Объединив наши усилия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всесоюзное объединение - all-union association
добровольное объединение - voluntary association
производственное объединение - Production Association
профсоюзные объединения - trade-union associations
Всемирное объединение за консенсус - World Circle of the Consensus
адаптер объединение - adaptor union
говорит, что объединение - said that the union
конфессиональные объединения - faith-based associations
согласованные действия, объединённое выступление - concerted / united action
объединение партия - union party
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать - That the sun will always shine, our children will never cry
все наши пожелания - all our wishes
все наши секреты - all have our secrets
наши пособия - our allowances
наши сайты и услуги - our sites and services
наши экологические показатели - our environmental performance
наши продукты сделаны - our products are made
мы выражаем наши соболезнования - we extend our sympathies
наши дела - our affairs
наши клиенты интерес - our clients interest
Синонимы к наши: наши, наш, наша, наше, свое
датчик усилия - force transducer
напрячь усилия под тяжестью ноши - exert efforts under the weight of the burden
все их усилия - all their efforts
дыхание усилия - breathing effort
ежедневные усилия - daily effort
их усилия в этом направлении - their efforts in this regard
их усилия по завершению - their efforts to complete
системные усилия - systemic efforts
что, несмотря на усилия - that despite the efforts
продолжающиеся усилия в этом - continuing efforts in this
Синонимы к усилия: труд, попытка, напряжение, стремление, старание, натуга, надрыв, потуга, надсада
Объединив свои усилия, ряд ведущих производителей автомобилей поставили на 2004 год цель создать промышленный образец автомобиля с топливным элементом и трансмиссией. |
An alliance of a number of leading car manufacturers have set a target of the year 2004 for a commercial automobile fuel cell and drive train system. |
Я предлагаю объединить наши усилия и начать сотрудничество. |
I propose we pool our resources, enter into a partnership. |
Он объединил усилия с бывшим парламентарием Виктором Алкснисом, чтобы создать Центр свободных технологий, некоммерческую инициативу для работы над такими задачами. |
He joined efforts with former parliamentarian Viktor Alksnis to start the Center of Free Technology, a non-profit initiative to work on such tasks. |
Вы хотите объединить усилия? |
And, um, you want to join forces? |
Международное сообщество должно объединить все усилия для того, чтобы справиться с этим бедствием. |
The international community must pool its efforts to suppress this scourge. |
Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия. |
Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together. |
Могут ли Россия и Америка объединить свои усилия для того, чтобы уничтожить Исламское государство? |
Can Russia and America Work Together to Crush the Islamic State? |
Несомненно, объединить определеные усилия, чтобы уничтожить эту мощь. Вы выделяете себя как высшего изменника? |
Surely by joining with the forces determined to destroy that power you mark yourself out as a supreme traitor? |
Может, мы могли бы объединить усилия? |
Maybe we could push this agenda together. |
Все народы должны объединить усилия для оздоровления нашей планеты. |
All the nations must combine their efforts in curing our planet. |
Так, может, объединим усилия? |
So what do you say we join forces? |
Мне просто интересно, если бы ты взглянула на то, что мы узнали, может, мы смогли бы объединить усилия, взять и покончить с этим, ну ты понимаешь. |
Look, I was just wondering if you could take a look at what we've got, maybe we could put our heads together, push this thing down the field, you know. |
Он предложил нам объединить усилия, если мы хотим сохранить наши шкуры. |
We had best join with them, if we wished to save our hides. |
Думаю, нам нужно объединить усилия. |
I really think we should join forces on this one. |
Семьдесят пять лет тому назад, в конце первой мировой войны, несколько прозорливых лидеров объединили свои усилия, руководимые общим стремлением - достичь прочного мира. |
Seventy-five years ago at the end of the First World War a few enlightened leaders joined together in pursuit of the common dream of a lasting peace. |
Тернбулл, - торжественно произнес мистер Уэллс, - мы с вами и с мисс Фицгиббон объединим усилия для разгрома ненавистного врага. |
Turnbull, he said, gravely. You and I, and Miss Fitzgibbon too, will combine to defeat this enemy. |
Поэтому в Международный женский день я призываю всех людей объединить усилия и начать строить мир без насилия в отношении женщин и девочек, где все люди будут чувствовать себя в безопасности. |
On International Women’s Day, I call on all people to join our efforts to usher in a world free of violence against women and girls, where all people are safe and equal. |
Только объединив усилия мы сможем эффективно бороться. |
Only our strong combined will can create effective strength. |
Подумал, может, мы объединим усилия. |
Thought maybe we could join forces. |
Теперь, мы все должны объединить усилия, чтобы способствовать развитию своего рода позитивного - и под этим я подразумеваю ПОЗИТИВНОГО - сценария побега, потому что я не собираюсь умирать в этой дыре! |
Now, we all need to work together to facilitate some kind of positive - and I mean POSITIVE escape scenario, 'cause I'm not dying in this shit hole! |
И неважно, если нас встречают как незнакомцев, если мы можем объединить усилия и научиться любить. |
'But it is no matter if we meet as strangers, 'for we can join forces and learn to love. |
Это дает нам возможность объединить наши усилия. |
Gives us an opportunity to combine our efforts. |
Синтетическая биология и 3-D печать смогут объединить усилия в сфере массового производства органических веществ, таких как «мясо из пробирки», которое позволит накормить весь мир. |
Synthetic biology and 3-D manufacturing will come together to mass-produce organic matter such as in vitro meat: food for the world. |
Если объединим усилия, каждый сделает одну миллиардную от дела. |
Lf we all pitch in, we each only have to do one quintillionth of a thing. |
Однако на сей раз русские были готовы к решающему сражению на тот случай, если Британия объединит усилия с Турцией. |
However, the Russians were prepared for a showdown if Britain sided with the Turks. |
Мама всегда думала, что мы объединим усилия и захватим графство Сюррей. |
Mother always imagined we'd join forces and invade Surrey. |
Maybe we go after General Chang together. |
|
Призываем международное сообщество объединить усилия для реализации Целей развития тысячелетия и искоренения бедности. |
We appeal to the international community to cooperate in strengthening efforts to implement the Millennium Development Goals and eradicate poverty. |
Государственные преследования препятствовали созданию ассоциаций до тех пор, пока СПИД не стал проблемой, когда усилия в области образования вынудили сексуальные меньшинства объединиться. |
State persecution prevented the formation of associations until AIDS became a concern, when educational efforts forced sexual minorities to band together. |
Поэтому мы объединили наши усилия и отправились на медовый месяц в Марокко. |
So we pooled our resources and went on a honeymoon con to Morocco. |
Студентка калартс и вокалистка Адриенна Пирсон объединила усилия с гитаристом Джоном Гиллеспи, уроженцем Индианы, который переехал на западное побережье. |
CalArts student and vocalist Andrienne Pearson joined forces with guitarist Jen Gillaspy, a native of Indiana who relocated to the West Coast. |
Мне хотелось бы вновь выразить признательность государствам-членам, которые объединили свои усилия для оказания помощи Организации Объединенных Наций. |
I wish once again to express my gratitude to the Member States that joined together to support the United Nations in this way. |
Instead of bickering, let's put our heads together. |
|
Итак, я предлагаю вам объединить усилия. |
Well, cooperation is my middle name. |
Мы можем достичь их, устремив свои взоры в будущее, сплотившись и объединив наши усилия как сообщество наций во имя лучшей жизни. |
We can achieve them by looking forward, pulling together and uniting our strength as a community of nations in the name of the larger good. |
Я подкараулила вожатую девочек-скаутов на остановке, мы решили объединить усилия. |
I just waylaid Brown Owl at the bus stop, and we're combining forces now. |
В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around. |
Объединив усилия с самым нежеланным гостем свадьбы века. |
By joining forces with the century's biggest wedding crasher. |
Для обеспечения успеха все страны должны отказаться от определенных устаревших подходов и объединить свои усилия в духе сотрудничества. |
Success would require all countries to discard several old habits and work together in a spirit of cooperation. |
Подождем завершения токсикологической экспертизы, а затем вновь объединим наши мозговые усилия. |
We wait for the tox studies to be completed and then we'll put our heads together again. |
Либеральный фронт отказался поддержать Малуфа и объединил свои усилия с ПМБР в поддержку Танкредо Невеса, тем самым создав Демократический альянс. |
The Liberal Front refused to support Maluf and joined forces with the PMDB in supporting Tancredo Neves, thus forging the Democratic Alliance. |
Я, конечно, понимаю твои побуждения, она твоя дочка, в конце концов, но лучше бы нам объединить усилия. |
While I understand your instincts, she is your baby after all, but from now on we need to work together. |
Знаешь... нам нужно объединить усилия. |
You know, you and I should consider doing business together. |
Однако только в последние несколько лет Лаланд и другие ученые сумели объединиться и скоординировать усилия для разработки принципов расширенного эволюционного синтеза, который мог бы придти ему на смену. |
It wasn’t until the past few years, however, that Laland and other researchers got organized and made a concerted effort to formulate an extended synthesis that might take its place. |
Потому что если объединить наши усилия, мы можем посадить его от 20 до пожизненного. |
Because if we put our heads together, we could be rid of him for 20 to life. |
Я подумал, что наш единственный способ остаться в игре, это объединить усилия. |
I figured the only way for the two of us to stay in the game was to join forces. |
Без НЗТ нам понадобилось объединить усилия, чтобы разобраться, как достать список гостей Русского Ботанического Сообщества. |
Without NZT, it took our combined efforts to remember enough about hacking to break into the Russian Botanical Society's invite list. |
Я даже объединил усилия с ведущими представителями законодательной власти... с депутатом Уоткинсом и другими... чтобы необходимые на защиту свидетелей фонды были согласованы с Аннаполисом. |
I even teamed up with our legislative leaders- Delegate Watkins and others- to get matching funds for witness protection approved in Annapolis. |
Но я думаю если мы объединим усилия мы сможем преодолеть эти обстоятельства. |
But I think if we put our heads together we can overcome such obstacles. |
Для того, чтобы побороть чуму невежества в классе, вы объедините усилия в ряде групповых экспериментов. |
So to combat the plague of ignorance in my class, you're going to combine efforts through a round of group experiments. |
Пальцы заболели от усилия, с которым она сжимала рукоять револьвера. |
Her fingers tightened of their own volition around the butt of her gun. |
Кроме того, в конечном итоге усилия, предпринятые Федеральной резервной системой Соединенных Штатов, оказали стабилизирующее действие, потому что перед тем, как предпринять соответствующие шаги, было четко заявлено о том, какими соображениями эти меры продиктованы. |
Moreover, the Fed’s efforts were ultimately stabilizing, because it stated its intentions clearly prior to taking action. |
Как по мне, так корпорации объединились, чтобы вывести Ленни из игры. |
You ask me, corporations conspired to take Lenny out. |
Эти усилия поддержала администрация президента Украины Виктора Януковича. |
This effort supported the administration of President of Ukraine Viktor Yanukovych. |
Developmental efforts led to the creation of the Mk318. |
|
Для критических применений, или где цена расточительного усилия фактор, методы неразрушающего контроля могут быть применены прежде чем дальнейшая работа выполнена. |
For critical applications, or where the cost of wasted effort is a factor, non-destructive testing methods may be applied before further work is performed. |
Объединив свои усилия, они могут связаться с брендом через Трампа и вытащить его на Эмбер. |
With their combined efforts, they are able to contact Brand through the trump, and pull him through to Amber. |
В 1582 году Ди объединился с провидцем Эдвардом Келли, хотя ранее Ди использовал нескольких других провидцев. |
In 1582, Dee teamed up with the seer Edward Kelley, although Dee had used several other seers previously. |
В 2014 году Тропенмузей стал независимым и объединился с другими голландскими этнографическими музеями. |
In 2014 the Tropenmuseum became independent and merged with other Dutch Ethnographic Museums. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Объединив наши усилия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Объединив наши усилия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Объединив, наши, усилия . Также, к фразе «Объединив наши усилия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.