |
Коренные народы составляют около 3% населения Суринама, а мароны - около 10%. |
The health of indigenous peoples is affected in different ways. |
На состояние здоровья лиц, относящихся к коренным народам, влияют различные факторы. |
Indigenous peoples who maintain traditional lifestyles can gain land and resource rights through the creation of territories for traditional use of nature. |
Коренные народы, поддерживающие традиционный уклад жизни, могут получить права на землю и ресурсы путем создания территорий традиционного природопользования. |
Indigenous peoples should have the right to rotate their representatives after the expiry of their mandates and on other objective grounds. |
Коренные народы должны обладать правом проведения ротации своих представителей после истечения срока их полномочий, а также в силу иных объективных причин. |
They also show that indigenous peoples are still invisible in most of those countries. |
Они также свидетельствуют о том, что в большинстве этих стран проблемы коренных народов по-прежнему практически не упоминаются. |
The programme will initially focus on small infrastructure projects identified locally by Afro-descendants and indigenous peoples. |
На начальном этапе эта программа будет ориентирована на реализацию небольших инфраструктурных проектов, определяемых на местном уровне жителями африканского происхождения и коренными народами. |
A board of trustees on which representatives of indigenous peoples would participate as full members should be appointed to administer the Fund. |
Для управления этим фондом следует создать совет управляющих, в который войдут в качестве полноправных членов представители коренных народов. |
In many cases refugees are individuals or groups belonging to indigenous peoples. |
Во многих случаях беженцами становятся отдельные лица или группы лиц, принадлежащие к коренным народам. |
Several UNFPA country offices also have focal points for indigenous peoples. |
Некоторые страновые отделения ЮНФПА также имеют координаторов по вопросам, связанным с коренными народами. |
This final working paper illustrates the need for a flexible approach to the consideration of indigenous peoples and their relationship to land. |
Этот окончательный рабочий документ иллюстрирует необходимость гибкого подхода к вопросам коренных народов и их связи с землей. |
While the overall scope of education was to be commended, he expressed concern at the high rates of illiteracy among the Maroons and the indigenous peoples. |
Хотя общая система образования в Суринаме достойна похвалы, оратор выражает беспокойство в связи с высоким уровнем безграмотности среди маронов и коренных жителей. |
Governments must create the circumstances for indigenous peoples to become economically self-reliant. |
Правительства должны создавать для коренных народов такие условия, которые позволяют им становиться экономически самообеспеченными. |
Several treaties between indigenous peoples and States acknowledge the right of indigenous peoples to education and educational services as a treaty right. |
В нескольких договорах между коренными народами и государствами признается право коренных народов на образование и услуги в сфере образования в качестве договорного права. |
Indigenous peoples' unique pedagogy and ways of transferring knowledge should be supported. |
Необходимо учитывать особенности уникальной по своему характеру педагогики коренных народов и принятые у них способы передачи знаний. |
Their sui generis nature based on the laws and customs of the Maroons and Indigenous Peoples do not infringe on the generally recognized domain principle. |
Особый характер их прав, вытекающий из законов и обычаев маронов и коренных народов, не приводит к нарушению общепризнанного принципа сфер владения. |
Several indigenous peoples groups joined the conference. |
В работе Конференции приняло участие несколько групп представителей коренных народов. |
The health of indigenous peoples is closely related to their lands. |
Состояние здоровья коренных народов тесно связано с состоянием земель, на которых они живут. |
Some dialogue participants noted issues regarding indigenous peoples in their countries. |
Некоторые участники диалога остановились на вопросах, касающихся положения коренных народов в их странах. |
This is a particular problem in States where indigenous peoples are not officially recognized as indigenous peoples. |
Эта проблема является особенно острой в государствах, где коренные народы не признаются официально коренными народами. |
It had also considered the issue of urban indigenous peoples and migration. |
Она также рассмотрела проблему коренного населения, проживающего в городах, а также вопрос миграции. |
The European Commission also prepared a progress report on its work with indigenous peoples. |
Европейская комиссия также подготовила доклад о своей работе с коренными народами. |
There is a worldwide move to remove indigenous peoples from their lands and place them in villages. |
В общемировом масштабе существует тенденция на изгнание коренных народов с их земель и расселение их в деревнях. |
He recommended that the Human Rights Council permit indigenous peoples and nations to display their names during the Expert Mechanism's sessions. |
Он рекомендовал Совету по правам человека разрешить коренным народам и народностям демонстрировать свои имена в ходе участия в работе сессий Экспертного механизма. |
Visited commercial businesses and farms that employ indigenous peoples. |
Посещение торговых заведений и плантаций, где работают по найму представители коренного населения. |
The interest shown by indigenous peoples was a sign of the wish for real participation. |
Интерес, проявленный коренными народами, свидетельствует об их желании принять активное участие в указанных мероприятиях. |
Chilean policy on indigenous peoples promotes participation, empowerment and entrepreneurship. |
Политика Чили в том, что касается коренных народов, поощряет участие, расширение прав и возможностей и предпринимательство. |
The UN-REDD Programme Policy Board includes indigenous peoples' representatives. |
В состав Совета по политике Программы ЮН-РЕДД, входят представители коренных народов. |
Indonesia: visual proposal development for indigenous peoples. |
Индонезия: создание системы «визуальной» подачи заявок для коренных народов. |
In 2007, PAHO reported that 1 in 10 Surinamese, most of them indigenous peoples and Maroons, lived in the country's interior. |
В 2007 году ПАОЗ сообщала о том, что каждый десятый житель Суринама, большинство из которых приходится на коренные племена и маронов, живет во внутренних районах страны. |
There were no indigenous peoples in Serbia. |
Она добавляет, что в Сербии действительно есть группы коренного населения. |
The participants agreed that it would be impossible to achieve modernity without ensuring the continued presence of the indigenous peoples. |
Участники форума высказались против такой модернизации, при которой не будет обеспечено сохранение коренных народов. |
He had been given to understand that educational services for indigenous peoples and Maroons were often devolved to religious missions. |
Он понимает так, что услуги, оказываемые в области образования коренным народам и маронам, зачастую перекладываются на религиозные миссии. |
There are also high rates of malnutrition among displaced indigenous peoples, and even cases of children dying of hunger. |
Отмечаются также высокие коэффициенты недостаточного питания среди перемещенных коренных народов и даже случаи смерти детей от голода. |
It further recommended implementing a specific birth-registration strategy for indigenous peoples. |
Он далее рекомендовал осуществлять конкретную стратегию в отношении регистрации рождений в интересах коренных народов. |
Malaysia's main challenge was to help indigenous peoples develop while protecting their customs and culture. |
Главная трудность для Малайзии заключается в том, чтобы помогать коренным народам развиваться и при этом сохранять их обычаи и культуру. |
This includes indigenous peoples throughout the world. |
Эта тенденция также касается многих коренных народов по всему миру. |
Federal and local authorities were also forcing small indigenous peoples to carry out their traditional activities for their personal needs only. |
Федеральные и местные органы власти также вынуждают коренные малочисленные народы заниматься традиционными видами деятельности только для личных нужд. |
International Treaty on Plant Genetic resources for Food and Agriculture, specifically regarding Farmers' rights, including indigenous peoples. |
Международный договор о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства конкретно по вопросам, касающимся прав фермеров, включая коренные народы;. |
Articles 3, 23 and 31 all require that indigenous peoples determine and control the direction of our economic, social and cultural development. |
В статьях З, 23 и 31 содержится требование о том, чтобы коренные народы определяли и контролировали направление своего экономического, социального и культурного развития. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
Yet am I sorry that I cannot tell more of those early drifts, when there was crushage of peoples, or descending ice-sheets, or migrations of meat. |
И все же мне жаль, что я не могу рассказать подробнее об этих древних переселениях. |
I thought they were indigenous to the grasslands of New Zealand. |
Я думала, они растут только в Новой Зеландии. |
In many Indigenous American communities, children are considered as legitimate contributing participants. |
Во многих общинах коренных американцев дети считаются законными участниками, вносящими свой вклад. |
In 1990, some Indigenous North Americans, largely in academia, adopted the pan-Indian neologism two-spirit. |
В 1990 году некоторые коренные североамериканцы, в основном в академических кругах, приняли паниндийский неологизм два духа. |
The indigenous peoples of the Dominican Republic have also had a significant influence on the architecture of the country. |
Коренные народы Доминиканской Республики также оказали значительное влияние на архитектуру страны. |
Many exotic and non-indigenous plants were introduced and are now found in the park as weeds. |
Многие экзотические и некоренные растения были завезены и теперь встречаются в парке в виде сорняков. |
In the Peruvian Amazon, numerous indigenous languages are spoken, including Asháninka, Bora, and Aguaruna. |
В перуанской Амазонке говорят на многих местных языках, включая Ашанинку, Бора и Агуаруну. |
Various accounts exist about the Spanish-Mexican era rediscovery by non-indigenous people of oil in Pico Canyon. |
Существуют различные свидетельства о том, что в испано-мексиканскую эпоху некоренные народы вновь открыли нефть в каньоне Пико. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «where indigenous peoples».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «where indigenous peoples» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: where, indigenous, peoples , а также произношение и транскрипцию к «where indigenous peoples». Также, к фразе «where indigenous peoples» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.