Европейская торговля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
европейская малина - european raspberry
Европейская конституция - european constitution
Европейская рулетка - european roulette
Европейские стандарты EN250: 2000 - european standards en250:2000
Европейский оператор - european operator
Европейский союз считает, что - the european union believes that
Европейское гражданское общество 2020 - european civil society 2020
европейское море - european seas
Европейское экологическое законодательство - european environmental legislation
Договор о функционировании Европейского - treaty on the functioning of the european
Синонимы к европейский: иностранный, общеевропейский, европейского класса
Антонимы к европейский: американский, азиатский, антиевропейский
имя существительное: trade, trading, commerce, traffic, market, marketing, merchantry
торговля с помощью автоматов - automatic vending
взаимовыгодная торговля - fair trade
была торговля - had trade
внешняя торговля и оплаты - foreign trade and payment
любая торговля - any trade
нейтральная торговля, допускаемая воюющими - precarious trade
торговля несовершеннолетними - trafficking in minors
миграция и торговля - migration and trafficking
торговля хлопком - trade in cotton
оптовая торговля прочих бытовых товаров - wholesale of other household goods
Синонимы к торговля: бизнес, коммерция, мерчандайзинг, заключение сделок, маркетинг, сделки, транзакции, покупка и продажа, трафик, торговля людьми
Значение торговля: Хозяйственная деятельность по обороту, купле и продаже товаров.
Торговля в основном сосредоточена на государствах-членах Европейского Союза, причем Германия и Италия являются единственными крупнейшими торговыми партнерами страны. |
Trade is mostly centred on the member states of the European Union, with Germany and Italy being the country's single largest trading partners. |
Помимо того, что они подвергались воздействию европейских эпидемий, торговля пушниной дестабилизировала ситуацию в регионе. |
Besides exposing them to European epidemics, the fur trade destabilized the region. |
Торговля Бенгалии была так велика, что четыре европейские нации боролись за господство. |
So great was Bengal’s trade that the four European nation fought for supremacy. |
Поскольку ЕС, Европейская свободная торговля и евро объединились, различные налоги на финансовые операции рассматривались открыто. |
As the EU, European free trade and Euro came together, various financial transaction taxes were considered openly. |
Несмотря на все более заметное европейское присутствие, торговля Османской империи с Востоком продолжала процветать вплоть до второй половины XVIII века. |
Despite the increasingly prominent European presence, the Ottoman Empire's trade with the east continued to flourish until the second half of the 18th century. |
Торговля европейскими рабами достигла своего пика в 10 веке после восстания Занджа, которое ослабило использование африканских рабов в арабском мире. |
The trade in European slaves reached a peak in the 10th century following the Zanj rebellion which dampened the use of African slaves in the Arab world. |
В Средние века европейская торговля, как правило, регулировалась на муниципальном уровне в интересах обеспечения безопасности местной промышленности и известных купцов. |
In the Middle Ages, European trade was typically regulated at municipal level in the interests of security for local industry and for established merchants. |
Торговля Акан с европейскими государствами началась после контакта с португальцами в 15 веке. |
Akan trade with European states began after contact with the Portuguese in the 15th century. |
Например, в Европейском Союзе торговля признанными золотыми монетами и слитками не облагается НДС. |
For example, in the European Union the trading of recognised gold coins and bullion products are free of VAT. |
Международная торговля льдом продолжалась во второй половине XIX века, но она все больше отдалялась от своих прежних, новоанглийских корней. |
The international ice trade continued through the second half of the 19th century, but it increasingly moved away from its former, New England roots. |
Торговля между большинством звездных систем сводится к обмену легкими, компактными и дорогими товарами. |
Trade among most stellar systems was constrained to light, compact, expensive items. |
Торговля кокаином, сопротивление при аресте, нападение на полицейского офицера. |
Trafficking in cocaine, resisting arrest, assaulting police officers. |
Торговля, не руководствующаяся принципами заботы о человеке, не способствует благополучию человечества. |
Trade that is not informed by concern for humanness does not promote human well-being. |
Ввиду этого мировая торговля железной рудой уже на 70% соответствует стандарту ИСО 9000 или же поставщики железной руды близки к этому. |
Therefore, 70 per cent of the worldwide iron ore trade had already achieved ISO 9000 certification or was working towards it. |
Торговля услугами в области образования, которой органично присущ характер коммерческой сделки, начинает уравниваться с предоставлением образования в качестве бесплатной государственной услуги. |
The sale and purchase of education, an inherently commercial transaction, becomes equated with the provision of education as a free public service. |
Телевизионные программы стран, не входящих в Европейский союз, могут передаваться по кабельным телевизионным каналам с соблюдением простой административной процедуры. |
Television programmes from countries outside the European Union could be distributed by cable television subject to a simple administrative procedure. |
На многих биржах выполнение операции нами (или третьей стороной, с которой ведется торговля от вашего имени) гарантируется биржей или расчетным центром. |
On many exchanges, the performance of a transaction by us (or third party with whom he is dealing on your behalf) is guaranteed by the exchange or c earing house. |
Если торговля по нефти закончилась как закрыть ордер? |
If an oil trade is terminated, how do I close the order? |
Это торговля ради торговли. |
It is trading for tradings sake. |
Торговля на рынке Forex сопряжена с высоким уровнем риска, и использование кредитного плеча может привести к потере более существенной суммы, чем сумма Ваших инвестиций. |
Forex trading is risky and with leveraged products you may lose more than your initial investment. |
Это одна из наиболее торгуемых валют, в состав которых не входит доллар США, поскольку между еврозоной и Японией ведется активная торговля. |
It is one of the most traded currency pairs that does not contain the US dollar, as there is a lot of trade between the eurozone and Japan. |
Хотя у нас все еще есть традиционная торговля, у нас также есть прямые иностранные инвестиции, офшоринг и аутсорсинг. |
Although we still have traditional trade, we also have foreign direct investment, offshoring, and outsourcing. |
Он добавил, что продолжает расти и число других преступлений на море, как-то: незаконная торговля наркотиками, контрабандный провоз мигрантов и безбилетных пассажиров. |
He added that other crimes at sea, such as illicit traffic in drugs, smuggling of migrants and stowaways were continuing to rise. |
Это проницательность, а не торговля информацией. |
That's an argument for clairvoyance, not insider trading. |
Между тем крупная торговля зерном и сеном, которую вел Хенчард, как никогда расцвела под управлением Дональда Фарфрэ. |
Meanwhile the great corn and hay traffic conducted by Henchard throve under the management of Donald Farfrae as it had never thriven before. |
И свободная торговля по обе стороны реки дала бы нам очень много. |
And free trade on the river would mean a lot to us. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Яичная торговля. |
Eggs for sale. |
Ну, как торговля? - спрашивал Персицкий. |
Well, how have you been making out? asked Persidsky. |
Больше никаких обещаний о перераспределении нефтяных богатств, настоящая реструктуризация экономики, справедливые выборы, свободная торговля с Западом, умеренность. |
No more false promises of redistribution of oil wealth, a real restructuring of the economy, fair elections, free trade with the West, moderation. |
На богослужении присутствовали все европейские монархи, а также Император Японии Акихито. |
All European monarchs attended the service, as did Emperor Akihito of Japan. |
После Второй мировой войны выжившие европейские монархии почти неизменно принимали тот или иной вариант модели конституционной монархии, первоначально разработанной в Великобритании. |
After the Second World War, surviving European monarchies almost invariably adopted some variant of the constitutional monarchy model originally developed in Britain. |
Торговля и взаимодействие с общественностью более заметны на главных улицах, и транспортные средства могут использовать их для поездок на большие расстояния. |
Commerce and public interaction are more visible on main streets, and vehicles may use them for longer-distance travel. |
В настоящее время Европейская комиссия рассматривает эту заявку. |
The European Commission is currently evaluating the application. |
Вскоре торговля распространилась и на другие порты Гуандуна, а в Перу особенно возрос спрос на работников серебряных рудников и предприятий по сбору гуано. |
The trade soon spread to other ports in Guangdong, and demand became particularly strong in Peru for workers in the silver mines and the guano collecting industry. |
Для большинства европейских стран Европейский суд в Люксембурге может отменить национальное законодательство, если оно имеет отношение к законодательству ЕС. |
For most European countries the European Court of Justice in Luxembourg can overrule national law, when EU law is relevant. |
Он распространился на Аравию и европейские страны и был распространен на территории, говорящей на немецком и французском языках, в 17 веке. |
It spread over to Arabia and European countries and, was enjoyed in German and French language speaking territories in the 17th century. |
Первая подробная европейская запись Хон и других тайских классических танцев была сделана во времена царства Аюттхая. |
The first detailed European record of khon and other Thai classical dances was made during the Ayutthaya Kingdom. |
Уличная торговля продуктами питания существует по всему миру, но сильно варьируется в зависимости от региона и культуры. |
Street food vending is found all around the world, but varies greatly between regions and cultures. |
Процветала строительная торговля, наряду с банковскими учреждениями и торговыми ассоциациями. |
The construction trades flourished, along with banking facilities and merchant associations. |
Два восточногерманских концерта, 27 и 28 мая 2011 года, так что в Борне и в Шварценберге Steve Priest's Sweet попали на европейские площадки. |
Two east German gigs, 27 and 28 May 2011, so in Borna and in Schwarzenberg Steve Priest's Sweet hit the European grounds. |
Я знаю, что французы и другие убедили вас, что вы не черные и не европейские, но белые люди, что чернота тоже есть! |
I know that the French and others have convinced you that you are some non-black and non-European, but white people, that blackness is there too! |
Области с наибольшей прогнозируемой потерей рабочих мест-это розничная торговля, почта и туристические агентства. |
The areas with the greatest predicted job-loss are retail, postal, and travel agencies. |
Влияние сибиллин и торговля с Массилией, где существовали подобные культовые статуи Артемиды, завершили бы этот процесс. |
Sibyllene influence and trade with Massilia, where similar cult statues of Artemis existed, would have completed the process. |
Справедливая торговля подвергалась в основном политической критике со стороны левых и правых. |
There have been largely political criticisms of fair trade from the left and the right. |
Это Боксерское восстание, как его окрестили, было восстанием с 1899 по 1901 год против иностранного влияния в таких областях, как торговля, политика, религия и технология. |
This Boxer Rebellion, as it was dubbed, was an uprising from 1899 to 1901 against foreign influence in areas such as trade, politics, religion and technology. |
В Сингапуре в 1891 году существовала регулярная торговля китайскими рабами мусульманскими рабовладельцами, причем девушек и женщин продавали в наложницы. |
In Singapore in 1891 there was a regular trade in Chinese slaves by Muslim slaveowners, with girls and women sold for concubinage. |
В течение следующих трех десятилетий группа диверсифицировалась в таких областях, как пищевая промышленность, текстильная промышленность, страхование, ценные бумаги и розничная торговля. |
Over the next three decades, the group diversified into areas including food processing, textiles, insurance, securities, and retail. |
Вот почему эта торговля была запрещена или объявлена вне закона в начале 19-го века многими странами. |
This is why the trade was banned or outlawed early in the 19th century by many countries. |
Оптовая и розничная торговля является крупнейшим подотраслем сферы услуг. |
The wholesale and retail trade is the largest sub-sector of the services. |
Ожидается, что торговля еще больше увеличится после осуществления соглашения о свободной торговле с Соединенными Штатами, подписанного 12 апреля 2006 года. |
Trade is expected to increase further after the implementation of a free trade agreement with the United States signed on 12 April 2006. |
Эти торговцы построили индуистский храм, что говорит о том, что торговля была активной и процветающей для индийцев к 17 веку. |
These traders built a Hindu temple, which suggests commerce was active and prosperous for Indians by the 17th century. |
Высокочастотная торговля включает в себя множество различных типов алгоритмов. |
High-frequency trading comprises many different types of algorithms. |
Так закончилась торговля в Китае фирмы с крупнейшими британскими инвестициями к востоку от Суэца. |
So ended trading in China of the firm with the biggest British investment east of Suez. |
Современная противоположная точка зрения состоит в том, что открытая торговля ослабляет политический конфликт, способствуя росту экономической зависимости. |
The contrasting contemporary view is that open trade dampens political conflict by promoting economic dependence. |
Розничная торговля-это покупка товаров на оптовом рынке, чтобы продавать их в небольших количествах по более высоким ценам потребителям. |
Retailing is buying goods in a wholesale market to sell them in small quantities at higher prices to consumers. |
Их профессиями были в основном торговля, разведение скота, пастушество и ремесла. |
Their occupations were mostly trading, live-stock breeding, shepherding and craftsmanship. |
Израильско-турецкая торговля выросла на 26% до $ 2 млрд в первом полугодии 2011 года с $1,59 млрд в первом полугодии 2010 года. |
Israeli-Turkish trade rose 26% to $2 billion in first half of 2011 from $1.59 billion in the first half of 2010. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Европейская торговля».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Европейская торговля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Европейская, торговля . Также, к фразе «Европейская торговля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.