You a couple of questions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You a couple of questions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вам пару вопросов
Translate

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • assigning you - назначая вас

  • reminding you - напоминаю

  • you bold - вы смелая

  • you dip - Вы опускаете

  • marked you - отмеченные вами

  • you pest - вы вредитель

  • you know what you want - Вы знаете, что вы хотите

  • you feel like you - Вы чувствуете, как вы

  • you what you can - Вы то, что вы можете

  • you are you - ты - это ты

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- couple [noun]

noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке

verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- questions

вопросов



Just got a couple questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто есть пару вопросов.

I will ask this question since I have nominated it - Can you nominate a good or featured topic if you have only made a couple edits across the entire topic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задам этот вопрос, поскольку я назначил его-Можете ли вы назначить хорошую или избранную тему, Если вы сделали только пару правок по всей теме?

Actually I have a couple questions, uh... like... have you been able to figure out how Dr Collier was able to get rid of his fingerprints from everywhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, у меня есть пара вопросов, а... типа... вы смогли понять, как доктору Колльеру удалось стереть везде свои отпечатки пальцев?

But agreement on a couple of important outstanding questions, such as the election system and the future of city municipalities, proved elusive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они не смогли договориться по нескольким важным нерешенным вопросам, таким как избирательная система и будущее городских муниципалитетов.

So we just had a couple of questions we'd like to ask you if that's okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, для начала мы хотим задать вам несколько вопросов, если вы не против

So my question is, how would a athiest couple get married?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мой вопрос заключается в том, как бы поженилась самая счастливая пара?

They'd only been seeing each other for a couple of months. Apparently, Jaff would turn up out of the blue, and she was so dazzled by the champagne lifestyle, she never asked any questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они встречались друг с другом пару месяцев, похоже, что Джафф мог пропасть и возникнуть из ниоткуда, а она была так ослеплена этой жизнью в брызгах шампанского, что никогда не задавала вопросов.

I hope you guys understand the time-sensitive nature of this case, and if you're feeling up to it, we need to ask you a couple of questions, if that's okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, ребята, что вы понимаете срочность этого дела, и если вы хорошо себя чувствуете, мы должны задать вам пару вопросов, если все нормально.

Do you have a few minutes, Mr. Chandler, to answer a couple of questions for us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Чандлер, у вас есть время, чтобы ответить на несколько вопросов?

How about a watchlist notice about spoiler tags for a couple of days, just to settle this question once and for all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет уведомления списка наблюдения о тегах спойлера на пару дней, просто чтобы решить этот вопрос раз и навсегда?

Also, the Spa section raises a couple questions for me. First, are there any negative reviews for it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, раздел спа вызывает у меня пару вопросов. Во-первых, есть ли какие-либо негативные отзывы о нем?

There are a couple problems with the edit in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть пара проблем с редактированием, о котором идет речь.

There's a couple questions I would like to ask our new recruit before I sign off on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо задать пару вопросов новому рекруту, прежде чем одобрить его.

I have noticed recently that some editors on this reference desk have removed a couple of my questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно я заметил, что некоторые редакторы На этом справочном столе удалили пару моих вопросов.

Speaking as the editor in question who started this article on John Tyler Bonner, I have had this happen a couple of times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря как редактор, о котором идет речь, который начал эту статью о Джоне Тайлере Боннере, я видел это пару раз.

We just need to ask him a couple routine questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам просто надо задать ему пару рутинных вопросов.

That book might engender a couple of unpleasant months for you here, raise a couple of uncomfortable questions, but what it will not do is affect the outcome of Flint's trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта книга будет причиной пары неприятных месяцев для вас здесь, поднимет пару неудобных вопросов, но чего не будет, так это влияния на исход суда над Флинтом.

I need to ask you a couple questions in regard to an investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу задать вам несколько вопросов в связи с расследованием.

The section rests on a couple questionable citations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта этнического распределения на этой странице неверна.

Okay, just a couple of irrelevant questions to establish a baseline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько простых вопросов, чтоб установить линию отсчёта.

I'm doing an article about the cost effectiveness of interstate waste exportation and I was wondering if I could ask you - a couple of questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пишу статью об экономической эффективности вывоза отходов в разных штатах, могу я задать вам пару вопросов?

There were three questions for each couple with an increasing level of difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждой пары было по три вопроса с возрастающим уровнем сложности.

It's a question of negotiating with the user response time between 24 hours and a couple of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вопрос переговоров с временем реакции пользователей в период с 24 часов и через пару лет.

A reporter asks a couple questions, and you hulk out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репортер задала пару вопросов и ты взбесился.

Today we will celebrate friendship, spend a few hours together, and answer a couple of questions I've compiled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы отпразднуем нашу дружбу, проведём несколько часов вместе и ответим на пару вопросов, которые я составила.

For a couple of grand... You can question him first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За пару штук баксов... ты можешь расспросить его первым.

If the chair pleases, I have a couple of questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если председатель позволит, у меня есть пара вопросов.

The consciousness article does touch a couple of points, but it doesn't focus on the question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья о сознании действительно затрагивает несколько моментов, но она не фокусируется на этом вопросе.

But, uh, yesterday, he roughed up a couple of my homeboys, asking questions about me and my crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вчера он жестоко обошёлся с парой моих парней, задавал им вопросы обо мне и моей команде.

I'd cite the four or five questions about the color of Uranus and Neptune over the past couple of weeks - but there have been several others recently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы процитировал четыре или пять вопросов о цвете Урана и Нептуна за последние две недели, но в последнее время было несколько других.

I was wondering if anyone can answer me a couple of question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было интересно, может ли кто-нибудь ответить мне на пару вопросов.

I've probably got a couple of minutes of questions, or I can show - I think they also said that I do extreme stuff in the introduction, so I may have to explain that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня, наверное, есть пара минут для вопросов, или я могу показать - кажется, говорили ещё, что я занимаюсь экстримом, когда меня представляли, так что я постараюсь это пояснить.

I'd like to hear people's input on a couple of broad design questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы услышать мнение людей по нескольким широким вопросам дизайна.

I'll put you each in a room, and I'll ask you every little question that a real couple would know about each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посажу вас в разные комнаты и буду задавать вопросы, ответы на которые знает любая настоящая пара.

Okay, so I read all the parts that you highlighted- whew! - and I just have a couple of questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прочитала всё, что ты подчеркнула... и у меня только пара вопросов.

I got a couple questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть пару вопросов.

Would you mind if I asked you a couple questions for our case against Dr. Bryant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не будете против, если мы зададим вам пару вопросов насчет дела против доктора Браента?

A writer named Ted Williams called me, and he was asking me a couple of questions about what I saw, because he's writing an article for Audubon magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писатель Тед Уильямс позвонил мне, он задал мне пару вопросов о том, что я видел, потому что он пишет статью для журнала Одубон.

Let me ask you all a couple of simple questions. 1. Are you opposed to fascism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне задать вам всем несколько простых вопросов. 1. Вы выступаете против фашизма?

I dozed off, myself, in considering the question whether I ought to restore a couple of pounds sterling to this creature before losing sight of him, and how it could best be done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже задремал, не успев додумать, следует ли вернуть этому несчастному два фунта стерлингов, прежде чем я потеряю его из виду, и как лучше всего это сделать.

Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов.

Some new evidence came to light in the Meat Cute case, and I wanted to ask you a couple more questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле о Мясной Прелести появилось несколько новых зацепок, и я хотел задать тебе парочку вопросов.

Questions about deaths were asked, and if there were any, there were a couple of follow-up questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были заданы вопросы о смертях, и если таковые имели место, то была пара последующих вопросов.

I've been currently requesting more articles on weather instruments and the study of meteorology, however, I cannot find a couple of detailed answers to my questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время я запросил больше статей о погодных приборах и изучении метеорологии, однако я не могу найти пару подробных ответов на мои вопросы.

No, I was reviewing her chart, and I realized we still had a couple of questions. Is she allergic to any medications?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я просматривала карту, и поняла, что у нас еще остались к вам некоторые вопросы у нее есть аллергия на какие-то препараты?

The point is, this little chap has seen me through a couple of scrapes in Bosnia, Sierra Leone... and a moment of questionable legality in Cyprus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что этот малый был со мной в паре переделок в Боснии, в Сьерра-Леоне и в момент сомнительной законности на Кипре.

Ms. Norburg, we have a couple of questions we'd like to ask you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Норбург, у нас к вам пара вопросов.

Your Honour, if I may, I'd like to read a couple of passages from the internet message board in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, если можно, я хотел бы зачитать несколько отрывков из обсуждений на интернет-форуме.

Well, we're still piecing some things together, uh, but if it's okay with you, uh, we'd like to ask you a couple questions about Laura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы все еще собираем некоторые кусочки вместе, мм, но, если вы не возражаете, ээ, мы хотели бы задать вам несколько вопросом о Лауре.

Mr. Parker, just a couple of questions for clarification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Паркер, всего пара вопросов, для ясности.

We heard a couple of nerds were walking down the hall with musical...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слышали, что парочка зануд ходит по коридору с музыкальными...

Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию.

You've asked that question in despair and factories closed, goods became scarce, jobs disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы произносили этот вопрос из отчаяния и опустившихся рук... когда закрылись заводы, товары стали редко доступными. а работа пропала.

The Committee's question was couched in very general terms, and he found it difficult to answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заданный Комитетом вопрос сформулирован в очень общих выражениях, и ему трудно дать на него ответ.

the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано.

I have a question or issue about playing a game

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть вопрос или проблема по игре

These are the cars in question and it's our job to decide which is best... The 4.7 litre Maserati Quattroporte GTS, the six-litre Aston Martin Rapide or the extremely ugly Porsche Panamera Turbo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша работа - выбрать какая из этих машин лучшая... 4.7 литровая Maserati Quattroporte GTS, шестилитровый Aston Martin Rapide или невероятно уродливый Porsche Panamera Turbo.

When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив.

We'll peel off every quarter mile, meet back here in a couple of hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем останавливаться, каждую четверть мили, встретимся здесь, через пару часов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you a couple of questions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you a couple of questions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, a, couple, of, questions , а также произношение и транскрипцию к «you a couple of questions». Также, к фразе «you a couple of questions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information