Осуществление этого плана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage
правительственная комиссия по контролю за осуществлением иностранных инвестиций в России - Russian Government Commission on Foreign Investments
осуществимые решения - actionable decisions
осуществление международных документов по правам человека - implementation of international human rights instruments
Лицензия на осуществление - license to engage
осуществление глобального плана действий - implementation of the global action plan
разработка и осуществление национальной политики - development and implementation of national policies
осуществление продвижения - promotion implementation
осуществимость альтернатив - feasibility of alternatives
осуществимы в отношении - are feasible with respect to
осуществление работ - execution of work
Синонимы к Осуществление: реализация, осуществление, выполнение, упражнение, тренировка, задача, задание, физическая зарядка, осознание, понимание
этого нет - this is not
сразу после этого - right after that
ведущий из этого - leading from this
в верхней части этого списка - at the top of that list
достичь этого стремления - achieve this aspiration
в марте этого года - in march of this year
в начале этого года - early this year
В предыдущем разделе этого - previous section of this
вы не можете коснуться этого - you can't touch this
вместо этого он может - instead it may
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
вывод из эксплуатации плана - decommissioning plan
подробности плана - plan details
по реализации плана - on the implementation plan
представление плана - submission of a plan
реализация стратегического плана - implementation of the strategic plan
облечь теоретическое воззрение в форму конкретного плана - embody theoretical opinion into a definite scheme
согласования плана - agreeing on a plan
по проекту плана - on the draft plan
учет и отчетность по пенсионным планам с установленными выплатами - accounting and reporting by retirement benefit plans
откладывать приведение плана в действие - to shelve a plan
Какие именно меры были приняты для осуществления этого указа, не совсем ясно. |
What exactly happened in the implementation of that order is not clear. |
Исследователи, привлеченные к осуществлению этого проекта, прочитали лекции о результатах проведенного исследования участникам ряда семинаров, которые проходили в Южной Африке на протяжении трех недель. |
Project investigators provided course materials on the research results at a series of seminars held over a three-week period in South Africa. |
Члены Комитета - и Маврикий является типичным примером - согласились с тем, что мы будем осуществлять этот мандат, то есть только этот мандат и ничего, кроме этого мандата. |
We in the Committee - and Mauritius is a prime exponent of this - have agreed that we will implement that mandate - nothing less and nothing more than that mandate. |
В результате этого не удалось вовремя заключить контракты, касающиеся необходимого оборудования и услуг для осуществления программы разминирования. |
As a result, there was insufficient lead-time to enter into contracts for the required equipment and services to implement the mine-clearing programme. |
Вместо этого обсуждение должно быть посвящено вопросу о том, каким образом выполнить эти обязательства при помощи практических мер по осуществлению. |
Instead, deliberations should focus on how to deliver on those commitments with practical steps towards implementation. |
Высказывается мнение, что комитеты по осуществлению могут быть более эффективными, если в их состав будут входить выбранные для этого лица, а не страны. |
It has been suggested that implementation committees would be more efficient if composed of elected individuals rather than elected countries. |
По ее мнению, положения этого законопроекта не должны препятствовать осуществлению права на свободу ассоциации и собраний. |
It considered that safeguards should ensure that the provisions of the Bill did not infringe on the right to freedom of association and assembly. |
В этом контексте Кения считает, что для осуществления этого необходима приверженность международного сообщества. |
In this context, Kenya believes that, for this to become a reality, international commitment is imperative. |
Исходя из этого, Перу проявляет особый интерес к осуществлению рекомендаций ЮНИСПЕЙС III. |
Accordingly, Peru takes special interest in the implementation of the recommendations of UNISPACE III. |
После этого Палата представителей была ликвидирована и осуществление законодательной власти было возложено только на Национальную ассамблею. |
However, on 22 January 2001, the House of Representatives was abolished, leaving legislative power in the sole hands of the National Assembly. |
Помимо этого, следует в полной мере осуществлять положения, касающиеся особого и дифференцированного статуса развивающихся стран. |
Furthermore, special and differential treatment provisions for developing countries should be fully implemented. |
Находясь на полпути осуществления этого процесса, многие страны пока еще далеки от достижения большинства из этих целей. |
Halfway through the implementation period, many countries are far from attaining most of the Goals. |
Я очень рассчитываю на наше сотрудничество в осуществлении этого проекта. |
I am very much looking forward to our cooperation on this project. |
Предполагаемые выгоды от осуществления этого проекта включают предоставление населению региона более широких возможностей в области развития и снижение транспортных издержек. |
The expected benefits from the project included greater development opportunities for the people of the region and reduced transportation costs. |
Необходимая мобилизация усилий международного сообщества должна осуществляться на основе этого Плана действий. |
The crucial mobilization of the international community must revolve around that Plan of Action. |
Большинство мер по оказанию поддержки, осуществляемых в настоящее время ЮНИСЕФ, выходят за рамки этого «минимального» подхода и охватывают целый ряд взаимосвязанных мероприятий. |
Most UNICEF support now goes beyond this minimal approach to combine several interrelated measures. |
Вследствие этого прекращается осуществление программ или они резко сокращаются или же период их осуществления растягивается, вызывая серьезные социальные последствия. |
Consequently, programmes are abandoned, drastically cut back or their implementation period is stretched, with serious social consequences. |
Норвегия с особым вниманием стремится обеспечить осуществление этого обязательства, взятого в Копенгагене. |
Norway has taken a special interest in making sure that this commitment from Copenhagen is translated into action. |
В статье 15 этого договора участвующие стороны согласились осуществлять положения Декларации как имеющие обязательную силу. |
In article 15 of the treaty, the contracting parties agreed to implement the provisions of the Declaration as legally binding. |
По ключевым словам мы осуществляем поиск в базе данных, и в результате этого поиска мы находим около миллиона статей о беременности, а вот о грудном молоке и вскармливании статей намного меньше. |
We can use keywords to search that database, and when we do that, we discover nearly a million articles about pregnancy, but far fewer about breast milk and lactation. |
Ассоциация заявила, что первым шагом по осуществлению этого плана были перепланировка парка и объявление его зоной застройки. |
The association stated that the first step in implementing the plan had been to change the zoning of the park into a development area. |
Для этого налоговое ведомство должно располагать возможностями для осуществления этих законов. |
For that to happen, the tax administration must be able to implement those laws. |
Такой шаг со стороны Генеральной Ассамблеи будет содействовать утверждению справедливости, последовательности в осуществлении мирного процесса и, по сути, сохранению этого процесса. |
The voice of the General Assembly will promote justice, consistency in application of the peace process and, in fact, the very survival of the peace process. |
Один из оптимальных путей этого - предоставление Суду средств, которые ему необходимы для осуществления его обязанностей. |
One sure way of doing this is to provide the Court with the funds it needs to perform its responsibilities. |
Отдельные проекты средне- или полномасштабного характера могли бы представлять собой идеальную форму для доступа НРС к финансированию в целях осуществления этого элемента программы работы в интересах НРС. |
Stand-alone projects of a medium- or full-sized nature could be an ideal format for LDCs to access funding for implementing this element of the LDC work programme. |
Именно по этой причине Канада, как и Консультативный комитет, считает, что осуществление этого проекта пока следует отложить. |
For that reason, Canada, like the Advisory Committee, felt that the implementation of the proposals should be delayed. |
Положения об учреждении Совета по надзору с целью контроля осуществления этого законодательства;. |
Also provides for the establishment of an Oversight Board to monitor the implementation of this legislation. |
Если такой контроль нельзя осуществлять и вследствие этого возникает неравенство между профессиями, то государство должно просто воздержаться от введения этого налога. |
If monitoring tips is not possible and this gives rise to inequality among the professions, the State must quite simply refrain from creating the tax. |
Мы очень рассчитываем на наше сотрудничество в осуществлении этого проекта. |
We are very much looking forward to our cooperation on this project. |
Как мы уже заявляли, новая повестка дня не может быть успешно осуществлена в старых рамках этого Договора. |
As we have maintained, the new agenda cannot succeed in the old framework of this Treaty. |
Осуществление этого проекта перенесено на 2003/04 финансовый год и будет завершено за счет внутренних ресурсов. |
This project was carried forward to the fiscal year 2003/04 and will be completed with in-house resources. |
Осуществление этого проекта было временно приостановлено в июне 2012 года, однако должно возобновиться в ближайшем будущем. |
The implementation of the project was temporarily put on hold in June 2012 but should be resumed in the near future. |
К реализации этого проекта можно было бы приступить в 2008/09 году и осуществить его за четыре года/пять лет. |
The project could start in 2008-2009 and could be finished within four to five years. |
Без этого будет невозможно разработать рациональную экономическую политику, не говоря уже об осуществлении должным образом налаженного процесса преобразований. |
Without this, it would be impossible to formulate rational economic policies, let alone pursue a properly streamlined transformation process. |
Участие в осуществлении этого плана имеет добровольный характер. |
They are free to participate or not participate in the Plan. |
Осуществление этого плана является тяжелым бременем для Египта как с технической, так и финансовой точек зрения. |
Implementing that plan had been a heavy technical and financial burden. |
С учетом этого представляется, что осуществление таких исследований является вполне возможным при условии проведения лишь минимальной дополнительной поисковой работы. |
From that point of view, with only minimal additional research, developing such studies would seem quite feasible. |
В осуществлении внутренних и международных платежей Россия почти полностью зависит от этого кооперативного сообщества, находящегося в Бельгии. |
Russia relies almost entirely on the Belgium-based system to process domestic and international payments. |
Основная проблема в деле осуществления этого плана заключалась в нехватке людских ресурсов и в распылении соответствующей информации по различным министерствам. |
The main problem in implementing this plan lay in the lack of human resources and in the dispersion of information within various departments. |
Руководство осуществлением этого проекта будет обеспечиваться Центральными учреждениями на централизованной основе;. |
The project implementation would be managed centrally by Headquarters;. |
Предыдущие руководящие принципы содержали неточности и не могли служить ориентирами для стран, стремящихся приступить к осуществлению этого процесса. |
Previous instructions were imprecise and did not provide guidance in pointing the way for countries desiring to start the process. |
Нам не терпится принять активное участие как в обсуждении этого важного доклада, так и в осуществлении содержащихся в нем рекомендаций. |
We look forward to actively participating in both the deliberation of this important report and in taking forward its recommendations. |
Кроме этого, были развиты и осуществлены 6 программ неофициального обучения для получения квалификации. |
Furthermore, 6 informal education qualification programmes were developed and implemented. |
С этого момента литовский рынок будет открыт для осуществления перевозок по внутренним водным путям. |
From that time, the Lithuanian market will be open for inland waterway transport services. |
Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта. |
The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. |
Из этого числа 65 человек осуществляли наблюдение за проведением голосования на заграничных избирательных участках в 23 странах. |
Sixty-five of them monitored the out-of-country voting in 23 countries. |
В результате этого сводится на нет их эффективное осуществление и возникает необходимость в их пересмотре. |
This tends to undermine their effective implementation and thus requires rectification. |
Принятие и осуществление этого законопроекта позволит резко активизировать усилия по разминированию для достижения цели очистки от мин всей территории страны. |
Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land. |
Для этого потребуется постоянно осуществлять корректировку посредством пополнения и обновления запасов, закупки нового имущества и передачи имущества из резервных запасов Организации Объединенных Наций. |
This will require continuous adjustments through replenishment, rotation, new procurement and transfers of items from United Nations reserve stocks. |
В этой связи задача в данной области как раз и состояла бы в осуществлении этого процесса трансформации, который обеспечил бы накопление знаний и облегчил работу по консультированию. |
The challenge would therefore lie in this process of transformation, which would lead to knowledge and facilitate advice. |
Для этого нам необходимо основное внимание уделять людям. |
To do that, we need to start putting people first. |
I just needed to get some clarification on that. |
|
Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость. |
All these give the woman an unequal status despite her economic independence. |
Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже. |
The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below. |
Практически все фермеры, занимающиеся животноводством, подают такие ходатайства, и лишь небольшая часть растениеводов не делает этого. |
Practically all holders keeping livestock do apply and only a small proportion of crop producing farmers do not. |
Конечный итог - компьютерное моделирование, которое все сложнее и сложнее осуществить и проанализировать. |
Can't you form a simulation of the simulation? asked Hummin. |
В нашей практике не принято расторгать контракт с автором или любой другой стороной на осуществление их прав Первой поправки. |
It is not our practice to cancel a contract with an author, or any other party, for exercising their first amendment rights. |
На осуществление этих планов не было денег. |
There was no money to put the plans into effect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Осуществление этого плана».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Осуществление этого плана» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Осуществление, этого, плана . Также, к фразе «Осуществление этого плана» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.