Следует отметить, что все - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует отметить, что все - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be noted that all
Translate
Следует отметить, что все -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



Следует отметить, что если не поступят заявки на дополнительные места, то количество мест, предусматриваемых для членов делегаций на пленарных заседаниях и на заседаниях Комитетов, будет ограниченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that except for overflow arrangements, the limited seating will be provided for delegations in plenary and committee meetings.

При этом следует отметить, что нынешняя практика зарекомендовала себя с положительной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current arrangements were working well.

Среди таких последствий следует отметить несколько видов онкологических заболеваний, родовые дефекты, случаи мертворождения, детскую смертность, а также заболевания репродуктивной системы, когнитивные, респираторные и сердечно-сосудистые расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include several types of cancers, birth defects, stillbirths, infant death as well as reproductive system, cognitive, respiratory and circulatory disorders.

Следует отметить, что обеспечение доступа гуманитарной помощи зависит как от уровня развития местного потенциала, так и от личных контактов на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that humanitarian access depends as much on the degree of development of local capacities as on personal relationships on the ground.

Также следует отметить, что эти показатели не охватывают примерно 20 - 30 процентов населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is recognized that 20 to 30 per cent of such deaths are not reported.

Наконец, следует отметить, что наиболее широко распространенный показатель инфляции, индекс розничных цен, не корректируется путем элиминации воздействия импортных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, it is worth noting that the most widely accepted measure of inflation, the Retail Prices Index, is not adjusted by netting out the effect of import prices.

Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment.

Следует отметить, что во многих из этих стран не проводится кустарная и мелкомасштабная золотодобыча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that many of these countries do not have ASM mining operations.

Следует отметить, что данные по миру и отдельным регионам не отражают существенных различий между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, global and regional data can hide wide variations across countries.

Следует отметить значительное сокращение объема добровольных расходов, которые, согласно оценкам, будут получены в 1996 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be noted that there is a significant reduction in the value of voluntary contributions estimated to be received in 1996.

Следует отметить, что эти коренные жители впервые получили информацию о деятельности Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that this was the first time that these aboriginal people had been informed of the activities of the United Nations.

Следует отметить, что в школах дифференцированного обучения мальчиков гораздо больше, чем девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In special-education schools, there are substantially more boys and girls.

Следует отметить, что концепция критических нагрузок является долгосрочной моделью для развития экосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the critical loads concept is a long-term model for ecosystem development.

Следует отметить, что, по сравнению с предыдущим поколением, сейчас в трудовую жизнь вступает более образованная молодежь с высокими ожиданиями, которые нередко остаются неосуществленными в силу несовершенства рынков труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has created expectations on the part of young people that imperfect labour markets cannot always fulfil.

Следует отметить, что для въезда в Перу гражданам Ирана требуется виза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that Iranian citizens require a visa to enter Peru.

Следует отметить отклик международного сообщества на гуманитарные проблемы, возникающие вследствие этих конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community's response to humanitarian problems arising from these conflicts should be appreciated.

Следует отметить высокий уровень владения иностранными языками среди юношей и девушек, особенно среди студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that young people, particularly students, have a high level of foreign language proficiency.

Следует также отметить, что в национальную перепись 1999 года была впервые включена графа для людей, состоящих в гражданском браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted also that 1999 was the first time that a national census introduced a category for those living in a de-facto relationship.

Следует отметить, что главным средством в планировании семьи остается аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that abortion remains the principal family planning technique.

Следует отметить, что окружающая среда тоже влияет на подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the environment influences the teenagers too.

Особо следует отметить такие области, как разработка изделий, а также разработка мер по мобилизации средств и освоение ресурсов, в связи с их возможностями приносить доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly commendable are the areas of product development and fund-raising and resource development, with their potential for income generation.

При этом следует отметить, что отсутствие полных данных о преференциальных тарифах по некоторым странам может приводить к занижению реальных масштабов либерализации тарифов, обеспеченных к настоящему времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far.

Среди других положительных явлений следует отметить тот факт, что положение на рынке труда в целом укрепилось в последнем квартале, несмотря на ухудшение условий в швейной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other developments, the labour market generally improved in the December quarter despite weakening conditions in the garment industry.

Следует отметить, что всего в Гобустанской тюрьме содержится менее 100 пожизненных заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the total population of lifers in Gobustan prison was less than 100.

В этой связи в качестве положительного момента следует отметить повсеместную тенденцию к созданию эффективных систем предупреждения на случай возникновения стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, the general trend towards the establishment of genuine disaster prevention mechanisms was a positive development.

В этом отношении следует особенно отметить мероприятия на национальном уровне, особенно полное и всеобъемлющее участие сообществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular emphasis must be placed in this context on national level activities, especially full community participation.

Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor.

Следует отметить, что арабское население по-своему подходит к социальным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that the Arab population differs in the manner in which it uses social services.

Следует отметить, что заместителем генерального секретаря и помощником генерального секретаря КТЮ являются женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the Deputy General Secretary and Assistant General Secretary of the TUC are women.

В пункте 50 следует отметить, что институциональные инвесторы часто требуют от своих заемщиков информацию по оценке их кредитоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In paragraph 50, it should be pointed out that institutional investors frequently required credit ratings from their borrowers.

В позитивном плане следует отметить внесенную в 2011 году поправку к Закону о регулировании профсоюзных и трудовых отношений, в соответствии с которой допускается создание нескольких профсоюзов по одному месту работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a positive note, the amendment of the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act allowed multiple trade unions at one workplace since 2011.

Следует отметить, что приводимые ниже сметные данные по расходам являются чисто ориентировочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the estimated expenditure information below is provided for indicative purposes only.

Однако на фоне этих хороших новостей следует отметить, что замедляются темпы осуществления профилактических усилий и что не замедляет рост числа новых людей, инфицированных ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that good news is tempered by a stall in prevention efforts and by new infections, which show no sign of slowing.

Следует отметить, что и дикие и домашние животные могут быть хорошими актерами, и мы можем увидеть их в цирке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be said that both wild and domestic animals can be good actors and we can see them in the circus.

Следует отметить, что в России практически нет маленьких магазинчиков, так как рынок стал монополизирован супермаркетами, и частным лавочкам практически невозможно конкурировать с гигантами торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should mention that there are practically no corner shops in Russia as the market was cornered by supermarket chains and it has became impossible for them to compete with `trade giants`.

Следует отметить, что никогда на протяжении всей истории племена страны не объединялись против другой национальности или группы для ее уничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never in the country's entire history had tribes banded together against another ethnic or other group in order to exterminate such a group.

Следует отметить, что банкноты в евро поступят в обращение только с января 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that euro notes would only be available as of January 2002.

Следует кстати отметить, что на момент составления настоящего доклада под стражей находилось 54 заключенных, из которых 52 уже назначены адвокаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be observed in passing that at the moment there are 54 detainees, of which 52 have already been assigned counsel.

В этой связи следует отметить, что ГПМООНГ отметила некоторое сокращение преступности в январе 1998 года по сравнению с предыдущим месяцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, it is relevant to note that a slight decrease in crime was noted by MIPONUH during the month of January 1998 compared with the previous month.

Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago.

Учитывая сказанное, следует отметить, что существует тенденция относиться к гражданскому обществу как к единому целому, без достаточного понимания его многообразия, его сильных и слабых сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, civil society tends to be treated as a monolithic entity, without sufficient understanding of its diversity, its strengths and its weaknesses.

Из других важных проектов следует отметить производство текстиля из абаки и строительство малых гидро-электростанций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other important projects concerned abaca fibre production and small hydropower plants.

Следует отметить, что правительство Ливана берет на себя расходы на служебные помещения, составляющие, по оценке, 1752000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the Government of Lebanon provides for the cost of office premises, valued at $1,752,000.

В то же время следует отметить, что повышение такой устойчивости не подменяет собой строгую многостороннюю проверку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, improved proliferation resistance is not a substitute for robust multilateral verification.

В этой связи следует отметить, что крупными последствиями для урбанизации обернулось влияние на передвижение населения процесса глобализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that effect, the effect of globalization on the movement of populations has had a large impact on urbanization.

Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009.

Первыми, кого следует отметить, конечно, многочисленные президенты США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first people to be mentioned are, of course, numerous presidents of the USA.

Следует, не отводя глаза от фактов, отметить, что процесс разоружения в Гаити нельзя признать успешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no point in masking the truth; the disarmament of Haiti cannot be described as a success.

Следует отметить, что раздел этих стандартов, который регламентирует безопасность использования водорода, применяется к автотранспортным средствам, работающим на сжатом газообразном водороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that, among these standards, the part related to hydrogen safety is applicable to motor vehicles fuelled by compressed hydrogen gas.

Во-вторых, следует отметить, что признание того, что нищета имеет экономическую компоненту, чего нельзя отрицать, необязательно означает, что эта компонента является главной причиной ее возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the recognition that poverty has an irreducible economic connotation does not necessarily imply primacy of economic factors in the causation of poverty.

Затем участники Всемирной встречи могли бы решить, следует ли рекомендовать глобальные цели в некоторых важнейших областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Summit could then decide whether to recommend global targets in certain core areas.

Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative.

Раздел, посвященный истории Конвенции можно сократить, однако его следует сохранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section on the history of the Convention could be shortened but should not be deleted.

Как следует из данного графика, средняя плотность населения под орбитой «Тяньгун-1» составляет менее 25 человек на квадратный километр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on this graph, the average population density beneath Tiangong-1's orbit is less than 25 people per square kilometer (or 66 people per square mile).

Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities.

Лэсси распутывает дело безо всякой помощи и устраивает вечеринку, чтобы это отметить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lassie solves a case without any help and throws a party for himself to celebrate?

Меня утешала мысль отметить приход твоей открытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was consoled by the idea of celebrating the arrival of your card

Важно отметить, что величина силы в чистом вторжении резцов должна быть постоянной на протяжении всего применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assist the Italians defending the bridge, four pillbox bunkers had been constructed, two on the north bank and two on the south bank.

Важно отметить, что гендерный апартеид является универсальным явлением и поэтому не ограничивается только Южной Африкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that gender apartheid is a universal phenomenon and therefore is not confined to South Africa.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Следует отметить, что все». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Следует отметить, что все» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Следует, отметить,, что, все . Также, к фразе «Следует отметить, что все» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information