Смотреть в будущее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
look forward | смотреть в будущее, ожидать |
смотреть искоса - squint
смотреть хитро - leer
смотреть дважды - look twice
продолжай смотреть - keep watch
смотреть в сторону - look aside
смотреть в космос - stare into space
смотреть как на пустое место - set at naught
смотреть дружбу - browse friendship
смотреть в пустоту - stare into vacancy
пойти смотреть - go watch
Синонимы к смотреть: смотреть, оглядывать, осматривать, глядеть, видеть, повидать, взглянуть, выглядывать, подглядывать, заглядывать
Значение смотреть: Направлять взгляд, чтобы увидеть кого-что-н..
в любое время - Anytime
заключать в сумасшедший дом - lock up
в здоровом теле здоровый дух - a sound mind in a sound body
регистрация в партнерской программе - join associates
женщина, подающая обед в школе - dinner lady
Управление по научному обслуживанию в области охраны окружающей среды - environmental science service administration
говяжье сердце в томатном соусе - ox heart in tomato sauce
примерно в то же время, что и - at around the same time as
лидировать в команде - go ahead of team
быть в опасности - be in danger
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: future, next, prospective, coming, unborn, ensuing, oncoming, which is to come, next ensuing, to-be
будущий муж - future husband
в будущий раз - next time
будущий воздушный корабль - future military airship
будущий военачальник - future military leader
будущий и прошлый - future and past
будущий или прошлый - future or past
прошлый и будущий - past and future
Синонимы к будущий: будущий, грядущий, следующий, ближайший, соседний, предполагаемый, ожидаемый, касающийся будущего, предстоящий, наступающий
Значение будущий: Такой, к-рый следует за настоящим, предстоящий.
Ну, чем пытаться смотреть на свое будущее или предсказать его я предпочитаю стараться владеть им, пробовать и испытывать его. |
Well, rather than try to look at my own future or predict it I try and have it, try and experience it. |
Манн приходит к выводу, что мы должны смотреть в прошлое, чтобы писать будущее. |
Mann concludes that we must look to the past to write the future. |
Итак, можем ли мы что-то сделать, каждый из нас, чтобы без страха смотреть в будущее? |
So is there something we can do, each of us, to be able to face the future without fear? |
Однако мы должны смело и уверенно смотреть в будущее, веря, что сообща мы сможем обеспечить осуществление глобализации на подотчетной и справедливой основе. |
But we must be bold and face the future convinced that together we can forge a more responsible and equitable globalization. |
Я говорил им, что они должны смотреть в будущее, отступить назад и вновь обрести веру в провидение Божье. |
I was telling them they should take the long view, step back, and renew their confidence in the providence of God. |
And you need to stay positive about your future. |
|
Я готова смотреть в будущее, вместо того, чтобы оглядываться в прошлое. |
I'm so ready to start looking forward instead of constantly watching my back. |
Just want to keep looking forward, you know? |
|
— Как мои комментарии выше, я думаю, что это будущее, и мы должны смотреть ему в лицо. Последний может быть вариантом, но пять должны быть по умолчанию. |
— As my comments above, I think VE is the future, and we should face it. The past one can be an option, but VE should be default. |
И возможно, мне пора смотреть в будущее... пора нам смотреть в будущее. |
And maybe it's time for me to start looking forward... that we start looking forward. |
But we need to draw a line under the past and look forward |
|
Она продолжает смотреть на него прежним взглядом, в котором не столько беспокойства за будущее, сколько недоверия к настоящему. |
She continues to watch him with that expression not so much concerned for the future as suspicious of the now. |
Мы призываем обе стороны смотреть в будущее и совместно работать в рамках недавно достигнутой в Шарм-эш-Шейхе договоренности. |
We call on both parties to adopt a forward-looking attitude and to work collectively within the framework of the recent Sharm el-Sheikh arrangement. |
I needed to take a more hands-off approach, focus on the future... |
|
Настало время восстановить главную способность основателей ЕС: смотреть в будущее и продолжать осуществлять мечты о лучшем будущем. |
It is time to recover the capacity, displayed by the EU’s founders, to look ahead and pursue a dream of a better future. |
Королева Хелена побуждает народ смотреть с надеждой в будущее. |
Queen Helena encouraged the nation to look to the promise of the future. |
Если смотреть в будущее, то в психиатрических исследованиях необходим сдвиг парадигмы, чтобы ответить на оставшиеся без ответа вопросы о шизоаффективном расстройстве. |
Looking forward, a paradigm shift is needed in psychiatric research to address unanswered questions about schizoaffective disorder. |
У нас с профессором Чикедансом родилась идея перестать вариться в собственном соку, а начать смотреть в будущее музыки. |
Professor Schickedanz and I gave birth to the idea of looking beyond our own musical noses rather than stewing in our own juices. |
Why dwell on the past when we can take a peek into the future? |
|
Смотреть, как все мои средства горят огнем, и не пытаться защитить свое будущее? |
Watch my entire livelihood go up in flames with no safeguard for my future? |
Давай смотреть в светлое будущее. |
Let us look towards brighter future. |
Он замолчал и, раздумывая о том, что сулит ему будущее, стал смотреть в окно своего изящно обставленного, обшитого полированным деревом кабинета. |
He paused and looked out the window of his handsome little hardwood office, speculating upon the future. |
Из-за своего отчаяния Иш вынужден смотреть в будущее с другим набором ожиданий и надежд. |
Through his despair, Ish is forced to face the future with a different set of expectations and hopes. |
Тем не менее, по словам Зеленого, впервые со времен распада Советского Союза российская космическая наука может с уверенностью смотреть в будущее. |
But for the first time since the Soviet breakup, Zelenyi says, Russian space scientists can look ahead with confidence. |
Или же будет лучше, как сказал Обама, смотреть в будущее, а не в прошлое? |
Or would it be better, in Obama's words, to look to the future, not the past? |
И возможно, мне пора смотреть в будущее... пора нам смотреть в будущее. |
And maybe it's time for me to start looking forward... that we start looking forward. |
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
This is not the future you would want your children to inherit. |
|
И политика Вашингтона по отношению к этим изменениям покажет, как на нас будут смотреть народы этого региона: с презрением или дружелюбно. |
It is Washington’s policy toward this change that will decide whether the people of the region hold us in contempt or as allies. |
Все еще будут смотреть, будут ли вводить в субботу обещанные санкции, как будет заседать НАТО. |
Everyone will also be watching to see if the promised sanctions will be introduced on Saturday, as there will be a NATO meeting. |
Я и рад бы тебе ответить: конечно, увидишь, но никто не может предсказать будущее, Мэгги, даже священник. |
I'd like to say of course you will, but no one can predict the future, Meggie, even priests. |
Я так занята пересадкой этих деревьев, должна отвозить тебя на футбол, подбирать за вами вещи, смотреть за собакой... Я так загружена, что... |
You're right, because, you know, I am so busy... pruning the plum tree and taking you to soccer... and picking up all your shit... and taking the dog... for his umpteenth distemper shot that... |
She thinks it would better demarcate the past and the future. |
|
Сейчас нельзя было позволять себе никаких размышлений, нельзя было оглядываться, нельзя было даже смотреть вперед. |
No reflection was to be allowed now: not one glance was to be cast back; not even one forward. |
Вдова предсказывает будущее в тени черепичной крыши! |
The widow who tells fortunes in the shade of roof tiles! |
Их благополучие - самое важное, что у нас есть потому что они - наше будущее. |
Their well-being is of the utmost importance as they are our future. |
Должно быть, ужасное ощущение, смотреть, как работа жизни разваливается на глазах. |
Must have been devastating, seeing your life's work fall to pieces before your eyes. |
Они - наше будущее, новое поколение... Полное надежд, перспектив и новых идей. |
They're the future, the next generation... filled with hope and promise, innovation. |
Это как вложение в будущее. |
It's like an investment for the future. |
А находился он внизу, как раз подо мной. Смотреть на него было так же поучительно, как на разгуливающую на задних лапах собаку в штанах и шляпе с пером. |
He was there below me, and, upon my word, to look at him was as edifying as seeing a dog in a parody of breeches and a feather hat, walking on his hind-legs. |
Видимо, придётся каждую из них по очереди класть в пакет и смотреть, которая... |
Guess we just dump all these out, drop 'em each in a bag, and see which one |
Меня не страшит моё будущее. |
I am not discouraged about my future. |
Я хочу смотреть баскетбол по ТВ. |
I want to watch the Knicks on TV. |
– Ты достаточно увидел, или хочешь спуститься ещё ниже и смотреть шоу из первого ряда? |
You seen enough, or you want to venture on down into the depths, get a front row seat for the show? |
Меня интересует только одно - будущее. |
I'm interested in one thing, Neo: the future. |
Способ обеспечить будущее своих генов. |
A way to protect your genetic future. |
Я стряхну пыль этого жалкого городка со своих ботинок, и отправлюсь смотреть мир! |
I'm shaking the dust of this crummy little town off my feet, and I'm gonna see the world! |
Мне очень жаль, но вам придется смотреть бой где-то в другом месте. |
I'm really sorry, but you'll have to find somewhere else to watch the fight. |
Ранее будущее североамериканской экспортной программы Холдена было предметом противоречивых заявлений, поскольку General Motors вышла из банкротства. |
Previously, the future of Holden's North American export program had been the subject of contradictory announcements as General Motors emerged from bankruptcy. |
В отличие от трансформационных лидеров, те, кто использует транзакционный подход, не стремятся изменить будущее, они стремятся сохранить то же самое. |
Unlike transformational leaders, those using the transactional approach are not looking to change the future, they look to keep things the same. |
К несчастью, она узнала, каковы планы Теруми на будущее, за что он, предположительно, и убил ее. |
Unfortunately, she discovered what Terumi's future plans were, for which he supposedly killed her. |
Росомаха возражала, требуя, чтобы Домино сделал выстрел, чтобы убить королеву прокаженных, но было слишком поздно, и команда была телепортирована в будущее. |
Wolverine objected, demanding that Domino take the shot to kill Leper Queen, but it was too late and the team was teleported into the future. |
Окружение довольно разнообразно и приятно смотреть на дисплей N-Gage, так как это одна из немногих 3D-игр для N-Gage, в которой очень мало рывков, с которыми можно бороться. |
The environments are quite varied and nice to watch on the N-Gage display, as it is one of the few 3D games for the N-Gage that has very few jerks to contend with. |
Кроме того, в рамках форума с 2006 года проводится конференция Экономическое будущее Ближнего Востока. |
In addition, the forum has featured the Middle East Economic Future conference since 2006. |
Даже будущее поведение отдельных людей можно было предсказать с разумной точностью с помощью тонкого среза. |
Even individuals' future behaviors could be predicted with reasonable accuracy through thin slicing. |
Кроме этих трех знаменитых Норн, есть много других, которые появляются при рождении человека, чтобы определить его будущее. |
Beside these three famous Norns, there are many others who appear at a person's birth in order to determine his or her future. |
Более современным понятием является абсолютное будущее, или будущий световой конус. |
A more modern notion is absolute future, or the future light cone. |
Чтобы спасти будущее, предсказатели используют силу книги, чтобы спроецировать будущее в свою эпоху, накапливая люкс, чтобы защитить свет мира. |
To save the future, the Foretellers use the book's powers to project the future into their era, hoarding Lux to protect the world's light. |
По преданиям иудеев, Фамарь была наделена пророческим даром, который позволял ей знать будущее своих потомков. |
According to Legends of the Jews, Tamar was endowed with a prophetic gift which allowed her to know the future of her descendants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смотреть в будущее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смотреть в будущее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смотреть, в, будущее . Также, к фразе «смотреть в будущее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.