Доклад Специального докладчика по вопросу о экстрима - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
альтернативный доклад - alternative report
доклад высокого уровня - high-level report
доклад высшему руководству - report to senior management
доклад о глобальных рабочих группах - report of the global working group
доклад о двадцать второй - report of the twenty-second
доклад о деятельности - report on the activity
доклад о прогрессе - report back on progress
Доклад о развитии человеческого 2011 - human development report 2011
доклад об организации - report on the organization
доклад об осуществлении глобальных - report on the implementation of the global
Синонимы к Доклад: доклад, докладная записка, письменное изложение, извещение, уведомление, объявление, сообщение, донесение, отчет, рапорт
Значение Доклад: Публичное сообщение, представляющее собой развёрнутое изложение на определённую тему.
сертифицированный специалист по обработке данных - certified data processor
специализированное отношение - specialized attitude
задача о специализации - specialization problem
специализированные заводы - specialized plants
специализированные смазочные материалы - specialist lubricants
специализированные тренинги - specialized training sessions
специалист топлива - fuel specialist
специализированная медицина - specialized medicine
специализация по потребителям - customer specialization
однозначно определенная специализация - unique specialization
основной докладчик - keynoter
имя докладчика - behalf of the rapporteur
ее специальные докладчики - its special rapporteurs
ключевые докладчики - key speakers
докладчик по вопросу о праве на питание - rapporteur on the right to food
докладчикам и рассмотреть - rapporteur and to consider
Специальный докладчик по вопросу токсичных отходов - special rapporteur on toxic waste
со специальным докладчиком - with the special rapporteur
страновые докладчики - country rapporteurs for
Специальный докладчик представит - the special rapporteur will submit
по всему - throughout
подбирать по сортам - assort
уходить по два - file off
раскладывать по ящикам - pigeonhole
перемещать по горизонтали - move horizontally
право действовать по чьему-л. полномочию - right to act on smb.’s stuff authority
специалист по интерьеру - interior specialist
проживающий по месту службы - in-house
судопроизводство по принудительному отчуждению - procedure for compulsory purchase
передвижение по воздуху - air transitting
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
как действовать по этому вопросу - how to proceed on this issue
в дополнение к этому вопросу - in addition to the issue
доклад по этому вопросу в - report to it thereon at
докладчик по вопросу о достаточном жилище как - rapporteur on adequate housing as
консультации по этому вопросу - consult on this matter
по этому вопросу, поднятому - on the issue raised by
по другому вопросу - on a different issue
по тематическому вопросу - on the thematic issue
права человека по этому вопросу - human rights on the issue
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека - special rapporteur on the human rights situation
Синонимы к вопросу: вопрошательница, вопросительница
Тихий о. - Pacific Ocean
забыть о местонахождении - forget the whereabouts of
информационный буклет о программе для гостей - guest program brochure
возражение о неподсудности - plea to the jurisdiction
закон о международных коммерческих компаниях - international business companies act
дело о взыскании задолженности - collection case
получать подтверждение о бронировании билетов - retrieve flight reservation
возбуждение дела о несостоятельности - bankruptcy petition
информация о продавце - merchant info
соглашение о капитале - capital accord
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
любитель экстрима - fan of extreme sports
экстрима - extreme sports
любители экстрима - fans of extreme sports
борьба с экстрима - the fight against extreme
Доклад Специального докладчика по вопросу о экстрима - report of the special rapporteur on extreme
обычно экстрим - usually extreme
лыжный экстрим - ski extreme
это экстрим - it is extreme
между правами человека и экстрима - between human rights and extreme
тяжелая экстрим - severe extreme
Оливье де Шуттер, специальный докладчик ООН по вопросу о праве на питание, выступает за многоплановый подход к проблемам продовольственной безопасности. |
Olivier De Schutter, the UN Special Rapporteur on the Right to Food, advocates for a multidimensional approach to food security challenges. |
Специальный докладчик выдвинула различные рекомендации, направленные на надлежащее рассмотрение вопроса о гендерном насилии, которое, согласно сообщениям, имело место в Сьерра-Леоне. |
The Special Rapporteur made various recommendations aiming at appropriately dealing with the issue of gender-based violence as reported in Sierra Leone. |
Специальный докладчик также запросил и получил гарантии того, что лица, с которыми он встретится, не подвергнутся какому-либо запугиванию или репрессиям. |
The Special Rapporteur also sought and received guarantees that the persons whom he interviewed would not be subjected to any harassment or reprisals. |
И в этом случае Специальный докладчик был бы признателен, если бы Комиссия дала ему совет относительно того, следует ли эту тему включать в исследование. |
Again, the advice of the Commission on whether to include this topic would be appreciated. |
Специальный докладчик отметил, что во многих частях Канады доступ к традиционным продуктам питания связан с необходимостью доступа к земле. |
The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. |
Следовательно, Специальный докладчик, вероятно, мог бы встретиться с представителями заинтересованных неправительственных организаций. |
It might, therefore, be a good idea for the Special Rapporteur to meet concerned NGOs. |
Специальный докладчик имел возможность побеседовать с несколькими задержанными по своему выбору. |
The Special Rapporteur was able to talk to a number of prisoners whom he himself selected. |
С исключительным терпением Специальный докладчик переработал свои проекты статей, касающиеся предотвращения, попытавшись устранить все ссылки на вред. |
With extreme patience the Special Rapporteur had reformulated the draft articles on prevention, trying to delete all references to harm. |
Специальный докладчик будет продолжать поддерживать контакт с правительством Мьянмы по этой проблематике. |
He will continue to liaise with the Government on the matter. |
Специальный докладчик считает, что это соображения, которые не следует поспешно отвергать. |
The Special Rapporteur considers these are considerations which should not be rejected lightly. |
В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством. |
In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government. |
По независящим от него обстоятельствам Специальный докладчик не смог представить Подготовительному комитету запрошенное исследование. |
Owing to circumstances beyond his control, the Special Rapporteur has been unable to present the requested study to the Preparatory Committee. |
Специальный докладчик отмечает, что многие узники совести - это бывшие студенческие лидеры. |
The Special Rapporteur notes that many of the current prisoners of conscience are former student leaders. |
Специальный докладчик отмечает, что правительство Пакистана сталкивается с такими трудностями, что иногда ему хочется опустить руки. |
It was true that the difficulties were so great that the Government had sometimes tended to give up in despair. |
Специальный докладчик торопится при формулировании некоторых проектов статей, начав с кодификации общих положений, относящихся ко всем односторонним актам. |
The Special Rapporteur had endeavoured to formulate some draft articles, beginning with the codification of general principles relating to all unilateral acts. |
Самый разрушенный район Кабула - это район Университета, с которым Специальный докладчик хорошо ознакомился во время своих предыдущих визитов в город. |
The most badly damaged area in Kabul is that of the University with which the Special Rapporteur was well acquainted from earlier visits to the city. |
Специальный докладчик отмечает, что это исследование также не является дорогостоящим, но для его проведения и интерпретации результатов необходим невролог или нейрофизиолог. |
The Special Rapporteur notes that this test is also not expensive, but it requires a neurologist or neurophysiologist to conduct and interpret the results. |
Специальный докладчик лично наблюдал последствия конфликтов во время некоторых своих страновых миссий. |
The Special Rapporteur has witnessed the effects of conflicts first hand during some of his country missions. |
В одном из кабинетов следователей Специальный докладчик обнаружил небольшой ломик и нож. |
In one of the investigator's offices, the Special Rapporteur found a crow bar and a knife. |
В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу. |
The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter. |
4 сентября 2000 года Специальный докладчик провела семинар по праву на образование и правам человека в области образования в НОРАД (Норвежское агентство по международному развитию). |
On 4 September 2000, the Special Rapporteur gave a seminar on the right to education and human rights in education at NORAD (the Norwegian Agency for Development Cooperation). |
Специальный докладчик отметил тенденцию, отличительной чертой которой является обслуживание государственным аппаратом интересов частного бизнеса. |
The Special Rapporteur has observed a trend characterized by the convergence of the State apparatus with private business interests. |
Специальный докладчик получил сообщение о том, что во время этих инцидентов гражданских лиц заставляют залезать в ямы с водой и проводить в них целую ночь. |
The Special Rapporteur received allegations that during the incidents, civilians were obliged to crawl into holes filled with water and to spend the night there. |
В частности, Специальный докладчик получил информацию о том, что в августе 1994 года якобы имело место жестокое обращение с демонстрантами, объявившими голодовку. |
The Special Rapporteur has in particular received information concerning the alleged ill-treatment of hunger strikers in August 1994. |
В этих докладах Специальный докладчик сосредоточил внимание на ряде тематических вопросов, представляющих особый интерес для его мандата. |
In these reports, the Special Rapporteur focused on a number of thematic issues of special interest to his mandate. |
Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства рекомендовала принять четкое положение, придающее преступлениям, связанным с рабским трудом, статус правонарушений федерального значения. |
The Special Rapporteur on contemporary forms of slavery recommended that slave labour offences clearly fall under federal jurisdiction. |
Специальный докладчик приветствует освобождение Рафаэля Маркеша на поруки 25 ноября 1999 года и благодарит правительство за этот ответ. |
The Special Rapporteur welcomes the release on bail of Rafael Marques on 25 November 1999 and thanks the Government for its reply. |
Специальный докладчик не намерен вовлекать Комиссию на данном этапе в углубленное обсуждение данной проблемы. |
It is not the intention of the Special Rapporteur to engage the Commission, at this stage, in an in-depth study of this problem. |
В своем исследовании, посвященном положению в Гаити, Специальный докладчик глубоко изучил этот вопрос. |
In his study on the situation in Haiti, the Special Rapporteur made an in-depth study of this issue. |
Во время визита Специальный докладчик был проинформирован о том, что как немусульмане, так и мусульмане в определенной степени страдают от дискриминации. |
During his visit, the Special Rapporteur was informed that both non-Muslims and Muslims suffer from a certain amount of discrimination. |
В докладе о ходе работы Специальный докладчик намерен провести более глубокий анализ, охватывающий более широкий круг вопросов. |
She plans to deepen and broaden this analytical approach in her progress report. |
Специальный докладчик не может утверждать, что провел исчерпывающее сравнительное исследование по этому вопросу. |
The Special Rapporteur cannot claim to have carried out a thorough comparative study on this subject. |
В августе 1998 года Специальным докладчиком была назначена г-жа Катарина Томашевски. Специальный докладчик представила свои доклады Комиссии на ее пятьдесят пятой, пятьдесят шестой и пятьдесят седьмой сессиях. |
The Special Rapporteur submitted her reports to the Commission at its fifty-fifth, fifty-sixth and fifty-seventh sessions. |
В настоящем разделе Специальный докладчик излагает концептуальные соображения, уже приводившиеся в его докладе Генеральной Ассамблее. |
In this section the Special Rapporteur presents a set of conceptual elements already mentioned in his report to the General Assembly. |
Специальный докладчик отметил, что выводы, которые следует сделать по итогам прений, являются неясными. |
The Special Rapporteur remarked that the conclusions to be drawn from the debate were not clear. |
Специальный докладчик благодарит венгерские власти за превосходный прием и содействие, оказанное ими на этапе подготовки и во время самого посещения. |
The Special Rapporteur would like to thank the Hungarian authorities for their warm welcome and their cooperation in the preparation and course of this visit. |
Специальный докладчик выражает сожаление по поводу использования таких методов и считает, что они представляют собой шаг назад в деле содействия уважению и защиты права на жизнь. |
The Special Rapporteur deplores these practices and considers that they constitute a step backwards in the promotion and protection of the right to life. |
Вместо этого Специальный докладчик решил представить краткое резюме своей деятельности и первоначальные замечания. |
The Special Rapporteur decided instead to present a brief summary of his activities and initial observations. |
Вследствие этого необходимо соответствующим образом изменить заключение, к которому пришел Специальный докладчик в пункте 120 своего доклада. |
Consequently, the conclusion drawn in paragraph 120 of the report of the Special Rapporteur should be modified accordingly. |
На основе содержания выступлений и обсуждений с участниками конференции Специальный докладчик делает следующие замечания. |
On the basis of the presentations at that conference and discussions with participants, the Special Rapporteur makes the following few observations. |
Комиссия и ее Специальный докладчик продемонстрировали, что они не считали статьи об ответственности государств «священными». |
The Commission and its Special Rapporteur have demonstrated that they have not treated the State responsibility articles as sacrosanct. |
Специальный докладчик внимательно следил за частыми кризисами, возникающими в связи с голодом на Африканском Роге. |
The Special Rapporteur has been carefully following the frequent crises of hunger in the Horn of Africa. |
В этом разделе Специальный докладчик приводит информацию о направленных ему сообщениях и ответах, полученных в течение 1996 года. |
The Special Rapporteur in this section reports on the communications sent out and replies received during 1996. |
Специальный докладчик вновь использует тот же прием, повторяя утверждения, которые либо лишены оснований, либо уже выяснены. |
The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded or have been clarified. |
Специальный докладчик был глубоко шокирован тем, что за период, прошедший после предыдущей сессии, не было сделано никаких шагов для начала настоящих демократических реформ. |
The Special Rapporteur was deeply dismayed to learn that no progress towards instituting genuine democratic reform has been made since the previous session. |
В этом отношении Специальный докладчик приветствует содействие, оказываемое группой экспертов при поддержке ОАГ в интересах пересмотра устаревшего законодательства. |
In this regard, the Special Rapporteur welcomes the assistance rendered by a team of experts sponsored by OAS to revise the outdated legislation. |
Он спрашивает, будет ли Специальный докладчик советовать людям питаться генетически измененными продуктами, если неизбежна угроза смерти от голода. |
He asked the Special Rapporteur whether he would advise people to eat genetically modified food if death from starvation was imminent. |
Специальный докладчик отметила, что в этой национальной комиссии будет представлено и министерство по вопросам женщин. |
The Special Rapporteur noted that the Ministry for the Status of Women would be represented on the national commission. |
Г-н РИВАС ПОСАДА (Специальный докладчик по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями) указывает, что обычно государство-участники, игнорирующие напоминания, не сообщают о причинах. |
Mr. RIVAS POSADA (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations) said that States parties that ignored reminders did not usually provide an explanation. |
Специальный докладчик планирует внимательно изучать проблемы ВИЧ/СПИДа через призму права на здоровье во время поездок по странам. |
The Special Rapporteur proposes to look closely at HIV/AIDS issues, through the prism of the right to health, when he undertakes country missions. |
Как упомянуто выше, доклад Специального докладчика полон ошибочной и вводящей в заблуждение информации. |
As noted above, the Special Rapporteur's report is rife with erroneous and misleading information. |
Эффективные меры специального и дифференцированного характера в интересах НРС должны стать неотъемлемой частью многосторонней торговой системы. |
Effective special and differential measures in favour of LDCs should be made an integral part of the multilateral trading system. |
The tower is specifically excluded from the terms of our agreement. |
|
Диэтиленгликоль очень токсичен, однако эта страница, по-видимому, была создана специально для предупреждения о токсичности. |
Diethylene glycol is very toxic however, this page appears to have been created for the specific purpose of warning about the toxicity. |
В том же году он появился на телевидении специально для Ширли Бэсси и спел с ней дуэтом. |
That same year he appeared on a TV special for Shirley Bassey and sang a duet with her. |
Разделы WPATH-SOC с десятого по двенадцатый специально посвящены хирургическому лечению транссексуалов. |
WPATH-SOC sections Ten through Twelve specifically cover the surgical treatment of transsexual people. |
Тросы с 9000-тонного судна были прикреплены к двум баржам, специально подготовленным для этой операции. |
Cables were attached from the 9000-ton vessel to two barges that had been specially prepared for this operation. |
Это специальная рукоятка винтовки, установленная на карабине М4, чтобы солдаты могли продолжать командовать медведем, не опуская оружие. |
It's a specialized rifle grip mounted on an M4 carbine so soldiers can continue to command the BEAR without putting down their weapon. |
В период с 1788 по 1868 год Британия возобновит перевозки в специально спланированные исправительные колонии Австралии. |
Britain would resume transportation to specifically planned penal colonies in Australia between 1788 and 1868. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Доклад Специального докладчика по вопросу о экстрима».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Доклад Специального докладчика по вопросу о экстрима» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Доклад, Специального, докладчика, по, вопросу, о, экстрима . Также, к фразе «Доклад Специального докладчика по вопросу о экстрима» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.