Обожаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ангел, ангела, люблю, наслаждается
Пошли. Я обожаю эту песню. |
Come on, I love this song. |
I do move fast, and I love bricks and mortar. |
|
Обожаю культуру. |
I sure am crazy about culture. |
Зато обожаю историю и литературу и увлекаюсь английским языком. |
But I love History and Literature and I am fond of English! |
I hate this joint, but I love that drink. |
|
Только потому что обожаю твой вкус. |
Only because I admire your taste. |
и колледж обожаю тоже; и наша чистая любовь друг к другу сияет ярче, чем огни в округе. |
I love this school. Our love for one another, shines brighter than the lights on this midway. |
Знаешь, что я обожаю в таких мероприятиях? |
You know what I love about occasions like this? |
Обожаю смотреть, с какой жадностью и удовольствием они поглощают пищу. |
I love the way they devour their food so contentedly. |
О, обожаю, когда вы, ребята, высмеиваете меня. |
It's OK when you guys make fun of me. |
Я обожаю ходить пешком, и я уже обошел все здешние окрестности. |
I am fond of walking. I have roamed over a good deal of the countryside round here. |
Я же обожаю путешествовать. |
But I am fond of travelling. |
Обожаю перекусы в машине – это как в туристическом походн. |
I love eating in a car. It's like camping. |
Ух ты, обожаю Укрощение строптивой. |
Oh, wow. I love Taming of the Shrew. |
Oh, I adore you already, Captain. |
|
Я обожаю обе гигантские головы своего сына в равной степени. |
I love both of my son's big heads equally. |
I just love the smell of fear and boy mixed together, don't you, Kriss? |
|
Обожаю тебя, привязанного во дворе, но всё ещё пытающегося притворяться человеком. |
Heh, I like how you're chained up in a yard and still trying to pretend you're a guy. |
Боже, я просто обожаю эти крохотные седые волоски на твоих бровях. |
God, I just love those tiny gray hairs in your eyebrows. |
Обожаю откинуться назад, ослабить старый ремень и переваривать часами. |
Love to just sit back, loosen the old belt and digest away for hours. |
Работа за прилавком, обожаю! |
Over the counter jobs, love 'em! |
Я обожаю, когда люди приходят всей семьей, когда у детей блестят глаза при виде полок с печеньем. |
I love when people come with their families and the kids stand in awe in front of the gifts section. |
Обожаю эти батончики! |
I love these bars. |
I dig hanging out in concrete bunkers. |
|
Я смелая и сильная, и я обожаю поплескаться в прохладной воде. |
I am tough, and I'm strong, and I love to splash around in chilly water. |
Обожаю, как грязь из дырок в шаре смешивается с искусственным сыром. |
I love the way the filth from the finger holes mixes with the synthetic cheese. |
And love a fragrant pig within the oven. |
|
Я обожаю этот кондитерский магазин- офис по продаже недвижимости. |
I love this cake shop/real estate office. |
No, I wouldn't say I have a passion for H.R. |
|
Я обожаю садоводство, но эти белки вечно лезут к моим помидоркам. |
I'm really into gardening, but these squirrels keep messing with my tomatoes. |
Я просто, я обожаю зарубежное кино. |
I just- - I love international cinema. |
Я обожаю бобы, если честно. |
I'm enjoying the bean course. |
Я обожаю их пустой, доверчивый взгляд, их ленивый, не обремененный мыслями ум, их нерешенные отцовские проблемы. |
I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues. |
Обожаю когда эти политкорректные идеи рушатся, горят и разносятся ветром в сортире. |
I love when these politically correct ideas crash and burn and wind up in the shithouse. |
Обожаю фотографии твоих детей и твои истории про их режим сна. |
I love your baby pics and your stories about the twins' sleep schedules. |
Обожаю их картошку фри. |
I love their curly fries. |
Love it when you get all tough. |
|
I love it so much, I became a soldier. |
|
I'm particularly fond of Dundee cake. |
|
I love your mother's cookies. |
|
Гум, вы очаровательно старомодны но именно за это я вас и обожаю. |
Hum, you're so charmingly Old World but then, that's what I adore about you. |
Я не могу объяснить этого, я просто люблю, обожаю смотреть на шрифты, Я просто помешан на них. |
I can't explain it I just love, I just like looking at type, I just get a total kick out of it. |
All I'll say is, I love this new job. |
|
I love meet-cute stories. |
|
Мишка Гризли, обожаю твои глаза. |
Oh, Grizzly Bear, I love your eyes. |
Я обожаю кордебалет. |
I love a chorus line. |
Oh, I love it when you push me around. |
|
Я вас, ребята, обожаю. Но вы же постоянно спариваетесь, как животные. |
I love you guys, but you're always copulating. |
But from my earliest youth, I lapped up the stories. |
|
Обожаю людей, погрязших в заблуждениях. |
I love people tripping all the time. |
Её зовут Мейси, я купила ей домик-когтеточку и поставила туда кашпо, и я просто обожаю обнимать её по ночам. |
Her name is Maisy, and I have a cat tree for her, and it has a little planter that I made, and I just love just to hold her at night. |
Я обожаю, как ты ненавидишь задир, когда сам такой же. |
I love how you hate a bully while you're being one. |
I smell backstory, and I love backstory. |
|
Oh I love him, he's so pretty. |
|
Я обожаю это, так тонизирует. |
I love that one, such a tonic. |
- обожаю его - I love him
- обожаю эту песню - love this song
- обожаю их - love them
- обожаю это - I love it
- обожаю тебя - adore you
- обожаю это место - love this place
- обожаю ее - I adore her
- обожаю этого парня - love this guy
- обожаю эту игру - I love this game
- обожаю эту работу - I love this job
- обожаю свою работу - I love my job
- обожаю детей - I love children
- обожаю этот город - I love this city
- обожаю такое - I love this
- обожаю это шоу - love this show
- обожаю сюрпризы - I love surprises
- обожаю эту историю - love this story
- обожаю смотреть - I love watching
- обожаю свадьбы - I love weddings
- обожаю этот момент - I love this moment
- обожаю этот сериал - I love this series
- обожаю собак - I love dogs
- обожаю эту часть - love this part
- до сих пор обожаю - still adore
- женщины, я обожаю - women, i adore
- Я обожаю его - i adore him
- Я обожаю тебя - i adore you
- они тебя обожаю - they adore you
- мы тебя обожаю - we adore you
- обожаю искусство - adore arts