Теперь ваша очередь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
теперь да - now yes
теперь послушайте - now listen
так что же мне теперь делать - so what do i do now
теперь отвечает за - now responsible for
мы теперь в состоянии - we are now able
теперь ты в моем пути - now you're in my way
теперь, когда она мертва - now that she is dead
Теперь это время хорошо - now is a good time
теперь ему конец /крышка/ - he has had it
теперь официально принято - now officially accepted
Синонимы к Теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение Теперь: В настоящее время, сейчас.
ваша бизнес-модель - your business model
ваша жизнь, чтобы спасти - your lives to save
ваша миссия добрых услуг - your good offices mission
ваша муха - your fly
ваша мыльница - your soapbox
Ваша недавняя потеря - your recent loss
ваша обратная сторона - your backside
ваша счастливая звезда - your lucky star
Ваша финансовая информация - your financial information
ваша этика - your ethics
Синонимы к ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file
поставить в очередь - put in place
будут поставлены в очередь - will be queued
каждый раз, когда я очередь - every time i turn
в свою очередь, зависит от - in turn depends on
относится в первую очередь - applies primarily
очередь соединителя - connector queue
мы должны в первую очередь заняться решением жилищной проблемы - we must give top priority to housing
ты собираешься очередь - you were gonna turn
я в свою очередь, - i in turn
потребители, которым энергия поставляется в последнюю очередь - low-priority consumers of energy
Синонимы к очередь: ряд, шеренга, колонна, гряда, вереница, очередь, змея, змей
А теперь у них новый случай, так что наша очередь разбираться. |
So now they have another one. now it's ours to mix up. |
А теперь настала очередь молодого Александра Эрис, старшего сына Аун Сан Су Чжи, занять место на подиуме, чтобы произнести речь. |
Now it was the turn of the young Alexander Aris, eldest son of Aung San Suu Kyi take place on the podium. |
Ain't it time we let him step it up like his dad did with us? |
|
Я не хочу входить перед всеми, Но теперь твоя очередь расплатиться за все. |
I didn't wanna get into it in front of everyone, but now it's your turn to face the music. |
Я выросла, ну, и теперь очередь Мелроуз. |
I hit puberty, and, well, it was Melrose's turn. |
Как и в случае с современными мышами, большинство трекболов теперь имеют вспомогательное устройство, предназначенное в первую очередь для прокрутки. |
As with modern mice, most trackballs now have an auxiliary device primarily intended for scrolling. |
Теперь, однако, пришла очередь Северной Кореи допускать ошибку. |
Now, however, it is North Korea’s turn to make a mistake. |
Теперь твоя очередь, зануда. |
Now it's your turn, you party pooper. |
Теперь твоя очередь, Уильям, - сказал он, ласково кладя руку на плечо Доббина. Доббин подошел и прикоснулся губами к щечке Эмилии. |
It's your turn, William, says he, putting his hand fondly upon Dobbin's shoulder; and Dobbin went up and touched Amelia on the cheek. |
Так было угодно року, преследующему нас, что теперь она в свою очередь стала невинным препятствием к тому, чтобы мы узнали друг друга. |
As the fatality that pursued us willed it, it was her turn now to be innocently an obstacle in the way of our discovering each other. |
Наши родители заботились о нас, а теперь наша очередь позаботиться о них. |
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. |
Теперь настала очередь Уидона Скотта вступиться за Белою Клыка, как вступился за него несколько минут назад укушенный Мэтт. |
As Matt had pleaded for White Fang when he had been bitten, it was now Weedon Scott's turn to plead. |
Вот теперь настала наша очередь, и наши наследники могут сказать нам: вы, мол, не нашего поколения, глотайте пилюлю. |
So now our turn has come, and our successors can tell us: 'You don't belong to our generation; swallow your pill.' |
А теперь очередь явно не мороженного. |
This time, it's not about ice cream. |
Вот, теперь опять наша очередь. |
Now it's our time to ask a riddle again. |
В рамках так называемой warez-сцены действует множество warez-групп, хотя с 2019 года большое количество программного обеспечения и игр warez теперь распространяется в первую очередь через интернет. |
A plurality of warez groups operate within the so-called warez scene, though as of 2019 a large amount of software and game warez is now distributed first via the web. |
Теперь пришла моя очередь сердиться. - Ты только адвокат, - сказал я ледяным тоном, - и имеешь дело с моей собственностью. |
I was angry now; my voice went icy cold. The trouble is you're just the lawyer and it's my property you're dealing with. |
It's your turn to shake the dice, Sir Thomas. |
|
Теперь ваша очередь помочь спасти наверно тысячи жизней, если такие утечки секретной информации будут и дальше продолжаться. |
Now it's your turn- to help save the lives of perhaps thousands, if these security leaks are allowed to go unchecked. |
Теперь наступила очередь Маркуса играть роль угля, а Жильнормана - мехов. |
In his turn, it was Marius who was the firebrand and M. Gillenormand who was the bellows. |
Теперь настала очередь рассказать о подлинной сенсации, случившейся в тот день. |
Then came the sensation of the day. |
Теперь моя очередь, и я не могу хвастаться бесплатным роялем. |
And this is my turn to flaunt, and I can't flaunt with a free piano. |
О том, что теперь твоя очередь принять вызов, и у меня есть несколько вариантов. |
Well, Th-that means that it's your turn to accept a dare, and I can think of quite a few. |
Теперь моя очередь хвастаться. потому что, держу пари, на ваших вечеринках у бассеина никто не мог сделать так. |
Now it's my turn to brag because I bet nobody at your pool parties could do this. |
Мы уже пытались поговорить с ними, но теперь ваша очередь, рыцарь. |
We were about to tickle the old Jew into speech... but you'll take precedence, being a Saxon knight. |
Но теперь очередь предоставить человечеству своего избранного учителя мира. |
But now the Palestinians finally have their turn to give their chosen world teacher to humanity. |
Теперь моя очередь сделать объявление. |
And now it's my turn to make an announcement of my own. |
Эти тождества, в свою очередь, выводятся из Формулы де Муавра, и теперь мы переходим к установлению этих тождеств. |
These identities are in turn derived from de Moivre's formula, and we now turn to establishing these identities. |
Да, теперь наша очередь играть с Копьём. |
Yeah, time for us to get a turn with the Spear. |
Так что теперь наверное моя очередь! |
Well, guess what! Now it's my turn! |
Теперь, моя очередь дезертировать |
Now it's my turn to desert. |
Чтобы проиллюстрировать это на примере из реальной жизни, Предположим, что вы играете в шахматы, и теперь ваша очередь. |
To illustrate this with a real-life example, suppose you're playing chess and it is your turn. |
— Никогда, сударыня, — вскричал он, уязвленный теперь в свою очередь, — никогда, смею вас уверить. |
Never, madam, cried he, affronted in his turn: never, I assure you. |
Теперь у меня есть класс Mammalia, подчиненный ветви Synapsida, которая в свою очередь подчинена суперклассу Tetrapoda. |
Now I have Class Mammalia subordinate to Branch Synapsida, which in turn is subordinate to Superclass Tetrapoda. |
Теперь очередь петь была за г-жой Лера. Прежде чем начать, она долго готовилась. |
It was Madame Lerat's turn, but she required to prepare herself. |
Теперь ее собеседнице настала очередь улыбнуться. |
The smile was returned as Jane answered. |
But now as they say, it's your turn to bite the dust. |
|
который теперь известен в первую очередь своими потоковыми видеопроигрывателями, а Netflix выступает в качестве основного инвестора в новую компанию. |
which is now primarily known for its streaming video players, with Netflix serving as a primary investor in the new company. |
Твоё назначение выполнили, теперь моя очередь. |
You got your prescription filled; now it's my turn. |
Now it's my turn for a cliche. |
|
Я думаю, что это должно быть исправлено в первую очередь, прежде чем у нас будет бот, который будет все менять, чтобы обнаружить, что некоторые экземпляры теперь сломаны. |
I think that ought to be fixed first before we have a bot going around changing everything over to find that some of the instances are now broken. |
Теперь я сам, в свою очередь, поставлю вопрос, и ка-те-го-ри-чески. |
Now, I am going to put a question to you, and one very much to the purpose too. |
Теперь пришла очередь Моники виновато коситься на голые коралловые стены. |
Now Monica glanced guiltily around the naked polyp walls. |
Up until now I raised him in your place. |
|
Мы оба лечили пациентов с печальными диагнозами; теперь пришла наша очередь. |
We had both cared for patients with devastating diagnoses; now it was our turn. |
Saldanha Steel теперь является частью ArcelorMittal South Africa, которая, в свою очередь, является частью глобальной стальной компании ArcelorMittal. |
Saldanha Steel is now part of ArcelorMittal South Africa, which in turn is part of global steel company ArcelorMittal. |
Ты на заднем сидении, конечно, ноешь, что теперь твоя очередь. |
Of course, you're in the backseat, just begging to take a turn. |
Я потратила кучу времени, позволяя тебе быть боссом, и теперь твоя очередь. |
I spend tons of time letting you boss me around, and now it's your turn. |
Конечно, я уверен Так много усилий, чтобы сделать идеальное Рождество для нас, теперь твоя очередь наслаждаться праздником. |
'Course I'm sure with so much effort into making Christmas perfect for us, is your turn to enjoy yourself. |
Теперь моя очередь фотографировать. |
It's my turn to snap you. |
Их развитие дошло до того, что теперь они не просто удобны, а необходимы. |
And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have. |
Теперь его облик и место нахождения соответствовали внешнему виду машины. |
Now he had a place and a face to go along with the car. |
Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности. |
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. |
Минимальный сдвиг будет по-прежнему составлять один пункт, однако величина этого сдвига будет теперь в 10 раз меньше. |
The minimum shift would still be one point, but this shift would now be 10 times smaller. |
Мостотрест теперь подряжен на большинство строительных работ в проекте моста. |
Mostotrest is now charged with most of the construction work on the bridge. |
Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2). |
But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too. |
Опухоль вызывает синдром Кушинга, который, в свою очередь нарушает производство гормонов. |
The tumor causes Cushing's. And Cushing's messes with hormone production. |
Становись в очередь, Палмер. |
Get in line, Palmer. |
Из шиповника иногда делают варенье, желе, мармелад, суп или заваривают чай, в первую очередь из-за его высокого содержания витамина С. |
Rose hips are occasionally made into jam, jelly, marmalade, and soup or are brewed for tea, primarily for their high vitamin C content. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Теперь ваша очередь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Теперь ваша очередь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Теперь, ваша, очередь . Также, к фразе «Теперь ваша очередь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.