Ситуация в каждой стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ситуация в каждой стране - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
situation in each country
Translate
Ситуация в каждой стране -

- ситуация [имя существительное]

имя существительное: situation, context, setup

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- стране

country



Каждая ситуация излагается, затем следуют необходимые элементы для каждой ситуации и краткое описание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each situation is stated, then followed by the necessary elements for each situation and a brief description.

Твоя ситуация становится хуже и хуже с каждой минутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your situation is veering from bad to worse by the minute.

Аналогичная ситуация возникает между кровью и каждой тканью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar situation occurs between the blood and each tissue.

В некоторых случаях может появиться возможность того, что цена спроса и/или предложения каждой валютной пары не будет доступна (ситуация нулевой ликвидности).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances there may exist the possibility that a trading bid and/or ask price for a Foreign Exchange pair or pairs is not available (a situation where there is no liquidity).

Если обе эти части информации неизвестны для каждой силы, ситуация неоднозначна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If both of these pieces of information are not known for each force, the situation is ambiguous.

Он очертит, какова ситуация, опишет одну или несколько альтернатив и перечислит плюсы и минусы каждой из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will outline what the situation is, describe one or more alternatives, and enumerate the pros and cons of each.

Ситуация в каждой скандинавской стране была разной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in each Scandinavian country was different.

Он также полагает, что ситуация в Африке – это “шрам на совести всего мира”. В связи с этим он организовал Комиссию для Африки, которая будет отчитываться перед Большой Восьмеркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also believes that conditions in Africa are a scar on the conscience of the world, and has established a Commission for Africa that will report to the G8.

Поэтому у меня есть плюсы В каждой секунде, которую мы провели сегодня вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm gonna take advantage of every single second that we get together today.

Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids.

И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture.

В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal.

И хотя две группы по 100 членов в каждой могут быть неплохими, одна с 200 членами имеет преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While two groups of 100 members each might be nice, one with 200 has advantages.

Учитывая скудность ресурсов и подчас непоследовательность в их распределении, такая ситуация негативно отразилась на способности Центра выполнять поставленные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With resources spread thinly and sometimes haphazardly, the ability of the Centre to deliver has suffered.

На земле это была бы утечка в виде капель. Ситуация не чрезвычайная, но требующая устранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not an emergency, but it would have to be fixed.

Это очень символично для кризиса, с которым мы столкнулись, и потому, что (ситуация в Фергюсоне) настолько привязана к расовой принадлежности, они почувствовали, что на это нужно указать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very emblematic of the crisis we face and because [the situation in Ferguson] is so racialized, they have to call that out.

До тех пор, пока эта ситуация не разрешится глазами и ушами президентства являюсь я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until this situation has some kind of resolve, I am the eyes and the ears of the Presidency.

Ситуация сложилась беспантовая, нам пришлось сваливать, но мой партнёр..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a situation had popped up, so we had to split. -But my partner, he

Офицер, о котором идет речь, следовал политике Департамента, а именно, применять оружие, когда того требует ситуация, что он и сделал в данном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officer in question was adhering to department policy, that is, to use deadly physical force when the situation requires, which it did in this instance.

80 обойм по 50 патронов в каждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have 80 magazines of 50 rounds in each.

Подгоняемый мучительной жаждой, раненый напрягал последние силы, но с каждой минутой их становилось все меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing but the torture of thirst could have endowed him with strength or spirit to proceed. And this was every moment becoming more unendurable.

Как бы там ни было, ситуация была неверно изложена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happened, the situation was misrepresented.

Открывалось почти на каждой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all these pages are turned down.

Мы можем ходить вокруг да около до тех пор, пока каждый из нас не почувствует, что ситуация требует от нас ради...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can meander around the issue for as long as each of us feels the situation requires us to for the sake of, oh...

У него даже две руки, и на каждой - 5 пальцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lt even has two hands, with five fingers on each.

Ник, выйди на минуту, чрезвычайная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick, come here, it's an emergency.

Не упусти этой возможности, потому что с каждой следующей почтой я могу потерять шанс увидеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose a single post; for just by that very post I may miss him.'

Похоже, ситуация выходит из-под вашего контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like a lot things are out of your control right now.

Почему бы каждой из вас не купить по одному билету?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about you each buy a singles ticket?

Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident.

Пожалуйста, это очень сложная ситуация, с которой мы все стараемся разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

( whispering ) Please, this is a very complicated situation that we are all trying to work through.

О, это далеко не так, но текущая ситуация Виктории требует этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, far from it, but Victoria's current situation requires I do.

Ситуация была напряжённая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a very stressful situation.

Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.'

В каждой организации наступает время, когда работников заставляют есть собачью еду собственного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There comes a time in every organization when the employees are forced to eat their own dog food.

У нас тут миномётная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a rocket launcher situation out here.

Теперь у нас есть коды детонации для каждой мины. Мы можем взорвать их по отдельности или все сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we now have the detonation codes for each mine we can set them off individually or all at once.

Мне надо отключить удалённое управление на каждой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to disable remote override on each system.

Является ли отображение возможных интерпретаций каждой пластины предвзятостью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the displaying of possible interpretations of each plate constitute bias?

В августе цены на пшеницу упали, когда Франция и Италия хвастались великолепным урожаем, а ситуация в Австралии улучшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, the wheat price fell when France and Italy were bragging of a magnificent harvest, and the situation in Australia improved.

Знаменосцы из каждой участвующей страны входят на стадион, за ними следуют спортсмены, которые входят вместе, без каких-либо национальных различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flag-bearers from each participating country enter the stadium, followed by the athletes who enter together, without any national distinction.

В этом случае лист формируется в окончательную форму серией процессов, в которых в каждой серии может быть выполнена небольшая инкрементная деформация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, sheet is formed into final shape by a series of processes in which small incremental deformation can be done in each series.

У каждой команды есть два общих товарища по команде, и команда Zako в начале однопользовательского режима полностью состоит из общих типов, которые не входят в команду игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each team has two generic teammates and the Zako Team in the beginning of the single-player mode consists entirely of generic types who are not in the player's team.

Действительно, нынешняя ситуация является неизбежным результатом политики, проводимой в течение десятилетий сменявшими друг друга правительствами Стормонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the present situation is the inevitable outcome of the policies pursued for decades by successive Stormont Governments.

Эта ситуация имеет характерные результаты на ЭКГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation has characteristic findings on ECG.

Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world.

Шифр Вигенера использует шифр Цезаря с различным сдвигом в каждой позиции текста; значение сдвига определяется с помощью повторяющегося ключевого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vigenère cipher uses a Caesar cipher with a different shift at each position in the text; the value of the shift is defined using a repeating keyword.

Каждый раз, когда клетка подвергается митозу, теломеры на концах каждой хромосомы немного укорачиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time a cell undergoes mitosis, the telomeres on the ends of each chromosome shorten slightly.

Ситуация обострилась, когда демонстранты были расстреляны нервными полицейскими, и беспорядки усилились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation escalated when demonstrators were shot by nervous policemen, and rioting increased.

Ситуация оставалась критической до конца августа 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation remained critical until the end of August 2010.

Так стояла ситуация почти 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So stood the situation for nearly 30 years.

Иногда возникает обратная ситуация с novus actus, то есть фактическая причинность не может быть доказана, но суд тем не менее хочет привлечь ответчика к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the reverse situation to a novus actus occurs, i.e. factual causation cannot be proved but the court nevertheless does want to hold the defendant liable.

Хотя с годами ситуация изменилась, реликвии кастовости все еще глубоко укоренены в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the situation has changed over the years, the relics of casteism still remain deep rooted in the church.

Гейл убеждает Ника сообщить о нем в полицию, когда ситуация выйдет из-под контроля и Даррена вернут в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail urges Nick to report him to the police when things get out of control and Darren is returned to prison.

Наконец, когда подкрепление прибыло в Рухуну, вероятно, в начале 1158 года, через Сабарагамуву и с западного побережья, ситуация изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide finally turned when reinforcements arrived in Ruhuna, probably in early 1158, through Sabaragamuwa, and from the western coast.

Однако ситуация оказывается ловушкой, расставленной Августином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the situation turns out to be a trap set by Augustine.

Я надеюсь, что это будет воспринято как беспроигрышная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that it would be perceived as a win-win situation.

Ситуация все больше выходила из-под контроля, и хаос оказался плохим для малайцев, китайцев и англичан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were four injuries on the ground, including two other people inside the home at the time of the crash.

Это может быть интуитивно проблематично, так как одна ситуация привела к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This era signaled the loss of any lingering neoclassical, pseudo-Grecian styles in women's dress.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ситуация в каждой стране». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ситуация в каждой стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ситуация, в, каждой, стране . Также, к фразе «Ситуация в каждой стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information