Бьешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сначала ты провожаешь меня домой, а потом бьёшь моего мужа. |
First you follow me home, then you beat up my husband? |
What do you beat? |
|
Почему ты так бьешь? |
Why are you hitting it that way? |
You just snap my head off every time I open my mouth. |
|
Но ты меня бьёшь, и мне физически больно. И тут пора подвести черту. |
But you're hitting me and you're physically hurting me and that's where I have to draw the line. |
Сначала улыбаешься, а потом бьёшь в спину? |
First, there's a smile, then comes a cheap shot, huh? |
First time up at bat and you bang it off the scoreboard? |
|
And don't ever drop your lead shoulder when you throw a punch. |
|
С одной стороны, ты бьешь людей, с другой, весь этот переполох с тысячным делом... |
Between punching this person And this whole thousandth case record |
Спасибо, что больше не бьешь меня, но ты ударил меня сильнее, чем я тебя. |
But thank you for not hitting me again, But you did hit me harder than I hit you. |
когда бьешь в него ночью... прилетает особая летучая мышь... а ты называешь имена тех, кого хочешь увидеть мертвыми. |
If you strike the drum as night falls... a very special bat appears... and you speak the name of who you want to see dead. |
Я просто с ней замучился, пока научил ее хотя бы открывать глаза, когда бьешь по мячу. |
I had a terrible time getting her to at least open her eyes when she took a swing at the ball. |
С удовольствием посмотрю как ты бьешь чечётку. |
I would love to see you tap-dance. |
And once again you're bouncing off the walls trying to keep it all together. |
|
At a man on a horse, shoot at his belly. |
|
Ты замахиваешься, но не бьешь по мячу, а увертываешься. |
Get ready as if to kick the ball but miss it. |
You hit people with that thing? |
|
Сделай вид, будто бьёшь меня по затылку гаечным ключом, будь добр. |
Just go through the motions of hitting me in the back of the head with a spanner, would you? |
Сближаешься с тем, кого годами бьешь изо дня в день. |
You feel close to someone you've beaten day in and day out for years. |
Бьешь беззащитного старика, который вот-вот помрет? |
Is that who you are? Hit a defenceless old man about to punch his ticket? |
Лазишь по зданиям, закрываешь охранников в тайной комнате, бьешь людей. |
Climbing buildings, locking security guards in a panic room, slugging people? |
You whack it and give it a pull and then refill. |
|
I let you live but you hit below the belt! |
|
Чем ты ее бьешь? Бейсбольной битой? |
What do you beat her with, a baseball bat? |
Able to spar with me on an equal footing... almost Kryptonian. |
|
Я слышал, что в школах для дикарей ты также, как и японцы, бьешь наших детей |
I heard that.. in the school for savage children you beat up our kids like the Japanese do |
Все эти уклонения от ударов и парирования...даже то, как ты бьешься - скучно. |
All these sidesteps and parries... even the way you fight is boring. |
You're banging your head against the wall. |
|
Ты бьешь этого парня в зубы, а он отпрыгивает назад... |
You kick that guy in the teeth, he jumps straight back up... |
Every time you come from the left, you knock the snot out of him. He can't see it. |
|
Just banging your head against the wall. |
|
No matter how hard you hit, you just can't seem to leave a dent. |
|
— Эй, ты держишь (ударяешь/бьешь) их слишком низко, — говорил оператор, — все, что тебе надо сделать, это держать их легко и красиво. |
Hey, you hit it too low, the operator would say. All you have to do is hit it nice and easy. |
You put the keys between the knuckles and then strike. |
|
Почему ты всё ещё бьешь меня? |
Why are you still beating me up? |
Makes a nice noise when you bang it on the table. |
|
Значит, подпрыгиваешь и бьёшь! |
You know, the jumping up and punching! |
You hit like that and call yourself a gangster? |
|
Я бы точно заметил, как ты бьешься о притолоки своей угрюмой башкой. |
I would have noticed your dour head smacking into the archways. |
Are you swinging on the exhale or the inhale? |
|
Ты думаешь, что все хотят тебя поиметь, поэтому делаешь глупости, вроде наркотиков и лжи, и бьешь людей до того, как они тебе навредят. |
You think everyone's out to screw you, so you do stupid things like lie and deal drugs and hurt people before they can hurt you. |
Подумайте об интеллекте, который нужен чтобы испытывать удовольствие от этой деятельности: бьёшь по мячу изогнутой палкой а затем идёшь за ним. |
Think of the intellect it must take to draw pleasure from this activity, hitting a ball with a crooked stick and then walking after it. |
after you hit the ball six, seven times... |
|
Это весело наблюдать, как ты пинаешь и бьёшь, и делаешь шашлык из плохих ребят, но мне нужна минутка твоего времени. |
It's fun to watch you kick and punch and skewer bad guys, but I need a minute of your time. |
Ты выбираешь угол, который тебе нужен... и ты, эм... просто бьешь. |
Once you get the angle that you want... you just, um, you just take the shot. |
But when you pitch is middle-in. |
|
Или попадаешь в кошмар, бьёшься о шкафчики и глотаешь язык, как Энди. |
Or...you're in tweaker hell, bouncing off lockers, and swallowing your own tongue, like Andy. |
Я проснулся и увидел, как ты разрезаешь руку и бьёшь зеркало. |
I woke up this morning to a tape of you slicing your arm open and punching the mirror. |
Ты бьешь, как хлюпик! |
You bat like a wimp! |
Будучи преданным феминистом, я отказываюсь говорить, что ты бьёшь как девчонка. |
As a devout feminist, I refuse to say that you hit like a girl. |
Все что надо...аккуратно бьешь по орехам, снова и снова пока... |
All you do is... gently tap the nuts... over and over until... |
Ты бьешь их, они дают сдачи, и это продолжается снова и снова. |
You hit them, they hit you back, it just goes on and on. |
I don't see you writhing on the floor in the throws of a heart attack |