Спасибо, что напомнили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Большое вам спасибо за вашу заботу - thank you so much for your concern
Большое спасибо за ваш вклад - thank you very much for your contribution
Спасибо за еду - thank you for the meal
Спасибо за ваш доклад - thank you for your report
спасибо всем за участие - thank you all for attending
Спасибо за ваши мысли - thank you for your thoughts
спасибо за бэк меня - thanks for backing me up
спасибо для перехода - thank you for going
спасибо ребята пришли - thank you guys for coming
Спасибо всем за поддержку - thanks for all the support
Синонимы к Спасибо: большое спасибо, на счастье, хорошо, слава богу, ладно, очень благодарен, счастье, благодарить, по счастью
Значение Спасибо: Выражение благодарности.
при условии что - provided that
было сказано, что - having said that
из опасения, что - for fear that
думаю что - think that
иметь что-л. против кого-л. - have smth. against smb.
к тому что - to the one, that
мне кажется что - I think that
не то что я - not what I
то, что придает устойчивость - that confers resistance
что с этим делать - what to do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Комитет напомнил, что было - the committee was reminded that
я хотел бы напомнить о том, что - i would recall that
Стоит напомнить, что - is worth recalling that
Напомним, что его стране - recalled that his country
я еще раз напомнить - i again remind
напомнить тем, - remind those
просил меня напомнить вам - asked me to remind you
может напомнить - might remind
Напомни мне - remind me
также напомнил, что в - also recalled that at
Синонимы к напомнили: привести, упомянуть, подсказать, разворошить, освежить память, разбередить старые раны, вызвать в памяти, приведший на ум, напомянуть
Точно. Спасибо, что напомнил. |
Right, thanks for the reminder. |
Спасибо что напомнили, ребят. |
Thanks for the reminder, fellas. |
Спасибо, мистер Бэрроу, что напомнили нам о старых временах. |
Thank you, Barrow, for reminding us of Mrs Harding's time here. |
Спасибо, что напомнил про гарнитуру. |
Thanks for the reminder about the earpieces. |
Я хочу сказть тебе спасибо, дорогой, за то, что напомнил мне о том, какая я страстная жещина. |
I want to thank you, baby, for reminding me of what a vivacious woman I am. |
Пожалуй, и мне пора. - Он повернулся к миссис Вулф. - Спасибо за вкусный обед, он напомнил мне дом. |
I have to be going, too, he said. He turned to Mrs. Woolf. Thank you for a delicious dinner. It made me homesick. |
Но спасибо, что напомнила, Робин. |
But thanks for the reminder, Robin. |
Спасибо, Вальдемар, - сказал принц. - Между прочим, ты мне напомнил, что я должен еще отплатить тому дерзкому простолюдину, который осмелился вчера оскорбить нашу особу. |
I thank thee, Waldemar, said the Prince; thou remindest me, too, that I have a debt to pay to that insolent peasant who yesterday insulted our person. |
Речь шла о инстинкте, но спасибо, что напомнили мне, почему я это делаю и за то, что помогли улучшить мой эксперимент. |
It was about instinct, but thank you for reminding me why I'm doing this and for helping me to improve upon my experiment. |
И, кстати, спасибо, что напомнила мне все это таким жестоким и коротким изложением. |
And thank you, by the way, for reminding me with such a cold and brief synopsis. |
Well, thank you for coming to the rescue, Mr. Amberson. |
|
Well, thank you for coming by on such short notice. |
|
Например, на третьей неделе мы отмечали спасибо, сказанные нами и нам и я поняла, что я в основном благодарю людей, которых не знаю. |
Like at week number three, where we tracked the thank yous we said and were received, and when I realized that I thank mostly people that I don't know. |
Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов. |
And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that. |
Напомнил ему, что состояние влюбленности здорово вдохновляет поэтов... |
Reminded him that the state of love was a good stunt for poets. |
Спасибо что оставались с нами во время первого рекламного перерыва. |
Thank you for staying with us through the first commercial break. |
Огонь артиллерии Двадцать девятой пехотной дивизии напомнил легкий шлепок по гнезду шершней. |
The Twenty-Ninth Infantry Division artillery fire was like a slight tap against a hornet's nest. |
Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения. |
He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions. |
И еще раз спасибо за шпаргалку. |
And thanks again for the cheat sheet. |
Сладких снов и большое спасибо! |
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry! |
Спасибо, - пробормотала она и, бросившись на шею Уэбстеру, прижалась губами к его губам. |
She looked up and said, Thank you, and reached out to give Keith Webster a kiss. |
Спасибо всем, что посетили переходный англо-американский форум по средствам. |
Thank you all for coming today to the interim Anglo-American Resources Forum. |
И, кстати, я не делал никаких комплиментов, а лишь напомнил один из элементарных законов физики: синий цвет идет блондинкам. |
And anyway what I said was not flattery, but plain scientific fact. Blue does go with blond. |
Кстати, спасибо, ты мой спаситель |
Thank you, by the way. You're a lifesaver. |
Thank you for that color commentary. |
|
Я позвонил мерзавцу, который разбил сердце моей дочери. Напомнил о долге. |
I called up that reprobate that broke my daughter's heart and made it very clear he owed me one. |
And, again, thank you for my Gemini collectible. |
|
Спасибо, что вытащил меня из этого затруднительного положения. |
Thank you for getting me out of this little predicament. |
Спасибо. Спасибо, Эмма, за твой нежелательный совет, но мы будем придерживаться нашего курса. |
Thank you, Emma, for your unsolicited advice, but we will hold our course. |
Спасибо, что больше не бьешь меня, но ты ударил меня сильнее, чем я тебя. |
But thank you for not hitting me again, But you did hit me harder than I hit you. |
Ну, по крайней мере, я не испытываю дополнительного давления от того, что книга превратится в фильм и, спасибо вам за это. |
Well, at least I don't have the added pressure of it being turned into a movie, so thank you for that. |
An evening of that sort reminded him of the old days in Paris. |
|
Спасибо, что предоставили ее лично. |
Thanks for giving it in person. |
Спасибо, Кэролайн... что я могу порвать это еще раз. |
Thank you, Caroline... for letting me rip this up again. |
Ты о чем-то хотел побеседовать, - напомнил Александр Александрович. - Ты не забыл? |
You wanted to talk about something, Alexander Alexandrovich reminded the doctor. You haven't forgotten? |
It was nice of Larry not to rat us out, but this is ridiculous. |
|
Большое спасибо, мисс Вебб. |
' Thank you very much, Miss Webb,' he said. |
Да, да, конечно, огромное тебе спасибо! - сказал мистер Тоуд торопливо. |
'Yes, yes, that's all right; thank you very much indeed,' said the Toad hurriedly. |
Он напомнил мне, какую именно юридическую школу он закончил, напев какие-то йельские песенки. |
Yeah, he reminded me where he went to law school -with some Yale Christmas songs. |
You have been very kind, many thanks. |
|
Seems like I always git him, too Thank' suh. |
|
Спасибо за беспокойство, но я ищу нечто более современное. |
Bless your heart for your concern, but honestly, I'm looking for something a bit more Au courant. |
Спасибо, если ты не чувствуешь разницу между пять минут и полчаса, то мне тебя жаль. |
If you can't tell the difference between five minutes and half an hour... then there's no hope for you. |
Шарик антивещества напомнил Лэнгдону о научно-популярном фильме, в котором демонстрировалось поведение в невесомости капли воды. |
The suspended fluid reminded Langdon of a video he had once seen of a water droplet in zero G. |
Большое спасибо, что встретились со мной так быстро. |
Thank you so much for meeting me on such short notice. |
Thank you for always thinking I'm beautiful even when I don't. |
|
Мы забираем дело. Спасибо. |
We're taking over, thanks. |
Думаю, я получила представление, что мы ищем. Спасибо, что уделил мне время. |
I think I have a clear idea of what we're looking for, and I appreciate your time. |
Ну, спасибо личному составу за сегодняшние героические усилия. |
Well thank you, troops, for an heroic effort today. |
I gotta hit the road, so thanks very much. |
|
Он напомнил своему другу, что в воздухе все еще парят мечты. |
He made this old son of a gun remember dreams are still floating around out there. |
Directs it constantly, each minute At her, who by her own image |
|
We'd like to keep the fur on our bodies, thank you. |
|
Okay, thanks SAS didn't fly from Buenos Aires on the 14th. |
|
Спасибо за этот груз. |
Thanks for the burden. |
О, спасибо Я также благодарна и за предыдущее угощение обедом |
Oh, thank you. I also appreciate the dinner before. |
Thank you, ma'am. |
|
Спасибо, что согласилась. |
Thanks for agreeing to do this. |
Спасибо, Headbomb и A. di M. Я с интересом читаю ваши комментарии. |
Thank you, Headbomb and A. di M. I read your comments with interest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Спасибо, что напомнили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Спасибо, что напомнили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Спасибо,, что, напомнили . Также, к фразе «Спасибо, что напомнили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.