Теперь ему конец /крышка/ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Теперь, быстро! - Now then, quick!
Теперь я точно знаю, - now i know exactly
теперь кажется, что - it now seems that
Теперь платный - now paid
теперь достиг - has now reached
теперь имеют доступ - now have access
теперь мы будем принимать меры - we will now take action
теперь мы видим - we are now seeing
Теперь изложены - now set out
Теперь вернуться к работе - now back to work
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
ему палец в рот не клади - watch your step with him
ему уже лучше - he's feeling better now
благословение ему - blessing to him
аплодируют ему - applaud him
говорит ему о - tells him about
желаем ему успехов - wish him success
дать ему мое все - give it my all
дать ему один - give him one
скажите ему, что он хочет - tell him what he wants
просто дать ему какое-то время - just give it some time
Синонимы к ему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немой, некто, возлюбленный
Значение ему: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail
словосочетание: latter end
конец лопасти винта - propeller blade tip
быть вставлен в конец - be inserted at the end
ваш счастливый конец - your happy ending
закрытия на конец года - year-end closure
другой конец телефона - the other end of the phone
дальний конец деревни - further end of the village
конец горы - end of the mountain
конец моей жизни - the end of my life
конец первого квартала - end of the first quarter
конец программы - end of the programme
Синонимы к конец: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, точка, край
Антонимы к конец: основной, начало, начать, выполнить, выполнить, выйти, начать, начать, бесконечный, прибыть
Значение конец: Предел, последняя грань чего-н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, кусок ;.
имя существительное: cap, cover, top, lid, case, hood, bonnet, head, curtain, capper
съемная переплетная крышка - removable binding
крышка цилиндра - cylinder head
крышка головки цилиндра - rocker cover
емкость крышка - capacity cap
Крышка и винт - cover and screw
крышка с резьбовым креплением - screwed top
купольная крышка - dome cap
лавровый крышка - bay cover
маржа крышка - margin cover
режущая крышка ковша экскаватора - shovel lip
Синонимы к крышка: шапка, колпак, капюшон, берет, клобук, крышка, покрышка, обложка, чехол
Значение крышка: Верхняя часть, служащая покрытием какого-н. сосуда, ящика, коробки и т. п..
Технически, основным изменением стал конец «одной роли», то есть биржевой маклер теперь мог быть не только либо принципалом, либо агентом, а и тем и другим одновременно. |
Technically, the main change was to end “single capacity,” whereby a stock trader could be a principal or an agent, but not both. |
He got a noodle stuck up his nose, and he can't get it out. |
|
Тоненькие стальные руки взлетели к разбитым глазницам, где теперь сверкали синие искры. |
The scrawny stainless-steel arms flew up to the shattered sockets, where blue sparks were now jumping erratically. |
Well, now we need a name to go with the title. |
|
Теперь у нас есть Spotify, Facebook и YouTube, iTunes и поисковик Google. |
We get Spotify and Facebook and YouTube and iTunes and Google search. |
Теперь ясно, что это не просто что-то присущее тому времени. |
Now, this is not just something that belongs to then. |
Оно было создано благодаря двум детям из лесов Северной Каролины, и теперь охватило весь мир. |
It started because of two little kids in the Northern California woods, and today it's spread across the world. |
Теперь представьте, что я беременна. |
Now, let's imagine for a moment that I was pregnant. |
Теперь мы не запутаемся. |
So that we don't get confused. |
А теперь вспомните другой фильм — Звёздные войны, в котором люди перемещаются из Дагоба системы в Татуин, просто представьте, как это — отправлять людей настолько далеко. |
So the next time you see a Star Wars movie, and there are people going from the Dagobah system to Tatooine, think about what it really means to have people spread out so far. |
Но в этот раз было по-другому — теперь начали угрожать моей семье. |
But what became different was that now they started threatening my family. |
Много родителей теперь могут наслаждаться любовью к своим детям. |
A lot of parents now can love those kids. |
Их развитие дошло до того, что теперь они не просто удобны, а необходимы. |
And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have. |
But now the blood pool was fed from two wounds. |
|
Because now Poison is dead |
|
Он теперь настолько успокоился, что появился просвет в его мании. |
He has now so far quieted that there are spells of cessation from his passion. |
Но теперь я прошу тебя предоставить записи твоих сеансов, чтобы я могла с этим покончить. |
But now I'm asking that you submit the notes from your sessions so that I can put this behind me. |
Я надеюсь что теперь я уже могу поздравить ваше величество с победой. |
I hope that I can already congratulate Your Majesty on a victory. |
Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба. |
Now Dr. Holmes mustered all he had ever known about the process of baking the best quality of bread. |
Теперь эти дворцы и усадьбы будут принадлежать рабочему классу, а не каким-то там буржуйским семьям. |
The palaces and mansions will belong to the working class, not to damned bourgeois families. |
Теперь оставалось лишь терпеливо ждать, когда подвернется следующая возможность внести раскол в ряды спутников. |
Now he simply had to wait and watch for his next chance to realign his companions. |
А теперь люди шляются по темным улицам и громят все, что ни попадется. |
Now people are running about in the blackened streets, smashing everything in sight. |
Потом взяла нож поудобнее и теперь держала его правой рукой с левой стороны горла. |
Then she changed her grip and held the knife firmly with her right hand under the left side of her throat. |
Понятие красоты стало шире и теперь включает в себя и ум, и духовные ценности. |
Beauty has taken on a broader definition to include mind, spirit, values, ideas. |
Теперь ты никогда не заставишь Стива и Оуэна вернуться к фермерству. |
You'll never get Steve and Owen to take up farming after this. |
Дистанция была еще велика, но республиканские боевые корабли теперь несли множество противоракет. |
The range was still long, but Republican warships carried a lot of counter-missiles these days. |
То, что считалось бы неопровержимой уликой в годы моей молодости, теперь не может считаться таковой. |
What might have seemed conclusive indication in the days of my youth is now by no means conclusive. |
Теперь Гарри изучал фотокопию конверта, на котором большими печатными буквами был написан его адрес. |
Harry now studied the photocopy of the envelope that was addressed to him in a printed script of block letters. |
Но их папа сел в тюрьму за растрату, и теперь они деньгами не сорят. |
But they don't splurge since his dad went to prison for embezzlement. |
Теперь будет даже проще проколоть эти два докучающих гнойника. |
It's going to be even easier to lance two irritating abscesses. |
но теперь мы будем с вами учить правильное питание, этикет... |
But we will also learn about nutrition, self-esteem, etiquette... |
Теперь настала очередь Кевина Мунана, тем более что он начал подавать голос. |
Now both of them turned their attention to Kevin Moonan, who was trying to shout. |
Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать. |
His young life is perilous now since the freedom came and work must be found. |
Теперь люди могут пить, есть и беседовать, пока не придет время отвести всех к столу. |
Now people could mill about and drink and talk till it was time to herd them all in to be seated for dinner. |
Мы же полагаем, что положение Союза колоний теперь стало безнадежным. |
We believe it made the Colonial Union look desperate. |
А теперь ее родители решительно потребовали, чтобы она порвала с ним. |
And now her father and mother had taken a firm stand and commanded that the engagement be broken. |
Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию. |
Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification. |
Теперь мы обсуждаем с Прайоном дату открытия, и вы обязательно должны приехать. |
We are locking down date of opening with Prion now and you absolutely must come. |
And now it's bleeding energy onto our Earth. |
|
С появлением телефона молодая женщина слышит теперь голос поклонника прямо с соседней подушки. |
Because of the telephone, a young woman can hear the voice of her suitor on the pillow, right next to her. |
Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам. |
Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. |
А теперь сиди там тихо, как мышка. |
Now stay in here and be very quiet. |
Полимерные маски, с помощью которых можно скопировать любое лицо, восстановленные из ДНК части тела, и теперь, когда Аманда с ними заодно. |
Polymers that can make copies of someone's face, body parts regenerated from source DNA, and now, Amanda is working with them. |
Соответственно, теперь страна вместо генерал-губернатора имеет президента, избираемого членами Законодательной ассамблеи. |
Accordingly, it no longer had a Governor-General but a President, who was elected by the members of the Legislative Assembly. |
Now you're going to be expecting... |
|
Умница. А теперь высунь язык. |
Can you stick out your tongue for me? |
Now stop ruining iris' love life and go. |
|
Now you know what you've been missing out on. |
|
I am growing quickly and now I start to eat something new. |
|
Проблема что они кажется, что теперь любят такой fame и, в столетии CXXI, действуются если все еще такие жили эти 15 минут. |
The problem is that they seem to have now liked the such fame and, in Century XXI, acts as if still such lived these fifteen minutes. |
Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности. |
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. |
Но теперь, когда вы разъехались, думаю, у тебя есть право знать. |
But now that you've moved out, I think you have a right to know. |
Не совсем уверен с кем я теперь разговариваю. |
I'm not quite sure who I'm talking to anymore. |
Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже. |
Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too. |
The great artist would soon give way to the ordinary man. |
|
This is the first flying machine. |
|
Перевозки грузов на велосипедах по-прежнему представляют собой некоторую проблему, и основным грузом является теперь пиво. |
The bicycle traffic continues to be a slight problem, with beer being now the principal cargo. |
And now on a hillside, just across from that Temple,. |
|
We now take leave from our dear... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «теперь ему конец /крышка/».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «теперь ему конец /крышка/» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: теперь, ему, конец, /крышка/ . Также, к фразе «теперь ему конец /крышка/» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.