Предполагается, что я должен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предполагающее - presupposing
долги предполагается - debts assumed
предполагаю, что вы не делаете - suggest that you do not
предполагаемое нарушение - suspected breach
Предполагается, что это - suggested that this
предполагаемый сценарий - prospective scenario
я предполагаю, что это произошло потому, что - i guess it was because
область с предполагаемой нефтеносностью - area of possible oil presence
предполагать самое худшее - suppose the worst
случаи мошенничества или предполагаемого - cases of fraud or presumptive
Синонимы к Предполагается: имеется в виду, полагаться, планироваться, думается, ожидаться, предусматриваться, намечаться, назначаться, рассчитываться
что-либо смешное - anything funny
что-либо необыкновенное - anything unusual
что-либо, дополняющее другое - something complementary to the other
что в этом случае - that being the case
по причине того, что - for the reason that
значит что - means what
подвергнуть что-л. испытанию - subjected to smth. test
получить выговор за что-л. - receive a reprimand for smth.
что у вас - that you
что у них - that they
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
насколько я помню - as long as I remember
Гадкий я - despicable me
Я все еще знаю, что вы сделали прошлым летом - I Still Know What You Did Last Summer
чем я могу вам помочь - how can I help you
делай как я - do as I do
этим я хочу сказать - by this I want to say
командую я - I'm in command
могу я с тобой поговорить - can I talk to you
v е р ы у с ч г у т к о р о т ы я VI Т Ч v о н р а в л с I U - v e r s u c h z u r k o r r o s i vi t ä t v o n c a l c i u
брат и я - brother and me
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
обязательно должен - shall
будучи должен - being supposed to
должен делать это - supposed to do this
должен доказать, почему - has to prove why
должен иметь подготовленный - shall have prepared
должен иметь приоритет - should take priority
Должен ли я объяснить - do i have to explain
должен найти способ, чтобы получить - gotta find a way to get
должен предпочтительно - shall preferably
должен представить в комитет - shall submit to the committee
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
По имеющимся сведениям, Ван должен был покинуть компанию Acer в конце года, и предполагалось, что его место займет Вонг. |
Wang had been reportedly due to leave Acer at year end, and was supposed to have been succeeded by Wong. |
Если вы предполагаете, что кто-то нас обманул, смастерив этот камешек в лаборатории, тогда я должен заметить, что лаборатории этой не меньше ста девяноста миллионов лет. |
If you're suggesting that someone tricked us by manufacturing this rock in a lab, then all I can say is that the lab was about 190 million years old. |
В экзистенциальном заблуждении предполагается, что класс имеет членов, когда он не должен этого делать, т. е. |
In the existential fallacy, one presupposes that a class has members when one is not supposed to do so; i.e., when one should not assume existential import. |
Этот предполагаемый духовный вызов должен помочь мальчику развить духовное благополучие, необходимое для того, чтобы стать мужчиной. |
This supposed spiritual challenge should help the boy develop the spiritual wellbeing that is required to become a man. |
Парламентаризм существует с 1884 года и предполагает, что Кабинет министров не должен иметь парламент против него, и что назначение королем является формальностью. |
Parliamentarism has been in place since 1884 and entails that the cabinet must not have the parliament against it, and that the appointment by the King is a formality. |
Глобальный порядок, предполагающий всеобщее участие, должен сочетать экономический рост с социальным развитием. |
An inclusive global order must combine economic growth with social development. |
Предполагается, что вождь должен обладать глубоким владением обоими навыками, особенно последним, которое передается только от вождя к его/ее преемнику. |
The chief is expected to have a profound mastery of both skills, especially the latter, which is only passed on from a chief to his/her successor. |
По-видимому, это предполагает, что патриархат должен иметь контроль над всеми этими атрибутами одновременно. |
Seems to suggest that patriarchy is to have control of all these attributes simultaneously. |
Неважно насколько невозможным это будет, десятый должен начать копать предполагая, что другие девять неправы. |
No matter how improbable it may seem, the tenth man has to start digging on the assumption that the other nine are wrong. |
Предполагая, что нет никаких побочных записей, на показанном распределении Восток должен пригнуться один раз, чтобы предотвратить Декларатор от выполнения иска. |
Assuming there are no side entries, on the distribution shown East must duck once to prevent declarer from running the suit. |
Целью основателей был рынок полупроводниковой памяти, который, как предполагалось, должен был заменить память на магнитных сердечниках. |
The founders' goal was the semiconductor memory market, widely predicted to replace magnetic-core memory. |
Во-первых, предполагаемый монополист должен обладать достаточной властью на четко определенном рынке своих товаров или услуг. |
First, the alleged monopolist must possess sufficient power in an accurately defined market for its products or services. |
Если он только душит pagemoves, он не должен быть скрыт, поэтому я предполагаю, что это потому, что он содержит что-то вроде специфики Хаггера...? |
If it only throttles pagemoves, it shouldn't be hidden, so I'll presume it's because it contains something like HAGGER specifics...? |
Предполагается, что процесс регулирования должен осуществляться открыто и с участием всех заинтересованных сторон. |
The regulatory process is expected to be open and participatory. |
В этой культуре чести большое значение придается выносливости, поскольку предполагается, что человек должен защищать свои ресурсы и сдерживать хищников. |
A high premium is placed on toughness in this culture of honor, because one is expected to defend one's resources and deter predators. |
Участник также должен иметь по крайней мере шесть месяцев сохраняемости с предполагаемой даты окончания класса, прежде чем быть зачисленным. |
The member must also have at least six months of retainability from the projected class graduation date before being enrolled. |
Предполагается, что свинец должен отражать статью, а этот свинец-нет. |
The lead is supposed to reflect the article and this lead does not. |
Мандат миротворческой миссии должен предполагать полное выполнение всех условий Минского соглашения, а не только обеспечение безопасности наблюдателей ООН, как предлагает Путин. |
The mandate for a peacekeeping force should be clearly defined as implementing Minsk in all its aspects, not just protecting the OSCE monitors as Putin proposed. |
Я предполагаю, что где-то в этой истории есть доля правды, но наблюдатель должен быть способен на большее. |
I presume that there is some truth to the story somewhere, but the Observer ought to be able to do better than that. |
Они вместе с Куном выбирали определенные баскетбольные матчи, где предполагаемый разброс точек, отделяющих Бостонский колледж от его соперника, должен был быть значительным. |
They along with Kuhn would select certain basketball games where the projected point spread separating Boston College from its opponent was expected to be significant. |
Поскольку доход является платой за выпуск продукции, предполагается, что общий доход в конечном счете должен быть равен общему выпуску. |
Because income is a payment for output, it is assumed that total income should eventually be equal to total output. |
Раздел о предполагаемом сходстве с буддизмом должен быть отброшен, если только не будет доказано, что это сравнение сделал сам Шопенгауэр. |
The section on the supposed similarity to Buddhism should be dropped unless it can be shown that Schopenhauer himself made the comparison. |
Кто-то должен написать статью о спорах вокруг предполагаемой температуры плавления сахарозы. |
Someone should do a write-up on the controversies surrounding the presumed melting point of sucrose. |
Графический роман должен был выйти в 2009 году, и предполагалось, что в нем будет участвовать несколько приглашенных художников. |
The graphic novel was due to come out in 2009 and it was speculated that it would have feature a number of guest artists. |
Морскому клерку не нужно сдавать никаких экзаменов, но предполагается, что он должен отличаться сноровкой и проявляет ее на практике. |
A water-clerk need not pass an examination in anything under the sun, but he must have Ability in the abstract and demonstrate it practically. |
Некоторые исследователи предполагают, что статус рабочего класса должен быть определен субъективно как самоидентификация с рабочей группой. |
Some researchers have suggested that working-class status should be defined subjectively as self-identification with the working-class group. |
Письма предполагают заговор, в ходе которого герцог должен был вернуться в Англию и занять место возможного регента. |
The letters suggest a plot where the Duke would return to England and place himself in a position for a possible regency. |
Предполагается, что я должен заинтересовать его в разрешении проблемы нашего подземного транспорта. |
I am supposed to interest him in solving the London underground problem. |
Не было также общего положения о том, что регент должен править от имени явного или предполагаемого наследника, который унаследовал трон в качестве несовершеннолетнего. |
Nor was there a general provision for a regent to rule on behalf of an heir apparent or heir presumptive who succeeded to the throne as a minor. |
Эти уравнения предполагали, что шины должны катиться без скольжения, то есть идти туда, куда они указывают, а всадник должен быть жестко прикреплен к задней раме велосипеда. |
These equations assumed the tires to roll without slip, that is to say, to go where they point, and the rider to be rigidly attached to the rear frame of the bicycle. |
Внутренний возобновляемый тепловой стимул должен быть введен весной 2014 года на семь лет и основываться на предполагаемом тепловом эффекте. |
The domestic Renewable Heat Incentive is due to be introduced in Spring 2014 for seven years and be based on deemed heat. |
Если, например, предполагалось зажечь светодиод LED5, то X1 должен быть заряжен, а X3-заземлен. |
If, for example, LED5 was intended to be lit, X1 must be charged and X3 must be grounded. |
Это называется шагом лифта, поскольку предполагается, что он должен быть удовлетворен, что может быть объяснено кому-то другому быстро в лифте. |
It is called an elevator pitch as it is supposed to be content that can be explained to someone else quickly in an elevator. |
Самое большее, что он должен упомянуть о корреляции и указать, что это может означать, если предполагаются другие факторы. |
At most it should mention the correlation and state what that may indicate if other factors are presumed. |
Наконец, общий тон текста предполагает неодобрение непропорционального характера Сената, но он должен быть беспристрастным. |
Finally, the overall tone of the text suggests disapproval of the disproportionate nature of the Senate, but it should be evenhanded. |
Предполагая, что устройство полностью заслуживает доверия, конечный узел должен предоставить средства для правильной аутентификации пользователя. |
Assuming the device is fully trustworthy, the end node must provide the means to properly authenticate the user. |
В Bradford Equitable B S. v Borders было решено, что, кроме того, составитель заявления должен был предполагать, что истец будет полагаться на это заявление. |
In Bradford Equitable B S. v Borders, it was held that in addition the maker of the statement must have intended for the claimant to have relied upon the statement. |
Он писал, что предполагаемый младший синоним Megalosaurus bucklandii должен быть сохранен, чтобы обеспечить его приоритет. |
He wrote that the supposed junior synonym Megalosaurus bucklandii should be made a conserved name to ensure its priority. |
Но я должен защищать нацию от любой опасности стало быть, я предполагаю самое худшее. |
But my job is to protect American lives from any threat so I am obligated to assume the worst. |
Эта конструкция предполагает, что при ограниченном количестве сопел мертвый объем должен уменьшаться при равномерном распределении газа внутри зазора. |
This design assumes that with a limited amount of nozzles, the dead volume should decrease while distributing the gas within the gap uniformly. |
Этот аргумент предполагает, что, например, бар должен быть закрыт, чтобы предотвратить тревожные уровни шума, исходящего из него после полуночи. |
This argument assumes that, for example, a bar must be shut down to prevent disturbing levels of noise emanating from it after midnight. |
Читатель не должен предполагать, что автор согласился с мнением, высказанным его вымышленными персонажами. |
The reader should not assume that the author agreed with the opinions expressed by his fictional characters. |
Если Евросоюз предполагает быть долговечным, он должен уделять больше внимания своему культурному наследию. |
If the EU is to be durable, it must place greater emphasis on its cultural heritage. |
Если бы его осудили по обвинению в уголовном преступлении, предполагаемый насильник должен был бы провести минимум 1 год в государственной тюрьме, но, возможно, гораздо дольше. |
If convicted of felony charges the alleged abuser would have to spend a minimum of 1 year in a state prison, but possibly much longer. |
Формально предполагается, что этот процесс принятия решений должен основываться на докладах, подготовленных по заказу авторов. Доктор Ким И. Н. Белл является автором доклада о состоянии 1998 года для COSEWIC. |
This decision process is formally supposed to be informed by Reports that are commissioned from authors. Dr. Kim N.I. Bell authored the 1998 Status Report for COSEWIC. |
При наличии тяжелой черепно-мозговой травмы перелом шейки матки должен предполагаться до тех пор, пока он не будет исключен. |
In the presence of severe head trauma, cervical fracture must be presumed until ruled out. |
Mr. Clark does not have to theorize as to why... |
|
В извещении должен быть указан срок, в который предполагается исполнить обязательства по Договору. |
The notification should include a statement regarding the timescale in which their obligations under the Agreement are to be fulfilled. |
Предполагается, что Санта не должен так себя вести. |
Santa is not supposed to behave in this manner. |
Его предполагаемый сообщник, Джошуа Комиссаржевски, должен предстать перед судом за эти убийства в феврале 2011 года. |
His alleged accomplice, Joshua Komisarjevsky, is scheduled to stand trial for the murders in February 2011. |
На устройствах на базе Motorola 68000 аналогично меньше требуется регистров процессора или опкодов, в зависимости от предполагаемой цели проектирования. |
On Motorola 68000-based devices, there is similarly less need of either processor registers or opcodes, depending on the intended design objective. |
Источник шума находился где-то ниже по склону, который он был должен охранять. |
The source of the noise lay somewhere down the rocky slope he was supposed to guard. |
He needed it to pay his rent and his tuition fees. |
|
Ты должен освободить нас от врагов, и тогда ты сможешь принять противоядие. |
You must rid us of the invaders if you are to be able to get to the antidote. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения. |
The first concerned the supposed restorative powers of a currency board. |
Президент Республики назначает четырех членов тюремного суда, из которых двое должны иметь опыт работы в системе судопроизводства, а один должен быть врачом-психиатром. |
The President of the Republic appoints four members, two of whom must have judicial experience and one of whom must be a psychiatrist. |
Затем Френсис увидел своего предполагаемого отца у подсобного столика в свете зажженных свечей. |
And next moment he saw his supposed father standing by the sideboard in the light of the candles. |
Вот почему я не могу согласиться с вами в этих предполагаемых намеках, потому что в контексте его речи обвинения выглядят нелепо. |
That's why I cannot agree with you on these alleged allusions because in the context of his speech the allegations look ridiculous. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Предполагается, что я должен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Предполагается, что я должен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Предполагается,, что, я, должен . Также, к фразе «Предполагается, что я должен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.