Конфликт в восточной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сторона сирийского конфликта - party to the Syrian conflict
двусторонний конфликт - bilateral conflict
вооруженные конфликты, но и - armed conflicts but also
восприятие конфликтов - perceptions of conflicts
делают конфликт - make conflict
дипломатический конфликт - diplomatic conflict
конфликт в регионах - conflict in the regions
конфликтующие обязательства - conflicting obligations
массовые конфликты - massive conflicts
не пострадали в результате вооруженного конфликта - not affected by armed conflict
Синонимы к конфликт: столкновение, спор, стычка, грызня, ссора, разлад, раздор, размолвка, коллизия, разногласие
Значение конфликт: Столкновение, серьёзное разногласие, спор.
в Tahiti - in tahiti
в большой роли - as big a role
в нижней части стены - the bottom of the wall
в рамках технического сотрудничества - through technical cooperation
в случае, если вы видите, - in case you see
в сопровождении джазового квартета - backuped up by the jazz quartet
и в лучшем случае - and at best
ребенок в этот мир - child into this world
салат в - lettuce in
чертёж в ортографической проекции - orthographic drawing
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: Oriental, eastern, easterly, east, eastward, orient, eastwardly, easterner
сокращение: E.
ирис восточный - iris east
министр юго-восточной части Англии - minister for the south east
восточное побережье Северной Америки - the east coast of north america
восточные европейские государства, - eastern european states for
восточный стандарт - eastern standard
западная Восточная Европа - western eastern europe
западные и восточные - western and eastern
кризис в Восточном Тиморе - crisis in east timor
Общий рынок Восточной и Южной Африки - common market of eastern and southern africa
территория Восточного Тимора - the territory of east timor
Синонимы к восточный: ориентальный, амбровый
Вооруженный конфликт на востоке Украины привел к тому, что некоторые авиакомпании в начале марта 2014 года из соображений безопасности покинули воздушное пространство Восточной Украины. |
An armed conflict in Eastern Ukraine led some airlines to avoid eastern Ukrainian airspace in early March 2014 due to safety concerns. |
Возможно, это уловка с целью полностью заморозить конфликт и закрепить контроль Кремля над оккупированными регионами восточной Украины. |
It may be a ploy to fully freeze the conflict and solidify de facto Kremlin control over the Russian-occupied regions of eastern Ukraine. |
Этот конфликт-короткая, но кровопролитная война-привел к независимости Восточного Пакистана. |
The conflict, a brief but bloody war, resulted in the independence of East Pakistan. |
В июле в небе над восточной Украиной был сбит самолет Малазийских авиалиний МН17, что еще больше усилило конфликт и породило страхи по поводу его непредсказуемых последствий для мировой экономики. |
In July, Malaysia Airlines Flight 17 was shot down over eastern Ukraine, deepening the conflict and raising fears about the unpredictable ways it could affect the global economy. |
Конфликт между рабочими и иммигрантами был источником напряженности, которая стала катализатором восстания в Восточном Сент-Луисе в 1917 году. |
Labor and immigrant conflict was a source of tensions that catalyzed as the East St. Louis riot of 1917. |
Конфликт в северо-восточном Ольстере имел сектантский аспект. |
The conflict in north-east Ulster had a sectarian aspect. |
Г-н Посол, для нас важно объединиться и добиться перемирия, а затем отойти в Кашмир, прежде чем конфликт не обострился. |
It is crucial that we bring about a cease-fire and a pull-back before this conflict takes another step. |
Однако в Южном Китае кланы иногда вступали в вооруженный конфликт в борьбе за землю. |
In southern China, however, clans sometimes engaged in armed conflict in competition for land. |
When I see a conflict needs resolving, I must act. |
|
You leave me no other option, when you keep up your collision course. |
|
Мы либо убегаем, либо вступаем в конфликт, углубляя его все больше и больше. |
We withdraw or lash out, causing more conflict. |
Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия. |
When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect. |
Такие действия указывают на те сложности, с которыми сталкивается канцлер Германии Ангела Меркель, старающаяся сохранить единство позиций Евросоюза в вопросе санкций, введенных против России в связи с ее вмешательством в украинский конфликт. |
The actions show the challenges facing German Chancellor Angela Merkel to keep the EU united behind the sanctions imposed over Russia’s involvement in the Ukrainian conflict. |
Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне. |
The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades. |
Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны. |
Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare. |
And you two are having a dispute. |
|
Джимми и недоразумения, это конфликт. |
Jimmy and misunderstandings kind of clash. |
Поэтому они убирают главное вместе со второстепенным, и теряют конфликт с интуицией, творческой чувствительностью, и таким образом совершают ошибки. |
and lose that comfort with intuition, creative sensitivities and mistakes get made that way. |
Я не знаю, как разделить... Проще говоря, я думаю, что это конфликт интересов то, что вы ему толкуете что вы еще нужны ему. |
I don't know how to separate out... ln its simplest form, I think it's a conflict of interest that you tell him that he needs you around more. |
А что касается неожиданного поворота событий в Гульмире, остаётся загадкой, что или кто именно вмешался в конфликт, но уверяю вас, что Соединенные Штаты к этому непричастны. |
As for the unexpected turn of events on the ground in GuImira, it is still unclear who or what intervened, but I can assure you that the United States government was not involved. |
I can't be getting involved in inner-tribal conflicts. |
|
Но это и есть брак... Конфликт интересов. |
But that's what marriage is- a conflict of interests. |
Если есть конфликт между иглой и кожей между рисунком и человеком то возможно, что путь, который ты выбрал, тебе не подходит. |
If there is a conflict between the needle and the skin between the mark and the man then perhaps the path you've chosen is not the path for which you're suited. |
Давайте вставим в повестку дня конфликт между Филлис и Анжелой. |
How about the Phyllis/Angela dispute? |
Или предотвратить такой конфликт. |
Or it could prevent one. |
Независимо от того, предполагаю ли я добросовестность или нет, это поражает меня как огромный конфликт интересов. |
Whether assuming good faith or not, this strikes me as a huge conflict of interest. |
Приношу извинения доктору Кирнану за конфликт редактирования. |
Apologies to DRKiernan for edit conflict. |
Есть несколько случаев, когда ВОЗ вступала в конфликт с общей литературой по той или иной теме. |
There are a number of times when the WHO has been at conflict with the general literature on a topic. |
В некоторых областях мира гуманизм вступает в конфликт с религиозным фундаментализмом, особенно в вопросе об отделении церкви от государства. |
In certain areas of the world, Humanism finds itself in conflict with religious fundamentalism, especially over the issue of the separation of church and state. |
Как в подавлении вспышки, так и в бинокулярном соперничестве перцептивный конфликт между двумя глазами необходим для перцептивного эффекта. |
In both flash suppression and binocular rivalry, perceptual conflict between the two eyes is required for the perceptual effect. |
Если Сакья-лама когда-либо вступал в конфликт с дпон-Ченом, то дпон-Чен имел право посылать китайские войска в этот регион. |
If the Sakya lama ever came into conflict with the dpon-chen, the dpon-chen had the authority to send Chinese troops into the region. |
Если подразделение получило это отличие как в первой, так и во Второй Мировых войнах, то его четырехпалубник несет две оливки, по одной за каждый конфликт, который он заслужил. |
If a unit received this distinction in both the First and Second World Wars, its fourragère bears two olives, one for each conflict it earned mentions. |
В этом случае остров Пасхи-хребет сала-и-Гомес и подводная гора Крау были бы сопряженными вулканическими хребтами, парными через Восточно-Тихоокеанский подъем. |
In this case the Easter Island-Sala y Gomez ridge and the Crough Seamount would be conjugate volcanic ridges paired across the East Pacific Rise. |
Класс 1991 года отобрал семь женщин-участниц для участия в следующем классе, что вызвало конфликт с Ассоциацией выпускников. |
The class of 1991 tapped seven female members for membership in the next year's class, causing conflict with the alumni association. |
Этот любовный конфликт не возникает почти до конца пьесы, в заключительной сцене III акта. |
This lovers' conflict does not arise until almost the end of the play, in the final scene of Act III. |
Это относится к тому, когда ритмический конфликт, обнаруженный в полиритмах, является основой целого музыкального произведения. |
It refers to when the rhythmic conflict found in polyrhythms is the basis of an entire musical piece. |
Законодательство также впервые определило конфликт интересов в отношении государственных служащих и распространило антикоррупционное законодательство на военных. |
The legislation has also, for the first time, defined conflict of interest in connection to public officials and extended anti-corruption legislation to the military. |
Нкрума рассказывал в своей автобиографии, что он знал, что разрыв с УГКЦ неизбежен, и хотел, чтобы массы поддержали его, когда произойдет конфликт. |
Nkrumah recounted in his autobiography that he knew that a break with the UGCC was inevitable, and wanted the masses behind him when the conflict occurred. |
Этот конфликт был связан с ростом жестокости и общей криминализацией российской полиции. |
This conflict was linked to the rising brutality and general criminalisation of the Russian police forces. |
Принципиальный пацифизм утверждает, что все формы насильственного поведения являются неадекватной реакцией на конфликт и морально неправильны. |
Principled pacifism holds that all forms of violent behavior are inappropriate responses to conflict, and are morally wrong. |
Когда МОН вступал в конфликт, человек более низкого ранга иногда менял свой МОН, чтобы не обидеть своего начальника. |
When mon came into conflict, the lower-ranked person sometimes changed their mon to avoid offending their superior. |
В январе 1991 года между Грузией и югоосетинскими сепаратистами вспыхнул военный конфликт. |
A military conflict broke out between Georgia and South Ossetian separatists in January 1991. |
Соседние жители, а также те, кто пытается использовать парк для отдыха, иногда испытывают конфликт с бездомными людьми. |
Nearby residents, and those who try to use the park for recreation, sometimes experience conflict with the homeless people. |
Кто-то, обвиняемый в конфликте интересов, может отрицать, что конфликт существует, потому что он не действовал неправильно. |
Someone accused of a conflict of interest may deny that a conflict exists because he/she did not act improperly. |
Другие неправомерные действия, которые иногда классифицируются как конфликт интересов, могут иметь лучшую классификацию. |
Other improper acts that are sometimes classified as conflicts of interests may have better classification. |
Это дает им неотъемлемый конфликт интересов в любом вопросе государственной политики, затрагивающем авторские права. |
This gives them an inherent conflict of interest in any public policy issue affecting copyrights. |
Этот конфликт между анонимом и церковью Саентологии очень важен и, скорее всего, будет доказан как исторический. |
This conflict between Anonymous and The church of Scientology is very important and will be more than likely proved to be historic. |
Кассий Дион писал, что, когда Пирр отправился на Сицилию, римляне отложили свой конфликт с Тарентом. |
Cassius Dio wrote that when Pyrrhus went to Sicily the Romans postponed their conflict with Tarentum. |
Конфликт интересов в области медицинских исследований, образования и практики. |
Conflict of Interest in Medical Research, Education, and Practice. |
Они решили присоединиться к Тандерболтам, чтобы избежать тюрьмы, и были вынуждены вступить в глобальный конфликт против гроссмейстера. |
They choose to join the Thunderbolts to avoid being jailed and are forced into a global conflict against the Grandmaster. |
Конфликт лидеров между Бонифацио и Агинальдо завершился казнью или убийством первого солдатами последнего. |
Leadership conflicts between Bonifacio and Aguinaldo culminated in the execution or assassination of the former by the latter's soldiers. |
В ноябре 1982 года конфликт резко обострился, когда Браун объявил, что блокада участка плотины начнется 14 декабря. |
In November 1982, the conflict stepped up a notch when Brown announced that a blockade of the dam site would begin on 14 December. |
В период со 2 марта по 26 июля 1992 года конфликт перерос в военное столкновение. |
Between 2 March and 26 July 1992, the conflict escalated into a military engagement. |
Нынешняя политика в отношении источников, несущих конфликт, появилась в тексте без обсуждения/размышления со стороны этих многочисленных завсегдатаев проверяемости. |
The current conflict-carrying sources policy arrived in the text without discussion/thinking by those many Verifiability habitués. |
В 1920-1930-е годы подъем фашизма в Европе трансформировал конфликт анархизма с государством. |
In the 1920s and 1930s, the rise of fascism in Europe transformed anarchism's conflict with the state. |
Контрреволюционер, а не повстанец, может инициировать конфликт и представлять силы революционных перемен. |
The counterinsurgent, not the insurgent, may initiate the conflict and represent the forces of revolutionary change. |
Эти группы стремятся к переменам через вооруженный конфликт или незаконный протест в противовес существующему правительству. |
These groups are seeking change through armed conflict or illegal protest in opposition to an established government. |
В большинстве исследований рассматривался только вопрос о том, кто участвует в конфликтах, и игнорировался вопрос о том, кто инициировал конфликт. |
Most studies have looked only at who is involved in the conflicts and ignored the question of who initiated the conflict. |
Потребовался новый конфликт между Францией и Англией, чтобы Людовик объединился с Австрией. |
It took renewed conflict between France and Britain for Louis to align with Austria. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Конфликт в восточной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Конфликт в восточной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Конфликт, в, восточной . Также, к фразе «Конфликт в восточной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.